Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Chast_2b.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
371.2 Кб
Скачать

77

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное агенство по образованию

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Северо-Кавказский государственный технический университет»

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

к практическим занятиям по дисциплине

«Английский язык»

для студентов специальностей

200503.65 (072000) «Стандартизация и сертификация (пищевая промышленность»

260202.65 (270300) «Технология хлеба, кондитерских и макаронных изделий»

260504.65 (270800) «Технология консервов и пищеконцентратов»

260301.65 (270900) «Технология мяса и мясных продуктов»

260303.65 (271100) «Технология молока и молочных продуктов»

26050165 (271200) «Технология продуктов общественного питания»

240902.65 (271500) «Пищевая биотехнология»

240901.65 (070100) «Биотехнология»

260601.65 (170600) «Машины и аппараты пищевых производств»

200500.62 «Метрология, стандартизация и сертификация»

260501.62 «Технология продуктов питания»

IV семестр ( Часть 2б) Ставрополь

2010

Предлагаемые вашему вниманию методические указания составлены в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования, рабочим планом и программой дисциплины «Английский язык» для студентов специальностей 200503 (072000) «Стандартизация и сертификация», 260202 (270300) «Технология хлеба, кондитерских и макаронных изделий», 260504 (270800) «Технология консервов и пищеконцентратов», 260301 (270900) «Технология мяса и мясных продуктов», 260303 (271100) «Технология молока и молочных продуктов», 260501 (271200) «Технология продуктов общественного питания», 240901 (070100) «Биотехнология», 260601 (170600) «Машины и аппараты пищевых производств», 200500.62 «Метрология, стандартизация и сертификация», 260501.62 «Технология продуктов питания».

Методические указания включают в себя задания и вопросы по темам занятий и список рекомендуемой литературы.

Составители: Н. М. Клименко,

Е. А. Харченко,

Г. Э. Маркосян,

О. Г. Цыганская,

И. П. Демина,

Е. Д. Салгалов

Рецензент: Л. М. Митрофаненко

Содержание

Практическое занятие 29. Выбор говядины………………………….

Практическое занятие 30. Идентификация говяжьих отрубов……..

Практическое занятие 31. Технология хлебопечения………………

Практическое занятие 32. Основные этапы хлебопечения…………

Практическое занятие 33. Основные методы замеса теста…………

Практическое занятие 34. Зерновые культуры и их продукты…….

Практическое занятие 35. Методы хранения фруктов и овощей….

Практическое занятие 36. Консервирование………………………..

Практическое занятие 37. Сушеные фрукты………………………..

Практическое занятие 38. Консервирование излучением………….

Практическое занятие 39. История консервирования (часть I)…….

Практическое занятие 40. История консервирования (часть II)…...

Практическое занятие 41. Оборудование для производства

макаронных изделий………………………………………………….

Практическое занятие 42. Рабочие характеристики оборудования

для производства макаронных изделий……………………………..

Практическое занятие 43. Вакуумный пресс для производства

макаронных изделий/вибрирующий сушитель,

рабочие характеристики……………………………………………..

Практическое занятие 44. Усовершенствованная модель пресса...

Практическое занятие 45. Машина для взвешивания и упаковки..

Практическое занятие 46. Edewecht: самое автоматизированное

предприятие в мире по производству сыра………………………..

Практическое занятие 47. Отдел приема молока, цех обработки,

линия упаковки………………………………………………………

Практическое занятие 48. Непрерывный процесс производства

масла…………………………………………………………………

Практическое занятие 49. Лаборатория…………………………...

Практическое занятие 50. Лаборатория технического контроля..

Стремительное развитие науки и техники, а также расширение экономических и культурных связей обусловило необходимость эффективного обмена информацией между всеми странами мирового сообщества. Английский язык традиционно считался языком торговли, политики, спорта и науки, но с появлением компьютером и всемирной сети Internet он приобрел статус поистине международного. Согласно статистическим данным, около 80 % Internet-сайтов и 75 % научной литературы написано на английском языке. Развитие пищевой промышленности, биотехнологии, а также разработка и внедрение новых методов производства, переработки и хранения продуктов общественного питания создает спрос на специалистов, способных эффективно работать в любой стране. Поэтому современный специалист должен не только быть компетентным в своей области знаний, но и уметь получать знания и навыки путем ознакомления с новыми достижениями науки и техники во всем мире.

Данные методические указания призваны научить студента пользоваться общими и специальными словарями и справочниками при чтении и переводе научно-технической литературы. Благодаря упражнениям, приведенным после текстов, студент сможет усвоить базовые термины из своей области науки, выделить ключевые слова в тексте, закрепить старые и получить новые знания по грамматике, которые позволяют правильно строить высказывания на иностранном языке, а также научиться грамотно излагать содержание специального текста.

Для того, чтобы правильно выполнить предложенные грамматические упражнения, студенту необходимо повторить следующие темы: образование времен активного и пассивного залогов, порядок слов в английском предложении, предложения условия и времени, типы вопросов. При чтении текста нужно обращать внимание на сочетаемость слов и предлоги.

Практическое задание 29

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]