Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
А.э. мильчин.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.29 Mб
Скачать

31.3.8. Сокращение слов и словосочетаний

Сокращение отдельных слов и словосочетаний в библиогр. описа­нии обязательно для всех элементов, кроме заглавия и фамилий. В ана­литическом описании сокращение касается и заглавий периодических и продолжающихся изданий, а также типовых слов в осн. заглавиях непе­риодических изданий. Напр.:

Тр /Отд древнерус лит Ин-та рус лит РАН

Собр соч ; Полн собр соч , Избр соч

Правила сокращения и словари сокращений регламентированы двумя гос. стандартами (см. в конце 30.3.3).

В прикнижных (приетатейных) библиогр. списках допустимо при­менять инд. сокращения при условии их расшифровки в списке со­кращений (напр., вместо обычного сокращения Рос. кн. палата — РКП).

31.3.9. Схема набора библиографического описания

Подстрочные библиогр. ссылки оформляют так, как и под­строчные примечания в данном издании, затекстовые — как затекстовые примечания.

При наборе библиогр. списков наиболее распространена схема: 1-я строка — с абзацного отступа, остальные — на полный формат. Допус­тимы и другие схемы: а) 1-я строка — на полный формат, остальные — со втяжкой (т. н. обратный абзацный отступ), благодаря чему выделя­ются — «висят» — номера библиогр. записей, которые связывают спи­сок с осн. текстом, облегчая розыск; б) тот же вариант, но со втяжкой вторых строк по размеру наибольшего номера списка, в) все строки на полный формат (т. н. безабзацный набор), что менее удобно для чита­теля.

31.3.10. Выделения в библиографической записи

Они не являются обязательными. Наиболее распространено выделение заголовка записи (фамилии и инициалов автора или авторов). Смысл выделения — дополнительно обозначить начало каждой биб­лиогр. записи, облегчая тем самым ориентировку читателя в библиогр. тексте.

Если принято решение выделять заголовки записи, то в библиогр. списке целесообразно выделять также первое слово (слова) записи под

542 31. БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

31.3.11-31.4.2

заглавием. Это избавит от недоразумений при отсутствии номеров (не ис­ключено, что запись под заглавием может быть принята читателем за за­пись с описанием другого произведения того же автора, что и в предше­ствующей записи).

Из обычно применяемых выделительных средств (разрядка, шрифт курсивного или полужирного начертания) в библиогр. ссылках предпоч­тителен курсив (разрядка ведет к лишним строкам, полужирный неоправ­данно резко выделяет заголовок записи), а в прикнижных библиогр. списках — курсив или полужирный (последний, если невозможен курсив по техн. причинам или если требуется резко отделить начало новой биб­лиогр. записи).

В нумерованных списках возможно выделение не заголовка (номера достаточно четко обозначают начало каждой записи), а осн. заглавия, особенно если это список науч., научно-популярной, справочной, учеб­ной лит., где читателя всегда больше интересует тема произведения, а во вторую очередь фамилия автора.

31.3.11. Отбивки в библиографическом описании

ГОСТ 7.1—84 устанавливает обязательную отбивку в библиогр. описании в одном случае — при употреблении УРЗ две косые черты //, требуя делать до и после него отбивку в 1 знак, но поскольку в набор­ном шрифте знаки разной ширины, то целесообразно определить размер этой отбивки равным нормальному междусловному пробелу, т. е. в 1 по- лукегельную шрифта: 5 н. при корпусе, 4 п. — при петите. При пере­печатке оригинала следует делать пробел в 1 знак до и после двух косых черт.

ГОСТ 7.1—84, кроме того, рекомендует при необходимости для более четкого разделения областей и элементов применять пробел в 1 знак до и после УРЗ. Поэтому с такой же отбивкой в 1 полукегельную шрифта (при перепечатке на пишущей машинке в 1 знак) можно рекомендовать набор знаков =, +, /. Но если для первых двух знаков это не ново, то огбивка с двух сторон косой черты и двух косых черт необычна для набор­щика, и поэтому для ее соблюдения требуется соответствующая разметка изд. оригинала вычитчиком.

Остальные УРЗ набирают так же, как одинаковые с ними по форме знаки препинания, т. е. без отбивки от предшествующего слова и с от­бивкой от последующего. По сути, следовало бы делать наоборот — от­бивать от предшествующего текста и набирать слитно со следующим либо отбивать с обеих сторон (поскольку любой УРЗ относится к последующе­му элементу, а не к предшествующему), но это настолько противоречит устоявшейся практике, что привело бы к большой путанице и огромной корректурной правке.

При описании незавершенных многотомных изданий в общей части в выходных данных после первого, начального года издания и висячего тире принято делать отбивку в 2 кегельные, после чего ставить точку. Напр.:

М.' Наука, 1960 — . (РАН, Ин-т рус. лит.).

31.4. ЗАГОЛОВОК БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЙ ЗАПИСИ

543

Следует также увеличивать отбивку примерно в 2 раза при стечении инициалов предшествующей и последующей фамилий или при стечении инициалов и однобуквенного сокращения названия города. Напр.:

Иванов И. И П. П. Петров

Под ред Смирнова С Ф. М- Наука, 1980.

31.3.12. Особенности переноса на знаках

Предпочтительно при переносе на знаках =, +, /, // начинать ими следующую строку, однако допустим и набор с этими знаками в конце строки. Все остальные УРЗ в связи с одинаковостью их формы со знаками препинания оставляют в конце строки.

31.4. Заголовок библиографической записи

31.4.1. Заголовок перед описанием книги * индивидуального автора

Содержит фамилию и инициалы (имя, имена) автора (авто­ров) издания.

Является обязательным для библиогр. ссылок, содержащих описание книг одного, двух и трех инд. авторов. Книги четырех и более инд. авто­ров описывают под заглавием.

При необходимости в библиогр. ссылках допускается как исключение заголовок описания для книг четырех и более инд. авторов.

31.4.2. Форма заголовка перед описанием книги индивидуального автора (авторов)

Фамилии авторов приводят в том же порядке, что и тит. л. Инициалы или имя (имена) авторов ставят после фамилии. Напр.:

Свинцов В. И. Смысловой онализ и обработка текста Былинский К. И., Розенталь Д. Э Литературное редактирование Рывчин В. И., Леонардова Е. И., Овчинников А. И. Техническое редактиро­вание.

В описании книг трех авторов, как правило, указывают только фами­лию и инициалы (имя) первого автора, добавляя и др. Напр.:

В книге: В описании:

В. И Рывчин, Е. И. Леонардова, Рывчин В. И. и др. Техническое редак-

А. И. Овчинников тирование / В. И. Рывчин, Е. И. Лео-

ТЕХНИЧЕСКОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ нардова, А. И. Овчинников

* Под книгами везде подразумеваются однотомные непериодические издания (как книги, так и брошюры). В 31.5—31.14 наложены правила описания книг и брошюр.