Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
А.э. мильчин.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.29 Mб
Скачать

524 29. Примечания (затекстовые)

29.24.4-29.24.6

121 «Кавказский пленник» — поэма А. С. Пушкина; «Войнаравский» — поэма К. ф рЬ|_ леева; цитируемая стихотворная строка — вторая строка из «Бахчисарайского фонтана» А. С. Пушкина.

Впрочем, учитывая разнохарактерность примечаний, лучше всего было поместить в осн. тексте три знака выноски: 1-й — после Загоскина (о Марлинском и Загоскине), 2-й — после «Войнаровского» (о «Кавказс­ком пленнике» и «Войнаровском»), 3-й — после стихотворной строки (об ее источнике).

29.24.4. Затекстовое примечание, не связанное с отдельным словом или словосочетанием

При таком примечании место знака выноски — после оконча­ния всего поясняемого текста (напр., в конце последней фразы поясняе­мого отрывка либо после всего предложения в середине фразы, если этим предложением завершается поясняемый текст, а далее следует текст, не имеющий к нему отношения). Так, напр., в издании «Далекого близко­го» И. Е. Репина на с. 110 знак выноски в следующем тексте поставлен без учета характера поясняемого текста:

Особенный успех имела моя «Мария Магдалина»; я видел эффект распростра­ненной по всей Малороссии известной вещи Помпея Батони, но, конечно, как и во всех других образах, ничего ни с кого не копировал буквально; я только брал подоб­ный же эффект и обрабатывал его по-своему. Так, моя Магдолина не сидела с крес­том на коленях, как у Батони моя стояла у стены, повернувшись в молитвенном эк­стазе к лампаде, которая висела в углу высоко, а не стояла, как у него, но полу.

Затекстовое примечание:

1 Батони (ипи Баттони) Помпео Джиропамо (1708—1787) — итальянский живописец академического направления, пользовавшийся в XVIII веке большой известностью. Одним из самых популярных произведений Батони (бпагодаря множеству репродукций) является его «Кающаяся Мария Магдалина» (в Дрезденской галерее). Говоря об этой картине, Ре­лин допускает ошибку: Мария Магдалина изображена у Батони лежощей но земле, а не сидящей, и не с крестом, а с черепом и раскрытой книгой.

Содержание примечания таково, что знак выноски надо было поста­вить в конце абзаца (оно не только о Батони). И строить примечание луч­ше было, идя от картины к характеристике художника; напр.:

Репин допускает ошибку, говоря о картине «Кающаяся Мария Магдалина» итальянс­кого живописца академического направления Батони (или Баттони) Помпео Джироламо (1708—1787), пользовавшегося в XVIII веке большой известностью: Мария Магдалина изображена у Батони лежащей на земле, а не сидящей, и не с крестам, а с черепом и раскрытой книгой. Названная картина Батони (Дрезденская галерея) — одно из самых по­пулярных его произведений (благодаря множеству репродукций).

Можно было, правда, разделить это примечание на два: одно — о Ба­тони (со знаком выноски после первого его упоминания); другое — о его картине и ошибке Репина (со знаком выноски в конце всего отрывка). Первое примечание было бы примечанием к отдельному слову, второе — примечанием, не связанным с отдельным словом (словосочетанием).

29.24. МЕСТО ЗНАКА ВЫНОСКИ

525

Каждый раз границы отрывка текста, к которому относится примеча­ние, не связанное с отдельным словом или словосочетанием, надо опре­делять исходя из контекста. Напр., если такой отрывок представляет со­бой сложное целое — обобщающую фразу (общее положение) и фразы, иллюстрирующие общее положение, а примечание дополняет эти словес­ные иллюстрации, то знак выноски следует ставить не после обобщаю­щей фразы, хотя примечание и относится к ней, а после всех словесных иллюстраций в осн. тексте. Напр.:

Основной текст:

Известно много фактов изолированного хранения библиотеки ,7. К примеру, библиотека московского Даниловского монастыря находилась в сухой и простор­ной «палатке» нижнего храма на паперти Покровской церкви, где после устрои­ли новый придел. В Чудовом монастыре московского Кремля библиотека содер­жалась «под сводами южного входа».

Затекстовое примечание:

17 Отдельное ат ризницы хранение библиотеки наблюдопась и в украинских монас­тырях. Так, Елецкий Успенский монастырь в Чернигове, построенный в XVII в., держал да пожара библиотеку в одной из придельных церквей.

Здесь знак выноски поставлен после обобщающей фразы до приме­ров, иллюстрирующих и обосновывающих это положение, а примечание представляет собой лишь дополнение к приведенным в осн. тексте при­мерам. Поместив знак выноски сразу после осн. положения, автор тем самым вынудил читателя знакомиться с доп. примером до основных, что нелогично, а значит, и неправильно.