
- •Лекция 2. Норма в стля.
- •Виды норм.
- •Динамичность нормы. (норма в диахроническом аспекте).
- •Вариативность нормы. (норма в синхроническом аспекте).
- •Типы норм.
- •Нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи.
- •Лекция № 3 Лекция 4. Функциональные стили татарского языка
- •Классификация функциональных стилей татарского языка
- •Лекция №4 Научный стиль татарского языка Татар теленң фәнни стиле
- •Особенности
- •Лексические особенности.
- •Грамматические особенности
- •Лекция № 5 Официально-деловой стиль татарского литературного языка Татар теленең рәсми-эш стиле
- •Лекция № 6 Публицистический стиль татарского литературного языка Татар теленең публиөистик теле
- •Лекция №7 Татар теленең сөйләмә теле Разговорный стиль татарского литературного языка
- •Лекция №8 Матур әдәбият стиле Стиль художественной литературы
- •Лекция № 9
- •1. Этические нормы культуры
- •2. Татарский речевой этикет
Лекция №4 Научный стиль татарского языка Татар теленң фәнни стиле
1)Жанры научного стиля татарского языка.
2)Функции научного стиля татарского языка.
3)Сфера применения научного стиля татарского языка – Фәнни стильнең кулланылу сферасы.
4)Лексические особенности научного стиля татарского языка. Термины.
5)Грамматические особенности научного стиля татарского языка.
6) История возникновения НС СТЛЯ
Научный стиль обслуживает разнообразные отрасли науки (точные – төгәл, естественные - табигать, гуманитар - гуманитар, область техники и производства – техника һәм җитештерү өлкәсен).
Жанры:
Письменные монография
Научная статья
Диссертация
Реферат
Тезисы
Учебник
Аннотация
Устные научный доклад
Лекция
Реферативное сообщение
Функции:
1)Эпистемическая (отражение действительности и хранение знаний)
2)Когнитивная (получение нового знания)
3)Коммуникативная (передача специальной информации)
Сфера применения: научный стиль обслуживает разнообразные отрасли науки, техники, производства и т.д.
Особенности
Мышление в данной сфере деятельности носит обобщенный, абстрагированный, отвлеченный, логический характер.
Основные черты: отвлеченность, обобщенность, логичность, смысловая точность, информативная насыщенность, объективность изложения, безобразность.
Лексические особенности.
Для научного стиля характерно широкое использование абстрактной лексики: басым – давление, фикер йөртү, чагылыш –отражение, яктырту –излучение, үзгәрүчәнлек.
В научном изложении значительно редко употребляются слова, выражающие еденичные понятия, конкретные образы. Обобщенно-отвлеченность поддерживается употреблением специальных слов: гадәттә (обычно), даими (постоянно), системалы рәвештә, һәр, һәрберсе (каждый).
Специфической особенностью словарного состава научного стиля является использование терминологии.
Термин (от. латинского terminus – граница, предел) слово или словосочетание, являющиеся названием специального понятия какой-либо сферы производства науки или искусства.
Термин не только обозначает то или иное понятие, но и обязательно основан на определении (дефиниции) понятий.
К особенностям термина относятся
1) системность;
2)наличие дефиниции (для большинства);
3)тенденция к моносемичности в пределах своего терминологического поля (поэтому такие термины, как «функция» в математике, физиологии и лингвистике принято называть межотраслевыми омонимами);
4)Отсутствие экспрессии;
5)стилистически нейтральность.
Термины могут заимствоваться из другого языка (сюда же относиться калькирование) калька (с французского языка calque копия – образование нового значения слова путем буквального перевода соответствующей иноязычной языковой единицы).
В научном стиле татарского языка используются термины, вошедшие с арабского, персидского, русского и других западно-европейских языков. Иногда наблюдается параллельное употребление иноязычного и собственно татарского термина. Например: Лингвистика – тел белеме, плюс, минус, дистә.
Термины, входящие в состав несколько терминосистем, в конкретном тексте употребляются в каком-то одном значение, характерном для определенной терминологической системы. Например: тамыр (лингв. – сүзнең тамыры (корень слова), көннәрдә, кан тамыры (физиол.) вена, капилляры, тамыр (биол.) – корень какого-либо растения.
Значительную часть лексики научной речи составляют слова общенаучного употребления, использующиеся в разных отраслях знаний: сан – количество, сыйфат – качество, мәгънә – значение, нәтижә – результат, сәбәп – причина, шарт – условие, универсаль – универсальное.
За многозначными общеупотребительными словами в научных текстах закрепляется специальное значение. Так слова из нейтральной лексики переросли в термины в области астрономиии: кояш, йолдыз, йолдызлык, җисем, яктылык, җир, бушлык, озынлык.
Фразелогические сочетания научного стиля также характеризуются специфическими особенностями. В рассматриваемом стиле употребляются общелитературные, межстилевые устойчивые обороты, выступающие в номинативной функции: саңгырау тартык, калкансыман биз – щитовидная железа, җир иярчене, атылган йолдызлар – падающие звезды.
К фразеологии научного стиля можно отнести и различного рода речевые клише: гыйбарет – представляет собой, -дан/-дән тора – состоит из , -да/-дә, өчен кулланыла – используется в (на), -га/-гә карый – относится к чему.