
- •Содержание
- •Глава 1. Теоретическая часть
- •Глава 2.Практическая часть
- •Введение
- •Глава 1. Теоретическая часть Профессиональный нейминг
- •Глава 2.Практическая часть Обзор названий ресторанов г.Воронежа.
- •Общий рейтинг названий ресторанов
- •Классификация 1.Этимология и значение слов
- •2.1 Рейтинг среди названий с употреблением имени города
- •2.2 Рестораны азиатской кухни
- •2.4 Названия с употреблением иностранных слов
- •2.5 Название с употреблением слова «золотой»
- •Названия с употреблением наименования растений
- •Названия с употреблением терминов истории и мифологии
- •Названия с употреблением слова «Сити»
- •Названия в честь литературных героев
- •Неклассифицируемые названия
- •Классификация 2.Части речи
- •Заключение
- •Список литературы
2.2 Рестораны азиатской кухни
Название |
Нравится |
Не нравится |
Нейтрально |
Asahi |
8 |
3 |
9 |
Тануки |
8 |
1 |
11 |
Фурусато |
5 |
4 |
11 |
Японский квартал |
4 |
9 |
7 |

1 Asahi – в буквальном переводе с японского языка означает «утреннее солнце».
2. Тануки- имеет мифологическое значение. Это традиционные японские звери-оборотни, символизирующие счастье и благополучие.
3. Фурусато- значение слова не найдено. Нет перевода также с английского слова Furusato. О значении можно догадаться, исходя из крылатого японского выражения «Furusato Japan» -Япония -наше отечество (дом).
4. Японский квартал- (в буквальном значении) улица в одном из городов Японии.
Общие ассоциации связаны с культурой Востока, Японией, национальной кухней этой страны.
2.3 Названия с употреблением приема уменьшения значимости места.
Название |
Нравится |
Не нравится |
Нейтрально |
Итальянский дворик |
12 |
2 |
6 |
Веранда |
6 |
8 |
6 |
Хижина |
6 |
6 |
8 |
Балаган Сити |
5 |
5 |
10 |

Итальянский дворик. Во- первых, название ассоциируется с Италией, ее гостеприимством, национальной кухней. Слово «Дворик» придает названию оттенок тепла и уюта.
Название полностью соответствует меню ресторана, его интерьеру.
Хижина - небольшой, обычно небогатый дом.
Этимология слова: Происходит от русск.-церк.-слав. хыжа, наряду с этим — один случай хыжда. Ср.: диал. колымск. хи́жа — то же (Богораз), укр. хи́жа, болг. хи́жа «жилье, землянка», сербохорв. хи̏жа «дом», хи̏жина «комната»
В названии ресторана ассоциируется с неухоженным, маленьким зданием.
Веранда- - крытый балкон вокруг дома или вдоль одной стены.
Этимология слова: Это заимствование из английского восходит к новоиндийскому varanda – "галерея, портик".
Ассоциируется с легким завтраком, теплой погодой, отдыхом.
4.Балаган Сити-
Балаган— временное деревянное здание для театральных и цирковых представлений, получившее распространение на ярмарках и народных гуляниях.
Этимология слова: Происходит от перс. balaẋanä «верхняя комната, комната над главным входом, балкон». Заимств. через турецк. Слово, заимств. иным путем, также во франц. barbacane, англ. barbican.
Сити- (City) - историческое ядро, центральная часть Лондона, место сосредоточения финансовой и торговой деятельности страны. Сити - синоним британской финансовой олигархии.
Этимология слова: Происходит от лат. civitas «гражданство; сообщество; город», от civis «гражданин» . Англ. сity — с XII века заимств. через ст.-франц. cité.
В названии ресторана два слова противоположны друг другу как по объему понятия, так и по значению. Стоит отметить, что это название вызывало у респондентов довольно неоднозначные ассоциации. Либо это карнавал, цирк, гулянье, либо что-то городское, деловое.