Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лекции Русского Языка.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
106.5 Кб
Скачать

Аннотирование

Аннотированием называется процесс составления кратких сведений о печатном произведении, книге, статье, докладе и так далее, позволяющих судить о целесообразности его более детального изучения. При аннотировании учитывается содержание произведения, его назначение, а так же ценность и направленность.

Аннотация – краткая характеристика текста с точки зрения содержания, формы, читательского назначения и других особенностей, дополняющих библиографическое описание.

Содержание(не только оглавление, но и описательная часть), предисловие, послесловие, примечания автора, графики и таблицы в тексте. По содержанию аннотация делится на несколько типов: описательные, реферативные, критические, рекомендательные, методические, педагогические.

Описательная аннотация – краткое описание содержания текста с помощью безличных конструкций в форме краткой справки. Описательная аннотация может быть составлена на любой вид печатного произведения. Обычно объем описательной аннотации от 300 до 500 знаков.

Текст описательной аннотации состоит из 3-х частей:

  1. Вводная часть с выходными данными. Она содержит название аннотированного материала, фамилию автора, год

Наиболее распространенные ошибки при составлении аннотации.

Использование шаблонных словосочетаний: «автор считает», «в статье рассматривается» и так далее.

  1. Повторение темы заглавия печатного произведения без необходимых уточнений.

28.11.12

Разговорный стиль представляет собой совокупность языковых средств, обслуживающих сферу бытовой жизни людей.

Разговорная речь функционирует на уровне бытового сознания, поэтому ею владеют практически все носители языка. Разговорная речь, по сравнению с другими разновидностями языка, имеет существенные особенности. Она не кодифицирована, то есть эти особенности нигде не фиксируется.

Кодификация – фиксация в словарях и грамматиках норм языковых единиц.

Важнейшие признаки разговорной речи:

  1. РР спонтанна, неподготовлена

  2. Общение возможно только при неофициальных отношениях между говорящими

  3. Непосредственное участие говорящих

  4. Активное использование невербальных средств общения

Нормой для разговорной речи является то, что постоянно употребляется в речи носителя языка, не воспринимается как ошибка, «не режет слуха», но грубые просторечные формы: «звонит», «шафера», «инженера», «пришел со школы» являются грубыми ошибками, это грубые просторечия.

Многие недостатки разговорного стиля вызваны тем, что общение происходит в устной форме, спонтанно. Речь оформляется в тот самый момент, когда произносится. Чтобы лучше выразить свою мысль, говорящий может перестроить предложение на ходу, вследствие чего возникают речевые ошибки, паузы, заполняемые различными словами, междометиями, появляются повторы.

Особенности РР на различных языковых уровнях:

  1. Фонетический уровень – более сильная редукция гласных и целых слов, выпадение согласных.

  2. Морфология: особые формы обращений. Отсутствие причастий и деепричастий, являющихся книжными формами. Их заменяют конструкцией с двойными неоднородными глаголами.

  3. Синтаксис. Особенно отчетливо просматривается тенденция в экономии языковых средств: частотно неполные предложения, дублирование подлежащих, особые способы обозначения предметов, лиц, частотные, бессоюзные сложные предложения, смысловые отношения между частями которых трудно определить, слова-актуализаторы (местоимения, частицы

  4. Лексика РР. Лексика – самая яркая примета РР. Много стилистически окрашенных слов. В лексике много стилистически окрашенных слов «ехидничать», «долдонить», они имеют в словаре пометку «разг.» или «шут.». Недопустимы грубые просторечные слова: «рожа», «башка» и т.д., в словарях имеют пометки «груб.» или «вульг.». Характерная система собственных способов названия предметов – семантические стяжения (сокращения) с помощью суффиксов: «газировка», «вечерка» и с помощью устранения определения: «диплом», «уйти в декрет» и т.д. Фразеологизмы – устойчивые в своем значении выражения, составу и форме. Присутствует лексика с личной оценочностью содержания речи: «потрясающе», «гениально» и т.д. Своеобразные этикетные формулы приветствия, прощания и т.д. Таким образом, РР представляет собой самую употребительную разновидность литературного языка (ЛЯ). Именно разговорной речью овладевает ребенок прежде всего. Книжный стиль он постигает в школе. Разговорная речь должна быть яркой, эмоциональной, образной, НО СВОБОДНОЙ ОТ НЕЦЕНЗУНОЙ ЛЕКСИКИ, ПРОСТОРЕЧНЫХ ФОРМ, ВУЛЬГАРИЗМОВ.

