
- •1.Поняття національної та літературної мови. Ознаки літературної мови.
- •2. Українська мова як державна. Функції державної мови.
- •3.Поняття престижу мови та засоби його забезпечення
- •6. Офіційно-діловий стиль, його ознаки, підстилі, жанри реалізації.
- •7. Науковий стиль української мови, його онаки, підстилі, жанри реалізації.
- •8. Публіцистичний стиль, його функції та підстилі, мовні особливості.
- •2) Стиль засобів мвсової інформації(змі)
- •9. Поняття культури мови та культури мовлення.
- •10. Комунікативні ознаки культури мовлення.
- •11. Суржик як показник низької культури мовлення
- •12. МовНі норМи, та їх види.
- •13.Мовний, мовленнєвий та спілкувальний етикет
- •15. Лексика української мови з погляду її походження
- •17. Пароніми у діловому спілкуванні
- •18. Різниця між термінами і професіоналізмами.
- •19. Мовні штампи та кліше у фаховому мовленні
- •20. Тавтологія як вияв мовної надмірності
- •21. Термінознавство у системі лінгвістики.
- •22. Основи вивчення пр термін і термінологію
- •23. Структурна класифікація зовнішньої форми термінологічних одиниць
- •24. Сучасні проблеми української термінології
- •25. Поняття терміна. Види термінів за походженням, структурою.
- •28.Класифікація термінологічних одиниць
13.Мовний, мовленнєвий та спілкувальний етикет
Основою людських взаємин є спілкування.
Спілкування - це діяльність людини, під час якої відбувається цілеспрямований процес інформаційного обміну. Отже, під час спілкування найперше враховуються особливості мовного етикету.
Мовний етикет - це сукупність правил мовної поведінки, які репрезентуються в мікросистемі національно специфічних стійких формул і виразів у ситуаціях установлення контакту зі співбесідником, підтримки спілкування в доброзичливій тональності. Ці засоби ввічливості "орієнтовані на вираження поваги до співрозмовника та дотримання власної гідності. Вони є органічною частиною культури спілкувальних взаємин, соціальної культури загалом",3.
Дотримання мовного етикету людьми так званих лінгвоінтенсивних професій - чиновниками всіх рангів, лікарями, юристами, працівниками зв'язку, транспорту тощо - має ще й виховне значення, мимоволі сприяє підвищенню як мовної, так і загальної культури суспільства. Але найбільш важливим є те, що неухильне, ретельне додержання правил мовного етикету членами колективу навчального закладу, підприємства, офісу, інституції підтримує позитивний імідж, престиж усієї установи.
Чинники які визначають формування мовного етикету і його використання.
1. Мовний етикет визначається обставинами, за яких відбувається спілкування. Це може бути ювілей університету, нарада, конференція, прийом відвідувачів, ділові перемовини та ін.
2. Мовний етикет залежить від соціального статусу суб'єкта і адресата спілкування, їх фаху, віку, статі, характеру, віросповідання.
3. Мовний етикет має національну специфіку. Кожний народ створив свою систему правил мовного етикету. На цю його особливість указує Радевич-Винницький: "За етикетом упізнають "своїх" етнічно (національно) і/або соціально (віком, родом занять, релігією тощо)". Мовленнєвий етикет - реалізація мовного етикету в конкретних актах спілкування, вибір мовних засобів вираження.
Спілкувальний етикет - це гіперпарадигма, яку мовці відтворюють за правилами, узвичаєними в певній мовній спільноті. Йому властива національна своєрідність, ідіоетнічність. В українців, наприклад, здавна побутує пошанна форма звертання на Ви до старших за віком, посадою, незнайомих, до батьків: Ви, тату..., Ви, мамо.... Ця граматична форма висловлення ввічливості - давня риса української мови: "недарма бо так запопадливо виполювали манкрути цю націоналістичну рису, стверджуючи, що пошанна множина є яскравим відбитком патріархальних стосунків на селі, виявом повнокровного націоналізму в мові, а отже, приречена на зникнення.
