
2. Анализ названий детских развивающих центров в Воронеже
Для стилистического анализа было выбрано 40 наименования детских развивающих центров. Как вспомогательный метод исследования использовалось анкетирование 10 человек в возрасте от 25 до 40 лет, имеющих детей. Выбранной группе было предложено разделить названия на 3 блока, руководствуясь эмоциональным ощущениями. (Приложение 1).
Название «Мамина радость» вызывает добрые, теплые ощущения. Оно ассоциируется с детьми, самой большой радостью для родителей. Сразу понятна сфера, в какой работает фирма с этим наименованием.
Название «Ангел», было образовано путем присвоения одного из значения слова. Ангелы – (греч. ангелой – "вестники"; ед. ч. ангелос – "вестник"; от глагола ангелло – "извещать", "возвещать") – созданные Богом бесплотные сверхъестественные существа, сотворенные прежде видимого мира. Также, ангелами называют человека как воплощение красоты, доброты, кротости, чистоты, невинности. Это слово обладает позитивным окрасом, детей всегда называют ангелами, ангелочками. Это наименование понравилось большинству опрошенных, но хотелось бы отметить, что в Воронеже существует ночной клуб с названием «Angel».
Все проблемы уходят на второй план, и мир вокруг становится прекрасным, если родителям улыбается их здоровый ребенок. Именно исходя из этого, удачно название «Здоровый ребенок». В это включается как здоровье физическое, так и психологическое.
Неясное происхождение имеет название «Мариоль». Было найдено единственное упоминание этого слова в произведении Ги де Мопассана. Одного из героев звали Андре Мариоль. В процессе поиска были найдены питомник, дизайн – студия, магазин женской одежды с таким же неудачным наименованием.
Необходимо разобраться в значении названия «Точка роста». Из самого словосочетания понятно, что это такая точка, где происходит рост. К примеру, у растения точка роста находится на самой верхушке каждого побега. Это из неё впоследствии вырастают листочки, веточки, а она всегда остаётся в самом верху - над ними. Это понятие также применимо в математике, говоря о точке роста функции. Нет упоминания о том, что это словосочетание применяется к человеку (в нашем случае ребенку). Авторы, вероятно, хотели провести ассоциативный ряд. 50% опрошенных высказали негативное отношение к этому наименованию.
Наименование «Здоровая мама» сразу определяет сферу, в которой позиционирует себя фирма. Слово «мама» включает в себя понятие женщины – родителя и ребенка, который ее так называет. Таким образом, из названия можно сделать вывод, что это центр для настоящих и будущих мам и их детей. Но большинству опрошенных это название не понравилось.
Разберем название «Академия материнства». Академия – высшее учебное заведение, реализующее образовательные программы высшего и послевузовского профессионального образования, осуществляет подготовку, переподготовку и повышение квалификации работников высшей квалификации для определенной области деятельности. В сочетании со словом «материнство» у аудитории должна возникнуть ассоциация с образованием наивысшего уровня, качественным и профессиональным.
Каждому известен афоризм – дети – цветы жизни. Именно поэтому было выбрано название «Цветы жизни» для детских развивающих центров.
Школа «Светлана» была названа женским именем славянского происхождения, которое означает «светлая». Такое название никак не выявляет отрасль, в которой работает компания, поэтому данное наименование неудачно.
Детский центр «Клякса». Значение слова этого по Ожегову: клякса – пятно от капнувших с пера чернил, чернильная капля на бумаге. Сейчас оно ассоциируется с чем-то детским, неаккуратным, поэтому такое название нельзя считать удачным. С чем согласились большинство опрошенных респондентов. Но, возможно, авторы названия хотели вложить нотки творчества, т.к. клякса – это чернильное пятно на листе бумаги, в котором каждый может разглядеть что-то свое: цветок, тучку, слона, прекрасную принцессу.
Говоря о названии «Пчелка», нельзя определить, фирма какой деятельности скрывается за ним. Пчелка – это уменьшительно – ласкательная форма от «пчела». Если обратиться к символическому значению слова, пчела – это символ бессмертия, возрождения, трудолюбия, порядка, чистоты души. Такое значение не подходит и не ассоциируется с детским развивающим центром.
Слово «созвездие» (лат. constellatio) в прямом смысле означает «коллекция (или группа) звезд», которые имеют общие признаки, например яркость, интенсивность. Это значение вложили и авторы в название «Созвездие». Детский центр – это группа детей талантливых, ярких и способных.