Вульгаризмы – слова, унижающие человеческое достоинство. Объясните значение некоторых фразеологизмов: «вавилонское столпотворение», «во многой мудрости много печали», «возвращается ветер на круги своя», «не сотвори себе кумира», «притча во Языцех», «Содом и Гоморра», «Каинова печать», «Полтасаров пир», «Вавилонский плач», «Земля обетованная», «Египетские казни», «козел отпущения», «Колосс на глиняных ногах», «посыпать пеплом голову», «пуп земли», «альфа и омега», «блудный сын», «Фома неверующий», «построить дом на песке», «изгнать из храма», «метать бисер перед свиньями», «не от мира сего», «соль земли», «Иудин поцелуй», «терновый венец», «нести свой крест», «идти на Голгофу», «хлеб насущный», «продаться за чечевичную похлебку».

Определить источник крылатых выражений (из каких произведений и в каких ситуациях): быть можно дельным человеком и думать о красе ногтей, а Васька слушает, да ест, брать взятки борзыми щенками, и пары башмаков она еще не износила, дама приятная во всех отношениях, нет повести печальнее на свете.

05.12.12

Основные направления совершенствования навыков грамотного письма и говорения

Проблемы лексической стилистики тесно соприкасаются с проблемами культуры речи. Стилистика характеризует использование в речи тех или иных лексических средств языка и ратует за правильное словоупотребление. Самым действенным является нормативно стилистический подход к изучению лексики. Он включает в себя анализ часто допускаемых речевых ошибок. Употребление слова без учета его семантики, нарушение лексической сочетаемости, неправильный выбор синонимов, неверное употребление антонимов, многозначных слов и омонимов, смешение паронимов, немотивированное объединение стилистически несовместимых лексических средств. Нормативный стилистический подход предусматривает:

  1. устранение лексико-стилистических ошибок речи

  2. выражение мысли

  3. литературное редактирование текста

Недостаточно знать их точное значение. Необходимо учитывать особенности лексического значения и способность слов употребляться друг с другом. Прилагательные: длинный, долгий, долговременный, продолжительный. Период, путь, сборы, кредит. Слова с одинаковым значением могут иметь разную лексическую сочетаемость: истинный друг, подлинный документ. Отдельно стоит сказать о лексической сочетаемости в экспрессивной речи. Законы сочетаемости в экспрессивной речи особенные. В текстах художественных и текстах публицистических, например, ограничения лексической сочетаемости не распространяются на переносное словоупотребление. Есть словосочетания, которые кажутся бессмысленными в том случае, если составляющие их слова понимать в буквальном значении. Если автор не стремится к определенной стилистической цели, то нарушение лексической сочетаемости становится речевой ошибкой. Отметим, в одном случае явление, представляющее собой отклонение от языковой нормы оказывается действенным средством в создании речевой экспрессии. А в другом случае, результатом невнимательного отношения автора к слову. В этом отражается диалектическая особенность двойственной природы языка. Нарушение лексической сочетаемости – ошибка весьма распространенная. Нарушение может вызвано контаминацией, то есть взаимодействием близких по значению и звучанию языковых единиц (чаще всего слов и словосочетаний), приводящих к возникновению новых единиц, а именно сочетаний похожих внешне. Например, сочетание «удовлетворять современным потребностям». Здесь смешанно сочетание «отвечать потребностям» и «удовлетворять требования». Пример ошибки не играет значения. Причиной речевой недостаточности может стать случайный пропуск слов, необходимых для точного выражения мысли. Речевая недостаточность часто возникает в устной речи. Особенно когда говорящий торопится и не следит за правильностью выражения. Вследствие речевой недостаточности нарушаются грамматические связи, лексические связи, логические связи в предложении. Затемняется свойства предложения. В результате пропуска слова могут возникнуть ошибки логического характера. Это приводит к алогизму. Пример- язык героя Шолохова резко отличается от героев других писателей. Нередко в результате пропуска слова может возникать подмена понятия. Например - Больные, не посещавшие амбулаторию в течение трёх лет выкладываются в архив. Подобная речевая недостаточность может вызывать и провоцировать комизм и его абсурдность. Речевую недостаточность как ошибку следует отличать от стилистической фигуры- эллипсиса. Это стилистическая фигура, основанная на сознательном пропуске того или иного члена предложения для создания особой выразительности.