Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
А.э. мильчин.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.29 Mб
Скачать

556 31 Библиографическое описание

31.13.1-31.15.1

ред сведениями о подсерии — точка. Остальные УРЗ применяют в соот­ветствии со значением элемента, перед сведениями, относящимися к осн заглавию, — двоеточие, перед сведениями об ответственности (обыч­но о редколлегии серии) — косая черта.

31.13. Область примечания

31.13.1. Состав и порядок расположения примечаний

В примечания включают сведения о языке текста книги (ее час­ти), посвящения, научно-справочном аппарате (библиогр. списки, вспом указатели и т. п ), об особенностях описания, оформления, по- лигр исполнения, о входящих в сборник произведениях и т д.

Сначала приводят примечания к областям и элементам описания в по­рядке их следования, затем — примечания, относящиеся к изданию в це­лом. Напр.:

Библиография Общ курс Учеб / О П Коршунов, Л М Равич, Н Г Чагина и др, Под ред О П Коршунова М Книга, 1981 511с Др авт Э К Беспало­ва, А Н Веревкина, М Г Вохрышева, И В Гудовщикова, Д Я Коготков, А В Ма­монтов А В Соколов, А Д Эйхенгольц Все авт указаны на обороте тит л До­пущен Упр учеб заведений и науч учреждений М-ва культуры СССР в качестве учеб для студентов библ фак ин-тов культуры, пед вузов и ун-тов Содерж Ч 1 Основы теории библиографии, Ч 2 История библиографии в СССР, Ч 3 Организация сов библиографии на совр этапе Общ библиогр источниковеде­ние, Ч 4 Библиогр работа в б-ке Библиогр с 496—500 (95 назв ) Указ имен с 501-504

Примечание о языке приводят в форме: На англ. яз., На укр. яз Допу­стимо. Англ. яз., Укр. яз. и даже Англ., Укр Напр.. Рез. англ., Текст па- рал. укр., англ

31.13.2. УРЗ

Каждое примечание отделяется от предшествующего точкой и тире, которое допускается заменять при необходимости (напр, ради компактности) точкой.

Внутри примечаний элементы приводят с установленными для них разделительными знаками Примеры см в 31 13.1.

31.14. Область ISBN (международного стандартного номера книги), цены и тиража

31.14.1 ISBN

Для описаний в библиогр. ссылках и прикнижных (присгатей- ных) библиогр. списках ISBN является факультативным элементом.

31 И МНОГОТОМНОЕ ИЗДАНИЕ В ЦЕЛОМ

557

31.14.2. Переплет

Элемент приводят в сокращенной форме В пер. и заключают в

круглые скобки Напр.. (В пер.).

После ISBN форма: (в пер.).

31.14.3. Цена

При свободной цене этот элемент в библиогр. описание не вхо­дит и заменяется после двоеточия словами. Б. ц.

31.14.4. Тираж

Указывают арабскими цифрами и добавляют экз или его экви­валент на языке описания. Перед сведениями о тираже ставят запятую. Напр.: ISBN 5-7000-0242-6 (в пер.), 100 ООО экз.

Правила, касающиеся особенностей описания многотомных изданий

31.15. Описание многотомного издания в целом

31.15.1. Общая часть сводного описания многотомного издания

Общая часть содержит сведения, общие для всех или большин­ства томов издания

В сведениях, относящихся к заглавию, указывают, в скольких томах вышло или выходит издание, арабскими цифрами без наращения падеж­ного окончания. Напр..

Есенин С А Собрание сочинений В 5 т

Сведения о числе томов являются обязательными, если описание мно­готомного издания состоит только из общей части.

В области выходных данных приводят либо через тире годы издания первого и последнего тома, либо один год (если все тома вышли в один год), при описании еще незавершенного издания — год выпуска 1-ю тома и т. н. висячее тире, при описании неполного комплекта — год выпуска наиболее раннего тома и висячее тире. Напр :

Есенин С А Собрание сочинений В 5 т М Худож лит, 1966—1968 Лесков Н С Собрание сочинений В 5 т М Правда, 1981 (Б-ка «Огонек» Отеч классика)

Достоевский Ф М Полное собрание сочинений В 30 т Л Наука Ленингр отд-ние, 1972 — (Изд продолжается)

При описании неполного комплекта издания (в т. ч. отдельного тома) можно указывать только годы публикации томов или тома. Годы Указывают, разделяя запятой.

558 31 БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

31.15.2-31 16 4