
- •Методичні вказівки
- •І. Правила читання.
- •Іі. Словниковий запас
- •Основні суфікси прикметників та прислівників
- •Ііі. Особливості граматичного устрою англійської мови.
- •IV. Робота над текстом
- •V. Виконання контрольних завдань та оформлення контрольних робіт
- •Vі. Виправлення роботи на основі рецензії
- •Vіі. Підготовка до заліків та іспитів
- •VIII. Рекомендована література
- •Контрольні завдання Контрольне завдання № 1
- •Числівник.
- •Зразки виконання 1 (до впр.1)
- •Контрольна робота№ 1
- •Вариант № 3
- •Вариант № 4
- •Вариант № 5
- •Контрольне завдання №2
- •Вариант №3
- •Вариант №4
- •Контрольне завдання № 3
- •Зразок виконання 1 (до вправи і)
- •Зразок виконання 2 (до вправи іі)
- •Зразок виконання 4 (до вправи іv)
- •Зразок виконання 5 (до вправи V)
- •Зразок виконання 6 (до вправи VI)
- •65082, Одеса, вул. Дворянська, 1/3
IV. Робота над текстом
Оскільки головною метою навчання є одержання інформації із іншомовного джерела, особливу увагу слід приділити читанню текстів.
Розуміння іноземного тексту досягається за допомогою двох видів читання:
читання з загальним охопленням змісту.
вивчаюче читання.
Розуміння усіх деталей тексту не є обов’язковим при читанні тексту, призначений для розуміння загального змісту. Необхідно, не звертаючись до словника, зрозуміти загальний зміст прочитаного.
Читання з охопленням загального змісту складається з наступних вмінь:
а) здогадатися про значення незнайомих слів на основі словотворчих ознак і контексту;
б) бачити інтернаціональні слова і встановити їх значення;
в) знаходити знайомі граматичні форми і конструкції та встановити їх еквіваленти в українській мові;
г) використовувати ілюстративний матеріал, схеми, формули та таке інше, що є у тексті;
д) використовувати знання за фахом та загально-технічним предметам як основу змістової та мовної здогадки.
Повне і чітке розуміння тексту здійснюється шляхом вивчаючого читання. Вивчаюче читання включає вміння самостійно проводити лексико-граматичний аналіз, використовуючи знання загально-технічних і спеціальних предметів.
Працюючи над текстом слід розвивати навички адекватного перекладу з використанням галузевих, термінологічних та словників скорочень.
V. Виконання контрольних завдань та оформлення контрольних робіт
1. Кількість контрольних робіт за курс навчання визначена навчальним планом академії і складає 3 контрольних роботи, по одній у кожному семестрі:
І семестр – контрольна робота № 1
ІІ семестр – контрольна робота № 2
ІІІ семестр – контрольна робота № 3
2. Кожна контрольна робота має п’ять варіантів. Ви повинні виконувати один з 5-ти варіантів відповідно до вашого шифру (номеру залікової книжки).
Студенти, шифр яких закінчується:
на 1або 2 виконують варіант № 1;
на 3 або 4 виконують варіант № 2;
на 5 або 6 виконують варіант № 3;
на 7 або 8 виконують варіант № 4;
на 9 або 0 виконують варіант № 5;
Контрольна робота №3 також складається з 5 варіантів, але кожний варіант має по 3 три різних тексти за фахом для перекладу
Текст 1 призначено для спеціальностей 090520, 090507
Текст 2 призначено для спеціальностей 092501, 091501, 080402
Текст 3 призначено для спеціальності 070801
3. Виконувати письмові контрольні роботи слід у окремому зошиті. На обкладинці зошита напишіть обов’язково номер контрольної роботи, шифр (номер залікової книжки), варіанти відповідно до шифру, своє призвіще.
4. Контрольна робота повинна виконуватись акуратно, чітким почерком. При виконанні контрольної роботи залишайте у зошиті широке поле для зауважень, пояснень та методичних вказівок рецензента.
Матеріал контрольної роботи слід розташувати у зошиті наступним чином:
Ліва сторінка |
Права сторінка |
||
Поля |
Англійський текст |
Український переклад |
Поля |
5. У кожній контрольній роботі дається текст для усного та письмово перекладу. Один або два абзаци тексту призначені для читання без словника з метою перевірки вмінь виділення основної думки абзацу. Після тексту дається контрольне запитання за допомогою якого перевіряється наскільки вірно і точно ви зрозуміли думку, що викладена у абзаці (або абзацах). Нижче пропонується декілька варіантів відповідей. Серед цих варіантів необхідно знайти той що найбільш вірно і чітко відповідає на поставлене запитання.
6. Виконані контрольні роботи направляйте для перевірки і рецензування у академію у встановлені терміни.
7. Якщо контрольна робота виконана без урахування вказівок або неповністю, вона повертається без перевірки.