Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
А.э. мильчин.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.29 Mб
Скачать

32.4.10. Заголовок перечня ссылок

В качестве заголовков можно использовать в зависимости от ха­рактера перечня, напр , такие: Библиографические ссылки; Библиографи­ческие ссылки на источники; Библиографические ссылки на источники ци­тат и т. п.

32 5 СОКРАЩЕНИЕ ПОВТОРНЫХ ССЫЛОК

589

32.4.11. Обратная связь затекстовых ссылок с основным текстом

Поскольку затекстовыми ссылками в науч. изданиях нередко пользуются в отрыве от осн. текста, а читателю может понадобиться по­смотреть текст, к которому относится библиогр. ссылка, то, чтобы убыст­рить поиск, особенно при форме связи по фамилиям авторов и годам из­дания, целесообразно в конце библиогр. ссылки указывать в круглых скобках или после точки и тире в круглых скобках номер страницы или но­мера страниц, где напечатан текст, потребовавший этой библиогр. ссыл­ки. Напр.:

Феллер М Д Структура произведения М, 1982 272 с (85)

Единственное препятствие для этого — усложнение производственного процесса в связи с тем, что набор перечня библиогр. ссылок с обратной связью возможен лишь после набора и верстки осн. текста произведения. Однако ради удобства читателя на такое усложнение необходимо созна­тельно идти

32.5. Приемы сокращения повторных ссылок

32.5.1. Усечение выходных данных

Первичной ссыпко Повторной ссылко■

Шорин И Одногодки Л Детгиз, 1934 Шорин И Одногодки С 15.

С 34

Песнь о Роланде М Гослитиздат, Песнь о Роланде С 20 1938 С 123

32.5.2. Усечение всех элементов, кроме заголовка описания и основного заглавия

Первичноя ссылко Моршок С О большой литерату­ре для маленьких Докл на i Всесоюз съезде писателей М I ослитиздат,

1934. С 38

О Стонисловском Сб воспомина­ний, 1863—1938 М Всерос театр о-во, 1948 С 163

Петрокас Л В, Розенфепьд П Я Оборудование для изготовления пе­чатных форм Учеб для полигр вузов М Искусство, 1962 С 194

Иногда часть подзаголовочных данных сохраняется во избежание пута­ницы. Напр., когда две части произведения изданы отдельными книга­ми, но под общим заглавием:

Повторной ссылко Моршок С. О большой литерату­ре для маленьких С 11

О Стонисловском С 178.

Петрокос Л В, Розенфельд П Я. Оборудование для изготовления пе­чатных форм С 212

590

32 БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ И СПИСКИ

32.5.3-32 5 6 *■» У.

Первичная ссылка Повторная ссылка

Федин К А Горький среди нас Дерман А Б Указ соч С 74

Картины лит жизни, 1921 — 1928 М Дерман А Б Иазв соч С 74

Гослитиздат, 1944 Ч 2 С 147 Дерман А Б Цит соч С 74

32.5.3. Замена основного заглавия типовым условным его обозначением

В качестве типовых условных обозначений употребляются сло­восочетания Указ. соч., Цит. соч., Назв. соч. и т. п., и все данные, кро­ме фамилии автора, опускаются. Прием допустим лишь при условии, что ссылки делают только на одно произведение данного автора. Бели ссылаться приходится на несколько разных произведений одного авюра, прием не годится. Область его применения — науч. издания. Напр.'

Первичная ссылка Повторноя ссыпка

Дерман А Б Писатели из народа Федин К А Горький среди нас Ч 2

и В Г Короленко Харьков, Киев Кни- С 44 госпилка, 1924 С 93

Выбор типового условного обозначения определяется характером тек­ста, к которому относится ссылка. Наиболее широко распространено со­четание Указ. соч В пределах одного издания следует ради единообразия пользоваться одним словосочетанием. Можно, правда, одновременно упо­треблять сочетания Цит соч. и Указ. соч. (или Назв. соч.): первое при ссылках на источники цитат, одно из вторых — в остальных случаях

В науч книгах раньше широко практиковалась замена в повторных ссылках заглавия сокращенным латинским выражением 1. с — loco citato — буквально «в цитированном месте», т е. в цитированном изда­нии, или сокращенным латинским словосочетанием op. cit. — opus citato — цитированный труд. Напр.:

Появляется и в земледелии невиданная раньше работа ночью «В годы уро­жайные работы в некоторых экономиях и во многих крестьянских хозяйствах производятся даже и по ночом» (Тезяков, 1 с, 126)

В современных науч. изданиях при описании произведении на рус­ском языке замена заглавий латинскими выражениями не применяется. При описании произведений па иностранных языках с латинской графи­ческой основой ГОСТ 7.1—84 такую замену рекомендует. Напр.:

Первичная ссылка Повторная ссылка

Egger Е Histoire du livre depuis ses or igi- Egger E Op cit P 23 nes |usqu'aux nos |aurs Par is,1880 P 15