Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
imidz v ik.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
2.48 Mб
Скачать

3.3.Пример "речевого образа"

В предвыборных баталиях 1979-1980 гг. елейному имиджу Картера противопоставляется образ "сильной личности" - Рейгана, волевого, решительного, сознающего трудность положения, но исполненного оптимизма и веры в успех лидера, способного твердой рукой "снять с мели" корабль национального управления. Ключевыми словами предвыборной риторики Рейгана стали усилие, действие, оптимизм, приобретающие в контексте дополнительные стилистические оттенки положительных значений, несущие представление об "активности" кандидата, его готовности к действиям и незыблемости его веры в "особое предназначение" Америки. Приведем отрывок из предвыборной речи Рейгана, произнесенной им в ноябре 1980 г. в Чикаго на съезде республиканской партии (см. следующие две страницы).

Особенностью приведенного фрагмента, характерного для предвыборных речей Р.Рейгана, является ее "глагольный" характер: в оригинале глаголы и глагольные формы составляют почти 30% всех слов. Вследствие этого возникает впечатление высокого динамизма, активности говорящего. Такие глаголы, как move forward подтолкнуть, accelerate ускорить, simplify упростить, change изменить, establish установить и т.д., обозначают активные действия, направленные на изменение сложившегося положения дел, усиливают впечатление о наличии позитивной программы кандидата. Глаголы с приставкой re- (reinforce, reduce, remove), как уже отмечалось, воплощают в себе идею "обновления" экономической и политической жизни страны. Повторяющийся глагол must должны придает речи директивное звучание, подчеркивая волевые качества оратора.

Обращает на себя внимание также большое количество оценочных слов, несущих дополнительную стилистическую нагрузку, связанную с задачей формирования "образа", - оценочность эта носит исключительно положительный характер. Это существительные growth рост, confidence доверие, productivity производительность, strategy стратегия, leadership руководство; прилагательные new новый, reasonable приемлемый, prudent разумный, stable стабильный, sound твердый, predictable предсказуемый, consistent последовательный; причастие wellplanned тщательно спланированный; наречия orderly организованно, systematic систематически и т.д.

I would like to speak today about a new concept of leadership.

We must have and I am proposing a new strategy for 1980-s. Only a series of well planned economic actions taken so that they compliment and reinforce one another can move our economy forward again.

We must keep the rate of growth of the government spendings at reasonable and prudent levels. We must reduce personal income tax rates and accelerate and simplify deprecation schedules in an orderly, systematic way to remove disincentives to work, saving investment and productivity. We must review regulations that affect the economy and change them to encourage economic growth. We must establish stable, sound and predictable monetary policy. We must restore confidence by following a consistent national policy, that does not change them from month to month.

We can do it, we must do it and I intend that we shall do it.

Сегодня я хочу изложить вам новую концепцию руководства.

Мы должны выработать новую стратегию на 80-е годы, и я предлагаю эту стратегию. Только целая серия тщательно спланированных и взаимообусловленных, взаимодополняющих мероприятий может дать новый импульс для развития нашей экономики.

Мы должны ограничить рост правительственных расходов, удерживая их на разумном и приемлемом уровне. Мы должны снизить темпы роста личного подоходного налога, оставить преграды на пути тенденции к обесцениванию доллара, чтобы заставить наши капиталовложения приносить отдачу и доход, давать повышение производительности. Мы должны пересмотреть наши программы, связанные с экономикой, изменить их так, чтобы они обеспечивали безусловный экономический рост. Мы должны установить твердую, стабильную и абсолютно предсказуемую денежную политику. Мы должны восстановить доверие к себе своей последовательной и твердой национальной политикой.

Мы можем сделать это, мы должны сделать это, и я уверен - мы сделаем это.

Весь абзац, в котором излагается программа выведения страны из глубокого экономического кризиса, тщательно синтаксически организован. Анафорический повтор We must Мы должны ритмически организует речь, повышает ее общую экспрессию. Синтаксис прост, короткие предложения придают тексту упругость, динамическую насыщенность, максимально приближает речь к разговорной. В целом вырисовывается образ решительного, волевого, не знающего сомнений и колебаний государственного деятеля, умеющего четко ставить задачи и знающего пути их решения. Этот образ "усиливается" в заключительном предложении цепочкой глаголов can можем, must должны, shall do сделаем, расположенных в порядке изменения модальности.

Анализируя феномен успеха Р.Рейгана у публики на фоне многочисленных промахов, ошибок, подтасовок, на которых его ловят, на фоне явных политических просчетов, дискредитирующих администрацию и саму Америку в глазах мировой общественности, корреспондент газеты "Нью-Йорк Таймс" С.Уэсман, пишет: "Самое ценное достояние Рейгана - это его способность представать в образе человека убежденного, исполненного спокойной уверенности в себе и оптимизма, придерживающегося старых идеалов. Это позволяет президенту выходить практически невредимым из бесчисленных политических бурь". Как это делается - хорошо видно из приведенного выше фрагмента.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]