Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
А.э. мильчин.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.29 Mб
Скачать

31.25.2. Особенности правил описания

Правила описания 1-й части подчиняются правилам описания того вида издания (документа), которым является осн. объект.

Во 2-й части опускают все, что повторяет описание 1-и части, но указывают все изменения в переиздании. Начинают 2-ю часть словами То же (при описании переизданий) или их эквивалентом на другом языке либо, при описании произведений, связанных с основным, словами Рец.:, Реф.., Реф. в: (если у реферата нет заглавия), Рез., Дискус: или их эквивалентом на другом языке. Словами То же начинают описание каж­дого переиздания. Напр :

Золя Э Разгром / Предисл И Анисимово — М Гослитиздат, 1938 — VIII, 520 с — То же / Пер В Парнохо, Послесл М Эйхенгольцо — М, 1945 — 448 с, То же — 1946, То же // Избр произведения — М, 1953 С 347—561, То же / Под ред А Пузикова — М Правда, 1957 — 415 с , То же — М Худож лит, 1964 — 565 с — (Собр соч В 26 т , Т 15), Рец Балашов П «Разгром»// Лит обозрение — 1938 — N° 7 — С 52—56, Гимельфарб Б Роман о гибели Второй империи // Кн и пролет революция — 1938 — № 5/6 — С 192— 196, Изаков Б Книга о седанском разгроме // Правда — 1938 — 31 янв, [Ан- нот на кн] // Интернацион маяк — 1939 — Ne 3 — С 26

(В описании применены тире, т к подобного рода описания редко встречаются в биб­лиогр ссылках и списках, они, как правило, — принадлежность прикнижных библиогр ука­зателей, где целесообразно придерживаться полного набора УРЗ)

31.25.3. УРЗ

Перед 2-й частью при записи ее в подбор ставят точку и тире, при записи с новой строки — точку (в конце 1-й части описания); между описаниями переизданий или между разными произведениями, связан­ными с основным, во 2-й части — точку с запятой. Пример расстановки см. в 31.25.2

32. Библиографические ссылки и прикнижные (пристатейные) библиографические списки (указатели)

32.1. Общие правила оформления и употребления библиографических ссылок

32.1.1. Отличия от общих правил описания, допустимые в библиографических ссылках

1 Обязательность заголовка при описании произведений одно­го, двух и трех авторов.

2 Допустимость в особых случаях (напр., при затекстовых ссылках, связанных с осн. текстом фамилией автора и годом издания) описания под заголовком произведений четырех и более авторов с указанием фами­лий всех авторов или только первых трех с добавлением и др.

3 Возможность указания в количественной характеристике взамен об­щего числа страниц (столбцов) только номеров страниц, на которых на­печатано цитируемое, упоминаемое или заимствованное место.

4 Допустимость при описании книг не указывать количественную ха­рактеристику (число страниц)

5 При включении элементов описания в синтаксический строй осн. текста обязательность соблюдения правил оформления текста, а не биб­лиогр. описания, в частности при употреблении кавычек (осн. заглавие, заглавие сериальных изданий пишут в кавычках), при расположении ини­циалов или имен (перед фамилиями авторов, а не за ними).

6 Допустимость замены точки и тире между областями точкой.

7. Обязательность соблюдения принципа лаконизма в описании — предпочтительность краткого описания и сокращение повторных ссы­лок (см. 32.51 При этом не исключается в необходимых случаях расши­ренное или даже полное описание, если это диктуется задачами ссылки.

8. Допустимость описания не по ГОСТ 7 1—84 в стереотипных и пере­водных изданиях, где ссылки оставляют в том виде, в каком они были опубликованы в оригинале.

9. Возможность в аналитическом описании не приводить заглавия про­изведения — объекта описания или его части при условии включения но­меров страниц, на которых это произведение или его часть помещены.

574

32. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ И СПИСКИ

32.1.2-32.1.5