Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
А.э. мильчин.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.29 Mб
Скачать

29.23.1. Дифференциация затекстовых примечаний по содержанию

Дифференциация необходима для того, чтобы сделать рацио­нальной работу читателя с книгой. Такая дифференциация позволяет чи­тателю заранее знать, о чем пойдет речь в примечании, и решать, стоит ли ему прерывать чтение, чтобы прочитать примечание, или отложить просмотр на то время, когда осн. текст будет прочитан. Когда все при­мечания помечают одним знаком выноски, читатель вынужден загляды­вать в каждое примечание, чтобы не пропустить важное для понимания текста.

Можно ли, напр., догадаться, какого характера примечание помеще­но за текстом «Былого и дум» А. И. Герцена (в одном его издании), ког­да видишь в осн. тексте звездочку (единственный знак выноски) после такого текста:

Через день он предложил ей носить от Ивошева вести и брать ее записки*.

Вряд ли читатель сумеет предвидеть текстологический характер приме­чания к этой фразе:

Фраза о записке в «Пол. Зв » начиналась так: «Девушка рыдала от восторга: это тронуло .преступника", — он ей предложил» и т. д.

Или, напр., в первом послевоенном издании «Диалектики природы» Ф. Энгельса примечания помещены за текстом и знаки выноски к ним одинаковы (цифровые номера на верхней линии шрифта). Между тем примечания за текстом различны по своему содержанию. Одна группа — это указания, к какой связке принадлежит тот или иной отрывок текста (типа: 4 Из заметок 1-й связки). Другая — библиогр. ссылки (типа: 11 См. Гегель. Соч., т. 1, с. 217). Третья — пояснения (типа: Компсогнат (Compsognathus) — вымершее животное из отряда динозавров...). Читатель при таком оформлении сможет решить, стоило ли прерывать чтение, только после того, как откроет примечания в конце книги. И во многих случаях убедится, что сделал это зря. Напр., знать при чтении, из какой связки фрагмент текста, большинству читателей не нужно. Многим по ходу чтения не понадобятся и библиогр. ссылки. А вот познакомиться с пояснениями к тексту важно подавляющему большинству читателей.

При ином оформлении, дифференцирующем разными знаками вы­носки вид примечания по содержанию, читатель мог бы своевременно Решить — обращаться ли к примечаниям, прерывая чтение, или нет, в соответствии с целью чтения и своими потребностями. Одно из возмож­ных решений: нумерация остается общей, но номера к первым двум груп­

5 1 8 29. ПРИМЕЧАНИЯ (ЗАТЕКСТОВЫЕ)

29.23.1—29.23.3

пам примечаний дополняются строчными буквами, определяющими вид примечания: а — источник нахождения фрагмента в архиве Ф. Энгельса (о — архив), б — библиогр. ссылки (б — библиография). Примечания третьей группы — смысловые и фактические пояснения — помечаются просто номерами или номерами с буквой с (смысловые). Напр.:

текст 20°; текст 126; текст 5 или текст .

Целесообразно, напр., различать знаками выноски в изданиях худож. и мемуарной лит. текстологические и реальные примечания, примеча­ния, особо важные для понимания текста, и общесправочные, примеча­ния, раскрывающие скрытые цитаты или содержащие указания на то, от­куда взяты цитируемые автором строки и точно ли он их цитирует, и т. д. Для примечания каждого вида по содержанию выбирается свой знак вы­носки; напр.: звездочка на верхней линии шрифта (реальные) и звездочка с закрывающей круглой скобкой или косой чертой (текстологические); звездочка (реальные) и буква «т» на верхней линии шрифта (текстологи­ческие); звездочка (общесправочные) и звездочка с закрывающей круг­лой скобкой или косой чертой (особо важные для понимания осн. тек­ста); строчная буква ц на верхней линии шрифта — примечания, связан­ные с цитированием и содержащие только указание на источник (боль­шинству читателей по ходу чтения они не нужны), и звездочка с закры­вающей круглой скобкой или косой чертой к примечаниям, содержащим такое указание на источник цитаты или лит. образа, которое помогает толковать и понимать текст.

