Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
автореферад для денисовой.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
268.8 Кб
Скачать

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях:

Статьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для публикации основных результатов диссертационных исследований:

  1. Мочалина, К.Н. Понятия «произвольность» и «условность» в их отношении к понятию «мотивированность» (на материале идиоматичных единиц английского языка) [Текст] / К.Н.Мочалина // Известия Самарского научного центра Российской Академии Наук. "Педагогика и психология" "Филология и искусствоведение" №1, 2008. Июль – Сентябрь / гл. ред. В.П. Шорин. – Самара: Изд-во Самарского научного центра РАН, 2008. – C. 261-266. – 0,6 п.л.

Статьи и материалы, опубликованные в других изданиях:

  1. Мочалина, К.Н. Языковой знак как объект логико-лингвистического исследования [Текст] / К.Н.Мочалина // Текст как объект лингводидактического исследования и как элемент культуры: Межвузовский сборник научных трудов. – Самара: Изд-во СамГПУ, 1998. – С. 114-119. – 0,7 п.л.

  2. Мочалина, К.Н. Мотивированность, условность и произвольность языкового знака (на материале английской идиоматики) [Текст] / К.Н.Мочалина // Язык в мультикультурном мире: Тезисы и материалы международной конференции 21-23 сентября 1999г. – Самара: Изд-во СамГПУ, 1999. – C. 208-209. – 0,15 п.л.

  3. Мочалина, К.Н. Виды мотивировки значения языковой единицы [Текст] / К.Н.Мочалина // Иностранные языки: исследования по лингвистике, методике, страноведению: Сб. науч. статей молодых ученых факультета иностранных языков. – Самара: Изд-во СамГПУ, 2000. – C. 42-45. – 0,5 п.л.

  4. Mochalina, K. Towards a Definition of Three Semiotic Terms: Motivation, Conventionality, and Arbitrariness [Текст] / К.Н.Мочалина // Languages of the Americas: Native and Non-native. International Linguistic Association: 46th Annual Conference (March 30-April 1, 2001, New York University, USA). – New York: New York University, 2001. – Р. 32-33. – 0,25 п.л.

  5. Мочалина, К.Н. Idiom as a Sign: Motivation, Conventionality and Arbitrariness [Текст] / К.Н.Мочалина // English Unites the World: Diversity within Unity: International ELT Conference, January 27-30, 2002. – Саратов: Изд-во Саратовского государственного университета, 2002. – C. 10. – 0,1 п.л.

  6. Мочалина, К.Н. Хронотопические образные и символические знаки в идиоматике английского языка [Текст] / К.Н.Мочалина // Язык в пространстве и времени: Сб. материалов международной научной конференции 29-30 октября, 2002г. Часть 1. – Самара: Изд-во СамГПУ, 2002. – C. 306-309. – 0,4 п.л.

  7. Мочалина, К.Н. Semiotic Analysis and Teaching Idioms [Текст] / К.Н.Мочалина // Bridging Linguistics and Methodology: Материалы и тез. докладов VII Межрегиональной научно-практической конференции. – Самара: Изд-во СГА, 2003. – C. 41-42. – 0,1 п.л.

  8. Мочалина, К.Н. See them in a whole new light! [Текст] / К.Н.Мочалина // Симфония преподавания английского языка: Материалы междунар. науч.-практ. конф. – Курск: Изд-во КГУ, 2003. – C. 61-62. – 0,1 п.л.

  9. Мочалина, К.Н. Приложение (Supplement) [Текст] / К.Н.Мочалина // Дудникова, Г.М., Мишина, О.В., Мочалина, К.Н. и др. Изучаем культуру через речевую деятельность (на английском языке). – Самара: Изд-во СамГПУ, 2004. – C. 64-81. – 2,2 п.л.

  10. Мочалина, К.Н. Виды идиоматичных единиц английского языка [Текст] / К.Н.Мочалина // Профессиональная компетенция преподавателя в современной парадигме образования. Сборник материалов и тезисов докладов XIV Межрегиональной научно-практической конференции. – Самара: Изд-во СГАУ, 2008. – C. 34-41. – 0,6 п.л.

  11. Мочалина, К.Н. Экспериментальное исследование потенциала внутренней формы идиоматичных единиц английского языка [Текст] / К.Н.Мочалина // Типология высказывания и текста. Сборник статей. Выпуск VIII. – Самара: НОУ ВПО "Международный институт рынка", 2008. – C. 238-256. – 1,1 п.л.

  12. Мочалина, К.Н. Семантическая ёмкость идиом английского языка [Текст] / К.Н.Мочалина // Актуальные проблемы современного социально-экономического развития: Тезисы докладов IV Международной науч.-практ. конференции. Вып. 4. – Самара: МИР, 2009. – C. 341-342. – 0,15 п.л.

  13. Мочалина, К.Н. Характер речевого функционирования идиом в английском языке [Текст] / К.Н.Мочалина // Актуальные проблемы современного социально-экономического развития: Тезисы докладов IV Междунар. науч.-практ. конференции. Вып. 4. – Самара: МИР, 2009. – C. 342-343. – 0,15 п.л.

1 Савицкий В.М. Основы общей теории идиоматики. – М.: Гнозис, 2006. – С. 98.

2 Под транспонированием значения понимается сужение, расширение, сдвиг или перенос значения в иную денотативную область (там же).

3 Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики. – Екатеринбург, 1999. – С. 74-80, 133.

4 www.portobellobooks.com/Authors/Sloane-Crosley/Having-Ones-Cake-And-Eating-It-Too

5 Савицкий В.М. Основы общей теории идиоматики. – М.: Гнозис, 2006. – С. 187.

6 http://members.aol.com/MorelandC/HaveOriginsData.htm

7 Webster's third new international dictionary of the English language, unabridged: a Merriam-Webster / editor in chief, Ph.B.Gove and the Merriam-Webster editorial staff. 1993.

8 http://justchickenfeed.com/

9 Dictionary of Street Terms http://www.whitehousedrugpolicy.gov/streetterms/default.asp

10 Bottom Line http://www.bottomline.ru/

11 Савицкий В.М. Основы общей теории идиоматики. – М.: Гнозис, 2006. – С. 176-181.

12 The Free Dictionary by Farlex – http://encyclopedia.thefreedictionary. com/

13 http://www.af.mil/news/story.asp?storyID

14 http://jwjarts.blogspot.com/2008/ 09/happy-event-day-1.html

15 http://www.thefreedictionary.com/

16 Alberta Outdoorsmen http://www.outdoorsmenforum.ca/showthread.php?t=22219

17 Advance Security - Strongbox Safes www.advancesecurity.com/

18 www.bettercgi.com/strongbox/

19 www.via.com.tw/en/initiatives/ padlock/strongbox.jsp

18