Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
А.э. мильчин.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.29 Mб
Скачать

3.14.2. Неполное название, заменяющее полное

С прописной буквы пишется первое (или единственное) слово усеченного названия. Напр.: Государственный литературный музей — Ли­тературный музей, Центральный дом художника — Дом художника, Боль­шой зал Московской консерватории— Большой зал Консерватории, Московс­кий театр сатиры — Театр сатиры, Государственный Кремлевский дво­рец — Кремлевский дворец, но: театр «Современник».

3.15. Предприятия, фирмы, тресты, объединения

3.15.1. Названия фирм, обществ, заводов, фабрик, комбинатов и т. П. С условным наименованием в кавычках

С прописной буквы пишется первое из поставленных в кавыч­ки слов, родовое же название и название, указывающее специальность, пишутся со строчной буквы. Напр.: опытный завод «Квант», кондитерс­кая фабрика «Красный Октябрь», научно-производственная фирма «Рос­сийская нефть», промышленно-торговое швейное объединение «Москва», производственное объединение «Якутуголь», акционерное общество «Аэро­флот — Российские международные авиалинии», финансово-промышленная группа «Российский авиационный консорциум», торговая фирма «Академ­книга», АО «Мосэнерго», ПО (производственное объединение) «Боткинс­кий завод», колхоз «Первые зори», шахта «Северная 2-бис». См. также 3.15.3 и 3.15.4.

3.15.2. Названия со словами имени того-то или номером

Родовое название и название, указывающее профиль предприя­тия, пишутся со строчной буквы. Напр.: металлургический завод им. А. И. Серова, карандашная фабрика им Л. Б. Красина, типография № 5, фабрика химической чистки одежды № 3, швейное ателье № 2, трамвай­ное депо им П. Л. Апакова. См. 3.15.3, 3.15.4.

66 3. НАЗВАНИЯ

3.15.3-3.17.3

3.15.3. Сложные названия, начинающиеся словами Государственный, Российский и т. П.

С прописной буквы пишется первое слово. Напр.: Государствен­ная авиационная корпорация «Туполев», Российский государственный кон­церн «Цемент», Российское акционерное общество «Газпром».

3.15.4. Сложные названия, начинающиеся с географического определения

Пишутся с прописной буквы, если это определение входит в состав официального наименования, и со строчной, если геогр. опреде­ление не входит в состав названия, а только указывает на местонахожде­ние. Напр.: Магнитогорский металлургический комбинат, Московский ме­ханический завод «Красный путь», Орловский машиностроительный завод им. Медведева, но: ставропольское промышленно-торговое обувное объедине­ние «Кавказ», вологодский племзавод «Заря», московский отель «Метро­поль», екатеринбургское АО «Уральский шинный завод» (полное официаль­ное название не включает геогр. определения).

3.15.5. Названия зарубежных фирм, компаний, концернов, банков и т. П. Из одного или нескольких слов

Их транскрибируют русскими буквами и заключают в кавычки. С прописной буквы в этих названиях пишут первое слово в кавычках и собственные имена. Напр.: компании «Юнайтед стейтс стил», «Джене- рал моторе», концерны «Пежо», «Роллс-Ройс», фирма «Сони», компания «Кока-кола», фирма «Юнайтед фрут компани», банк «Морган Стэнли», концерны «Фольксваген», «Фиат».

Примечание. Нежелательно печатать названия зарубежных фирм на языке их нац. или гос. принадлежности. В науч. изданиях в скобках может быть при­ведено название на языке-источнике.

3.15.6. Названия зарубежных фирм, компаний и т. п. в виде инициальной аббревиатуры

Эти названия в кавычки не заключают. Напр.: фирмы АЗГ, ИАБГ, МВБ.

3.16. Сокращенные названия учреждений, организаций и т. д.

3.16.1. Сокращенные названия, составленные из частей слов

Пишутся с прописной буквы, если обозначают учреждения единичные, и со строчной, если служат наименованиями родовыми. Напр.: Гознак, Внешэкономбанк, Госкомимущество, но: спецназ.

