Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Якорные операции.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
713.73 Кб
Скачать

Стандартные команды и фразы при постановке на якорь

Стандартные команды и фразы

Английские команды

Вы заграждаете фарватер/ затрудняете движение судов.

You are obstructing fairway/other traffic.

Вы должны стать на якорь в . . . час.

You must anchor at . . . hrs.

Вы должны стать на якорь (в . . .).

You must anchor (at . . .).

Вы должны стать на якорь в другом месте . . .

You must anchor in a different position

Вам отведена якорная стоянка . . .

Anchor position . . . has been allocated to you.

Вы должны стать на якорь в стороне от фарватера.

You must anchor clear of the fairway.

Где мое место якорной стоянки?

What is the anchor position for me?

Не становитесь на якорь.

Do not anchor.

Якорная стоянка запрещена.

Anchoring is prohibited.

Я буду становиться на якорь (в . . .).

I will anchor (at . . .).

Мы идем на якорную стоянку.

We are going to anchorage.

Мы будем отдавать левый /правый/ оба якорь(я).

We will let go port /starboard / both anchor (s).

Приготовить якорь к отдаче!

Get the anchor ready!

Оба якоря к отдаче приготовить!

Get both anchors ready!

Приготовить левый (правый) якорь к отдаче!

Get the port (starboard) anchor ready!

Стоять у правого (левого) якоря!

Stand by the starboard (port) anchor ready!

Потравить якорь до воды!

Veer out the anchor, to the water edge!

Приспустить якорь.

Walk out the anchor.

Подобрать...смычки левого/правого/обеих якоря(ей).

Walk back port / starboard / both anchor(s) ... shackle(s).

Отдать правый (левый) якорь!

Let go the starboard (port) anchor!

Травить канат (якорную цепь)!

Slack (pay) away the chain!

Травить канат.

        ... метров на клюз.

        ... метров на клюзе.

Slack out the cable.

        ... metres of cable to the hawser.

        ... metres of cable on the hawser.

Травить две смычки в воду!

Slack away 2 check Ies into water!

Слабо держать якорную цепь!

Keep the chain slacked!

Сколько смычек в воде?

How many check Ies under water?

Как смотрит канат?

How does the chain look?

Канат смотрит

        ~ вперед / в корму.

        ~ влево / вправо.

        ~ прямо вниз.

The cable is leading

        ~ ahead / astern.

        ~ to port / to starboard.

        ~ up and down.

Как канат?

How is the chain leading (grows)?

Сообщить натяжение каната.

How is the cable growing?

Стоп травить канат!

Stop slackening the chain!

Якорная цепь смотрит вперед (по траверзу)

The chain is ahead (abeam)

Якорная цепь смотрит назад

The chain is leading astern

Якорная цепь смотрит вправо

The chain is leading starboard

Задержать канат!

Hold on the chain!

Задерживать канат.

Check the cable.

Задержать левый / правый / оба канат(а).

Hold on the port / the starboard / both cable(s).

Канат слабо / туго / становится туго.

The cable is slack / tight / coming tight.

Держит ли якорь?

Is the anchor holding?

Да, якорь держит.

Yes, the anchor is holding.

Нет, якорь не держит.

No, the anchor is not holding.

Судно вышло на якорь?

Is she brought up?

Да, судно вышло на якорь в точке ... .

Yes, she is brought up in position ... .

Нет, судно не вышло (еще).

No, she is not brought up (yet).

Якорь забрал (держит)

The anchor is bitten

Якорь ползет

The anchor drags, comes home

Якорь не держит

Anchor never holds

Закрепить канат!

Make fast the chain!

Включить якорный огонь.

Switch on the anchor light.

Поднять якорный шар.

Hoist the anchor ball.

Проверить место на якоре по пеленгам / по ... .

Check the anchor position by bearings / by ... .

Место на якоре — пеленг ... градусов, дистанция ... миль / кабельтов / метров до ... .

The anchor position is bearing ... degrees, distance ... nautical miles / cables / metres to ...

Проверять место на якоре каждые ... минут.

Check the anchor position every ... minutes.

Вы стали на якорь не на том месте.

You have anchored in the wrong position.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]