На мой взгляд, очень удачно название «Маленький гений». Гений – это высшая степень творческой одаренности, человек, которому присуща такая одаренность. Название коррелирует к уникальности ребенка. Каждый родитель считает свое чадо особенным. По результатам опроса, название вызывает положительные эмоции и нравится 80% аудитории.
Выбирая наименование «Умка», автор пытался соединить 2 значения этого слова. 1 – это сказочный персонаж из мультика, 2 – умка образовано от слова «умный». Это название, как и предыдущее, привлекает внимание.
Не ясно происхождение слова «Розовая башня». Розовый цвет в психологии символизирует романтичность, доброту, любовь и страсть. Его питает аура невинности и чистоты. Однако контрастирует со вторым словом «башня» - высокое строение круглой, четырехгранной или многогранной формы, стоящее отдельно или являющееся частью здания. В детских сказках именно в башне заточали принцесс против их воли. Я считаю, что данное наименование крайне неудачно, с чем согласились 100% опрошенных.
Если обратиться к «Удивительное рядом», то неоднозначен контекст названия. Невозможно определить сферу, в которой работает фирма, поэтому сразу теряется «своя» аудитория. Это очень распространенное словосочетание, которое ассоциируется с поразительными фактами окружающей жизни.
Обратимся к значению слова «эрудит» - это человек, обладающий эрудицией (от лат. Eruditio — ученость, познания), глубокие всесторонние познания, широкая осведомленность. Именно это лексическое значение было присвоено названию детского развивающего центра, указывая на его многопрофильность.
Размыто значение названия «Развитие». Известно, что развитие – это процесс, направленный на изменение материальных и духовных объектов с целью их усовершенствования. Поэтому не ясно развитие чего или кого подразумевается.
Обратимся к названию «Кенгуру». Можно только догадываться, какую идею хотел донести автор названия до аудитории. Слово «кенгуру» - 1. австралийское млекопитающее, 2. Математический конкурс-игра для школьников. Но последнее можно узнать только из спец. Источников. Возможно, имелась ввиду забота кенгуру-мамы, она долго оберегает своего детеныша в сумке.
Не ясно наименование «ЭКО baby». Слово «baby» в переводе с англ.означает «ребенок, малыш», однако выбран именно английский вариант написания. Однако слово «эко» принадлежат значения, не связанные с ребенком: 1. Эко- сокращение от экономный или экологичный; 2. Эко – сокращение от процедуры. Данное название не понравилось 100% респондентов.
Говоря о «Принц и принцесса», трудно определить сферу, в которой работает фирма. Вероятно, наименование указывает на то, что с детьми будут обращаться как с маленькими принцами и принцессами но, иногда, они бывают чересчур избалованы. Тем не менее, название никому не понравилось.
Название «Лукоморье» сразу ассоциируется с детской сказкой. Оно происходит от словосочетания «лука моря» и означает «изгиб морского берега». Согласно славянской мифологии, Лукоморье — заповедное место на окраине вселенной, где стоит мировое древо — ось мира, по которому можно попасть в другие миры, так как его вершина упирается в небеса, а корни достигают преисподней. По мировому древу спускаются и поднимаются боги.
Название «Секрет детства». Секрет – это то, что держится в тайне от других. Не понятно значение словосочетания «секрет детства», и что автор имел ввиду. Слова не связаны логически.
«Тет-а-тет» (французское tete-a-tete, буквально - голова в голову), разговор наедине, с глазу на глаз. Апеллируя этим, нельзя точно сказать какой фирме оно принадлежит. У 60% опрошенных наименование вызвало отрицательные эмоции.
Интересно название «Чудесный сад». «Сад» здесь употреблен в значении детского сада. Но, можно объяснить его и как сад – место, где растут цветы (дети – цветы жизни). Эпитет «чудесный» указывает на то, что там совершается что-то чудесное, волшебное. Это название понравилось всего 10% респондентов.
Для того чтобы оценить название турфирмы «Cosmopolis», необходимо изучить все его значения - 1.огромный город; город мирового значения; мировая столица. 2.Космополис (Cosmopolis) — ежемесячный, литературно-научный международный журнал. Вероятно, автор хотел подчеркнуть множественность (cosmo – вселенная) направлений работы фирмы. Это наименование школы иностранных языков, оно не понравилось никому.