3.17. ПАРТИИ, ОБЩЕСТВЕННЫЕ ДВИЖЕНИЯ И ОРГАНИЗАЦИИ

67

3.16.2. Сокращенные условные названия управлений, трестов, объединений

Пишут в кавычках с прописной буквы. Напр.: производственное объединение «Якутуголь», Российская корпорация «Ажаззолото», акционерное общество «Корпорация „Компомаш“», АО «Связьинвест», «Мосэнерго».

См. также 3.15.3, 3.15.4.

3.16.3. Сокращенные смешанные названия единичных учреждений, организаций, институтов (сложносокращенные слова в сочетании с инициальными аббревиатурами)

Пишутся с прописной буквы, слитно, без кавычек, причем инициальные аббревиатуры, которые принято писать прописными буква­ми, сохраняют написание как в начале, так и в середине или конце со­кращенного обозначения. Напр.: НИИстройкерамика, НИИпромстрой, НИИцемент, ЦНИИчермет, ГипродорНИИ, ГлавАПУ, но: Днепрогэс.

3.17. Политические партии, общественные движения и организации

3.17.1. Полные официальные названия партий и движений

Первое слово и собственные имена пишутся в них с прописной буквы. Напр.: Всероссийская конфедерация труда, Союз женщин России, Демократическая партия России, Коммунистическая партия РФ, Кресть­янская партия России, Народно-патриотический союз, Социалистическая партия трудящихся России, Индийский национальный конгресс, Коммунис­тическая партия Великобритании, Христианско-демократический союз (ФРГ), Партия арабского социалистического возрождения (Сирия), Авст­рийская народная партия, Движение народного единства Туниса, Конфеде­рация социалистических партий Европейского сообщества, Фронт нацио­нального освобождения Алжира, Конгресс еврейских религиозных общин и организаций России, Армянское национальное движение.

3.17.2. Названия неофициального характера

Пишутся со строчной буквы (в т. ч. аналогичные названия до­революционных партий в России). Напр.: республиканская партия (США), демократическая партия (США), партия консерваторов (в Великобрита­нии), лейбористская партия, гоминьдан, дашнакцутюн, сейюкай, партия меньшевиков, партия кадетов.

3.17.3. Названия символического характера

Заключают в кавычки и первое слово пишут с прописной бук­вы. Напр.: партия «Народная воля», «Черные пантеры» (США), партия «Четвертая сила» (Панама), «Демократический выбор России», объедине­ние «Яблоко», движение «Женщины России», «Наш дом— Россия», исламское движение «Талибан».

68 3. НАЗВАНИЯ

3.17.4-3.19.3

3.17.4. Политические клубы

В названиях политических клубов с прописной буквы пишется первое слово. Напр.: Английский клуб, Клуб кордельеров, Якобинский клуб.

3.18. Должности, звания, титулы

3.18.1. Высшие должности и высшие почетные звания РФ

Пишут с прописной буквы. Напр.: высшие должности: Прези­дент Российской Федерации, Председатель Совета Федерации Федерального Собрания РФ, Председатель Государственной Думы Федерального Собрания РФ, Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами РФ, Президент Республики Татарстан', почетное звание Герой Российской Федерации, а также почетные звания бывшего СССР: Герой Советского Союза, Герой Социалистического Труда.

Примечание I. Такое написание высших должностей принято только в офици­альных документах (законах, указах, дипломатических документах), но: Как сообщила пресс-служба главы государства, президент выразил удовлетворение тем, что...', На совещании присутствовали президент РФ, председатель Госу­дарственной Думы, министры. См. также 3.31.1.

Примечание 2. Список названий высших должностей устанавливается не линг­вистами. Так, в Кратком справочнике по оформлению актов федеральных ор­ганов государственной власти (М., 1997) рекомендуется, кроме названных выше, писать в официальных документах с прописной буквы Председатель Со­вета безопасности РФ, Руководитель Администрации Президента РФ, Предсе­датель Правительства РФ, Председатель Конституционного Суда РФ и мн. др.