Возможно использование одного знака выноски, но с дополнением условными обозначениями — буквами или цифрами. Напр.: текст *; текст *ц; текст *т и т. п. Текст **; текст текст *3 (*' — к примечани­ям текстологическим; — к примечаниям, раскрывающим цитаты, и т. д.).

Напр., в «Записках янычара» (М., 1978) два рода затекстовых при­мечаний, одинаково обозначенных цифровыми порядковыми номерами на верхнюю линию строки: одни — реальные, другие — текстологичес­кие типовые, примерно одного и того же содержания: текст, заключен­ный в квадратные скобки, находится в таких-то и таких-то списках. Примечания второго рода нужны лишь очень небольшой части читате- лей-исследователей. Читатель же массовый (а книга была издана тира­жом 100 тыс. экз.) лишь после того, как несколько раз убедится, что знаки выноски после текста в квадратных скобках отсылают его к чисто текстологическим примечаниям, ему не нужным, перестанет прерывать чтение осн. текста после знаков выносок за закрывающей квадратной скобкой. Между тем об этом можно было предупредить читателя сразу и дополнительно обозначить такие выноски буквой «т», пояснив ее значе­ние. Напр.:

. ущерб [как язычникам, так и христианам] Зт.

Принятая система дифференциации разных по содержанию примеча­ний различными знаками выноски должна быть разъяснена в предисло­вии или обращении к читателю.

29 23 ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЙ

519

29-23.2. Дифференциация затекстовых примечаний по авторской принадлежности

Если среди затекстовых примечаний есть принадлежащие раз­ным авторам (напр., составителю примечаний и переводчику или соста­вителю примечаний и автору публикуемого произведения, когда по ка- кой-либо причине решено выносить авт. примечания за текст), то каж­дый такой вид целесообразно различать своим знаком выноски. Напр.: звездочкой на верхней линии шрифта (примечания составителя), звез­дочкой с закрывающей круглой скобкой или косой чертой (переводчи­ка), цифровым порядковым номером (авторские). Это упростит и облег­чит работу читателя с книгой, т. к. позволит читателю до обращения к примечаниям знать их характер. Можно использовать буквенные обозна­чения рядом с обычными знаками выноски: *а — авторские, *с — соста­вительские, *" — переводчика. Дифференцированные знаки выноски по авт. принадлежности надо, естественно, согласовать с дифференциро­ванными знаками выноски по содержанию, если необходимо дифферен­цировать и те и другие. Напр.: * — реальные составителя; *а — реальные авторские; *т — текстологические составителя и т. д.

В книге П. Валери «Об искусстве» (М., 1976), чтобы отличить знаки выноски к авт. примечаниям, вынесенным за текст каждого произведе­ния, от знаков выноски к примечаниям составителя (обозначены цифро­выми номерами на верхнюю линию строки) и знаков сноски к подстроч­ным переводам иноязычных текстов (обозначены звездочками на верх­нюю линию строки), первые знаки помечены цифровым номером со звез­дочкой и помещены на поле против строки, к тексту которой относится примечание. Напр.:

тельных минут может уйти на констатацию иллюзорности стремления перенести в чужую душу собственные фантазии Намерение эта пачти 40* непостижимо. То, что именуют реализацией, есть, в сущности, вапрас ат-

Однако такой способ дифференциации нельзя признать удачным, Г. к. читатель вынужден гадать, к какому именно месту строки относится авт. примечание. В приведенном примере таких мест, по крайней мере, два: либо после слова непостижимо, завершающего фразу, либо после слова реализацией. Скорее всего, читатель закончит всю строку и лишь затем обратится к примечанию и не сразу осознает, что оно целиком от­носится к предшествующей фразе, заканчивающейся словом фантазия.