14. Шляхи підвищення культури мовлення. Роль словників у підвищенні мовноїСловники відіграють велику роль у сучасній культурі, у них відбиваються знання, накопичені суспільством протягом століть. Вони служать цілям опису і нормалізації мови, сприяють підвищенню правильності і виразності мови його носіїв.
Особливо важливе місце посідають словники у житті сучасної людини. Чим далі рухається людство у різних сферах, тим більше зявляються нові терміни.Без використання сучасного словника ком’ютерного адміністратора важко з’ясувати про що йдеться.
Важливе місце словників посідає в технічній сфері тому, що є багато іншомовних запозичень. Без знання термінології просто неможливо діяти, розуміти хід бесіди тощо.
Словники не тільки дозволяють краще зрозуміти складні терміни та напрямки їх застосування, тлумачать значення слів інших мов, але й дозволяють дотримуватися основних законів логіки, серед яких є закон тотожності.
Такі словники як «Англо-український тлумачний словник редакційно-видавничої комп'ютерної термінології», «Англо-український-російський словник з інформатики, програмування, обчислювальної техніки», «Сучасний словник іншомовних слів: Розгорнуті пояснення до слів та виразів. Морфологічні особливості. Походження слів. Слова-синоніми.» та ін. допомогають студентові порозумітися з іншою людиною, яка знає значення цього слова. І навпаки, не знаючи визначення конкретного терміну, або розгляд одного і того ж слова з використанням різних значень (різних областей використання) може призвести до непорозумінь, хибності міркування.
Також словники велике значення відіграють в систематизації та класифікації словесного багатоманіття сучасної людини. Так, в перекладацькій справі одне і те ж слово може перекладатися, в залежності від ситуації, по-різному, або знання слів-синонімів робить переклад більш художнім та цікавим для сприйняття.
Без енциклопедичних словників ми довго б не могли відшукати потрібних відомостей за своїм фахом. Так з допомогою енциклопедій, як загальних, так і тематичних, можна під рукою тримати велику кількість зведених відомостей, які потрібні як для загального розвитку, так і для професійної діяльності. Такими словниками є «Універсальний словник – енциклопедія», «Українська радянська енциклопедія» та ін.
Більшість словників (не тільки вузькоспеціалізованих для системних адміністраторів та перекладачів) переведені в електронні форми. Так, можна швидко знайти відомості по конкретному історичному персонажу, переглянути його фотографію чи навіть почути запис його голосу тощо. Мультимедійні словники, які сьогодні все більше і більше оточують сучасну людину економлять час і місце. Сучасний комп’ютер тепер легко може вміщувати у собі не один десяток Бібліотек імені Т. Шевченка, при чому пошук потрібної інформації настільки швидкий, що років 10–20 тому ці темпи видавалися б фантастикою.
Сучасна людина ніяк не може обійтися без словників. Якщо вона позбавляє себе цього джерела знань, вона одразу ж приречена бути відкинутою на задвірки мовного суржика, професійної некомпетентності, кар’єрного занепаду та деградації.
14.1 Шляхи підвищення особистої культури мовлення — різноманітні. Для початку слід: виробити стійкі навички мовленнєвого самоконтролю і самоаналізу, частіше "заглядати у словник" (М. Рильський), правопис, посібники зі стилістики тощо, вивчати мовлення майстрів слова, читати вголос (особливо прозові тексти), із дотриманням усіх аспектів нормативності, заучувати напам'ять художні твори, причому не тільки віршовані, оволодівати жанрами, видам» писемного мовлення, зокрема ділового мовлення, привчити себе до систематичного запису власних думок та спостережень, щоденникових записів, сімейної хроніки тощо, виробити звичку читання з "олівцем у руках" — жоден цікавий і вартісний вираз не повинен бути втрачений для вас. Шляхів до мовної досконалості безліч, всі вони починаються з любові до рідної мови бажання майстерно володіти нею, з відчуття власної відповідальності за рідну мову.