Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Chast_2b.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
371.2 Кб
Скачать

Лаборатория технического контроля

Теоретическая часть

Данный лексический материал предназначен для того, чтобы студенты запомнили специальные термины, встречающиеся в текстах и успешно применяли их в речи.

access доступ

boiler котел, бак для кипячения

status состояние

valve клапан

cost стоимость

pipeline трубопровод

top верх

loop петля

spare запасной

capacity мощность

alarm тревога

commence начинать

failure повреждения, недостаток

Задания

Задание 1. Прочитайте и переведите текст:

The control room

The computer control room is on the first floor, with an unimpeded view of the bottling hall below. The air conditioned room with restricted access, and a built-in fire protection Halon gas flooding system houses the Alfa-Laval Alert 500

system. This controls the total operation and interfaces with the boiler, refrigeration and filling lines. The control system consists of a master process controller with decentralised input/output microprocessor terminals. The logic program is written in a high level language for both process controller and microprocessor systems. This allows it to handle dedicated tasks rapidly and reliably, and also that operators can be trained in about three weeks.

The VDU’s constantly monitor the status of all tank volumes, milk temperatures etc, printouts can be obtained and command signals transmitted. With the distributed design and use of Altop valves, the installation costs were reduced.

The Altop system consists of microcomputer-based models and decentralised units with solenoid valves on the top of each SGR product/CIP pipeline valve. There is one common signal cable and one common air supply between the model and loop of up to 64 SRC valves. At present there are 5 such loops, and spare capacity for 3 more. As each valve has its own interface, faultdetection is simplified and the system is self-diagnostic.

The control system utilizes programmed logic equipment with storage facilities for the plant specified. All process routes, CIP systems and fault alarms are handled by the control system. Items are checked whether they are operating or not; product flow cannot commence until all checks have proved satisfactory. Failures during cleaning will stop the activity, and cleaning will only be re-started once the cause of the failure has been located and cured. Sequence programs control the cleaning control system, and all CIP details are indicated on the co-ordinate panel of the operator console in the control room.

Задание 2. Выполните письменно перевод текста.

Задание 3. Составьте вопросы по содержанию текста.

Задание 4. Перескажите текст.

Задание 5. Вставьте глаголы must или had to в следующие предложения:

  1. The windows are very dirty and … clean them.

  2. The windows were very dirty yesterday and she … clean them.

  3. I … get up early tomorrow because I’ve get a lot to do.

  4. Cam on! We … hurry. We haven’t get much time.

  5. We arrived home late lost night. We … wait half an hour for a taxi.

  6. These cakes are very nice. You … have one.

  7. Ann came to the party but she didn’t stay very long. She … leave early.

Вопросы к практическому занятию

  1. Из чего состоит контролирующая система?

  2. Какие функции выполняет контролирующая система?

  3. Где находится компьютерный контролирующий отдел?

Список рекомендуемой литературы

Основная литература:

  1. Английский язык для инженеров / Т.Ю. Полякова [и др.] – М. : Высшая

школа, 2004.

Дополнительная литература:

  1. Англо-русский словарь по пищевой промышленности / под ред. Л. П. Ковальской – М. : РУССО, 2001.

  2. Англо-русский химико-технологический словарь / под ред. В.В. Михайлова – М. : РУССО, 1995.

  3. Англо-русский политехнический словарь / сост. Ю. Синдеев – в 2 тт.

Ростов н / Д: Феникс, 2002.

  1. Новый англо-русский словарь под ред. В. К. Мюллера – М. : Русский

язык, 2000.

  1. Longman Dictionary of Contemporary English. Oxford University Press,

2001.

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

к практическим занятиям по дисциплине

«Английский язык»

для студентов специальностей

200503.65 (072000) «Стандартизация и сертификация (пищевая промышленность»

260202.65 (270300) «Технология хлеба, кондитерских и макаронных изделий»

260504.65 (270800) «Технология консервов и пищеконцентратов»

260301.65 (270900) «Технология мяса и мясных продуктов»

260303.65 (271100) «Технология молока и молочных продуктов»

26050165 (271200) «Технология продуктов общественного питания»

240902.65 (271500) «Пищевая биотехнология»

240901.65 (070100) «Биотехнология»

260601.65 (170600) «Машины и аппараты пищевых производств»

200500.62 «Метрология, стандартизация и сертификация»

260501.62 «Технология продуктов питания»

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]