Грааль - один из самых интересных и легендарных символов. Эта чаша - символический источник жизни и бессмертия, изобилия и плодородия, «чудесный кормилец». Это значение автор имел ввиду, создавая название «Graal». Однако оно не ассоциируется у аудитории с танцевальной студией.
Приятные эмоции вызывает название «Семицветик». Это укороченный вариант слова «цветик-семицветик». Если оторвать от него один лепесток, можно загадать любое желание и оно обязательно исполнится. Указывает на сказочность, детство.
Слишком широкое значение у слова «Настроение». Настроение — это внутреннее душевное расположение, психическое состояние, мироощущение, свойственное тому или иному моменту (у человека, социальной группы, общества). Это слово не подходит для названия детского развивающего центра.
Обратимся к названию «Здравствуйте». «Здравствуй» буквально значит «будь здоров», форма повелительного наклонения глагола здравствовать «быть здоровым; жить». Сейчас оно для нас простой знак вежливости. Вероятно, имелось ввиду все-таки первоначальное значение слова. Однако, трудно сказать, названием какого учреждения является это слово.
Название «Алиса» указывает нам, во первых, на женское имя. Это уменьшительная форма древнегерманского имени Аделаида, "Благородная" (от германских корней adal, "благородный", и heid, "сословие"). Во вторых, на сказочного героя из сказки «Алиса в стране чудес». Тем самым обращается внимание на детскую направленность фирмы.
Интересно наименование «Мурзилки». По словарю Ожегова: мурзилка - "маленький человечек, гном, игрушка". Производное от мурза. Так же "Мурзилка", детский ежемесячный журнал ЦК ВЛКСМ и Центрального совета Всесоюзной пионерской организации им. В. И. Ленина. Оба значения указывают на сферу, в которой работает фирма.
Название «Детство» является слишком общим, хотя и напрямую связано с «детской» отраслью. Оно не несёт в себе яркости и оригинальности. В общем, нейтрально.
Центр развития ребенка «Умница». Значение слова Умница по Ефремовой: женск. к сущ.: умник, выдающийся человек. Этим словом хвалят как детей, так и для взрослых. Поэтому название несет положительные эмоции и понравилось 40 % респондентов.
Разберем наименование «Отличная учеба». Оно состоит из 2 слов: отличный – очень хороший, превосходный. Однако слово «учеба» имеет просторечный оттенок, свойственный для устной речи. Авторы хотели указать на то, что ребенок будет хорошо учиться и получать отличные отметки.
Необходимо разобраться в значении названия «Семья». Очевидно, что это слово имеет слишком широкое значение и не несет никакой эмоциональной составляющей. Семья - основанная на браке или кровном родстве малая группа, члены которой связаны общностью быта, взаимной помощью, моральной и правовой ответственностью. Вероятно, автор апеллировал традиционным пониманием семьи – мама, папа и дети(ребенок).
«Green Street». Green в переводе с английского – зеленый. Значение зеленого цвета у многих народов мира – это юность, надежда, веселье, но иногда и недостаточное совершенство или незрелость. Слово Street переводится как улица. Значение слова «улица» по Ожегову: Улица -компания (обычно праздно проводящая время вне дома), противопоставляемая семье по своему отрицательному влиянию на детей, подростков. Улица - это пространство, место вне жилых помещений, под открытом небом. Можно сделать вывод, что в нашей стране название «Green Street» может быть истолковано неверно. Авторы же хотели «дать зеленый свет» для изучения иностранных языков.
«АБВГДейка». Слово изначально взято из названия детской телепередачи СССР начала 1980-ых гг. "АБВГДейка, АБВГДейка - это учеба и игра, АБВГДейка, АБВГДейка азбуку детям знать пора..." Под таким девизом эта развлекательно-обучающая программа для дошкольников с небольшими перерывами выходит в эфир вот уже больше тридцати лет. Это название вызывает массу положительных эмоций у аудитории и понравилось 80% респондентов.
«Лингвист». Слово «лингвист» заимствовано в XIX в. из французского языка, где linguiste — суф. производное от лат. lingua «языка». Лингвист – это специалист в области лингвистики; языковед. Лингвистика - (языкознание, языкафедение) - наука о языке, о его строении, функционировании и развитии. Это слово указывается на специалиста в области языкознания, чем отталкивает аудитории. Каждый думает про себя, что он таковым не является.