Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kurs_lektsy_po_TYaKR.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
377.34 Кб
Скачать

Лекция №4 Научный стиль татарского языка Татар теленң фәнни стиле

1)Жанры научного стиля татарского языка.

2)Функции научного стиля татарского языка.

3)Сфера применения научного стиля татарского языка – Фәнни стильнең кулланылу сферасы.

4)Лексические особенности научного стиля татарского языка. Термины.

5)Грамматические особенности научного стиля татарского языка.

6) История возникновения НС СТЛЯ

Научный стиль обслуживает разнообразные отрасли науки (точные – төгәл, естественные - табигать, гуманитар - гуманитар, область техники и производства – техника һәм җитештерү өлкәсен).

Жанры:

Письменные монография

Научная статья

Диссертация

Реферат

Тезисы

Учебник

Аннотация

Устные научный доклад

Лекция

Реферативное сообщение

Функции:

1)Эпистемическая (отражение действительности и хранение знаний)

2)Когнитивная (получение нового знания)

3)Коммуникативная (передача специальной информации)

Сфера применения: научный стиль обслуживает разнообразные отрасли науки, техники, производства и т.д.

Особенности

Мышление в данной сфере деятельности носит обобщенный, абстрагированный, отвлеченный, логический характер.

Основные черты: отвлеченность, обобщенность, логичность, смысловая точность, информативная насыщенность, объективность изложения, безобразность.

Лексические особенности.

Для научного стиля характерно широкое использование абстрактной лексики: басым – давление, фикер йөртү, чагылыш –отражение, яктырту –излучение, үзгәрүчәнлек.

В научном изложении значительно редко употребляются слова, выражающие еденичные понятия, конкретные образы. Обобщенно-отвлеченность поддерживается употреблением специальных слов: гадәттә (обычно), даими (постоянно), системалы рәвештә, һәр, һәрберсе (каждый).

Специфической особенностью словарного состава научного стиля является использование терминологии.

Термин (от. латинского terminus – граница, предел) слово или словосочетание, являющиеся названием специального понятия какой-либо сферы производства науки или искусства.

Термин не только обозначает то или иное понятие, но и обязательно основан на определении (дефиниции) понятий.

К особенностям термина относятся

1) системность;

2)наличие дефиниции (для большинства);

3)тенденция к моносемичности в пределах своего терминологического поля (поэтому такие термины, как «функция» в математике, физиологии и лингвистике принято называть межотраслевыми омонимами);

4)Отсутствие экспрессии;

5)стилистически нейтральность.

Термины могут заимствоваться из другого языка (сюда же относиться калькирование) калька (с французского языка calque копия – образование нового значения слова путем буквального перевода соответствующей иноязычной языковой единицы).

В научном стиле татарского языка используются термины, вошедшие с арабского, персидского, русского и других западно-европейских языков. Иногда наблюдается параллельное употребление иноязычного и собственно татарского термина. Например: Лингвистика – тел белеме, плюс, минус, дистә.

Термины, входящие в состав несколько терминосистем, в конкретном тексте употребляются в каком-то одном значение, характерном для определенной терминологической системы. Например: тамыр (лингв. – сүзнең тамыры (корень слова), көннәрдә, кан тамыры (физиол.) вена, капилляры, тамыр (биол.) – корень какого-либо растения.

Значительную часть лексики научной речи составляют слова общенаучного употребления, использующиеся в разных отраслях знаний: сан – количество, сыйфат – качество, мәгънә – значение, нәтижә – результат, сәбәп – причина, шарт – условие, универсаль – универсальное.

За многозначными общеупотребительными словами в научных текстах закрепляется специальное значение. Так слова из нейтральной лексики переросли в термины в области астрономиии: кояш, йолдыз, йолдызлык, җисем, яктылык, җир, бушлык, озынлык.

Фразелогические сочетания научного стиля также характеризуются специфическими особенностями. В рассматриваемом стиле употребляются общелитературные, межстилевые устойчивые обороты, выступающие в номинативной функции: саңгырау тартык, калкансыман биз – щитовидная железа, җир иярчене, атылган йолдызлар – падающие звезды.

К фразеологии научного стиля можно отнести и различного рода речевые клише: гыйбарет – представляет собой, -дан/-дән тора – состоит из , -да/-дә, өчен кулланыла – используется в (на), -га/-гә карый – относится к чему.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]