Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
А.э. мильчин.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.29 Mб
Скачать

25.18.6. Разукрупнение рубрик на подрубрики

При большом числе ссылок в одной рубрике читатель волей-не- волей будет путешествовать от указателя к тексту много лишних раз, т. к. редко-редко ему нужно прочитать все, что написал автор об интересую­щем его объекте. Как правило, читатель хочет узнать лишь определенную часть сведений, и, когда адресных ссылок много, он вынужден делать это вслепую, простым перебором каждого фрагмента, к которому его от­сылает указатель. При разукрупнении рубрик на подрубрики поиск ста­новится зрячим: читатель может выбрать по заголовкам подрубрик ту группу адресных ссылок, которая направит его только к нужным фраг­ментам, а каждая ссылка станет прицельное.

Это, однако, в огромном числе случаев на практике не делается. Напр., в книге Э. Фромма «Душа человека» (М., 1992) в рубрике «Фрейд 3.» 73 ссылки, многие из которых на несколько страниц подряд, в книге П. И. Новгородцева «Об общественном идеале» (М., 1991) в рубрике «Маркс К.» 82 ссылки, многие из которых на несколько страниц подряд, в книге В. Ф. Эрна «Сочинения» (М., 1991) в рубрике «Пла­тон» 43 ссылки, одна из которых на 70 с. подряд.

Перечень таких примеров бесконечен, не говоря уже об уникальном случае, как в указателе «Краткой литературной энциклопедии», где у име­ни Пушкина стоит свыше 800 (!) адресных ссылок на разные тома. Между тем хотя все фрагменты статей, к которым отсылают адресные ссылки, связаны с именем Пушкина, они весьма различны по содержанию. Напр., из первых 50 ссылок на столбцы 9-го тома КЛЭ 16 адресуют к статьям о пи­сателях, которые переводили произведения Пушкина на свой родной язык или редактировали такие переводы, 12 — к статьям о лицах, которым при­надлежат работы о Пушкине и его творчестве, 4 — о тех, кто был знаком с Пушкиным, 4 — к статьям теоретического характера, для которых творче­ство Пушкина служило материалом для обобщений, остальные — к статьям с упоминанием героев Пушкина, с цитатами из него, об иллюстраторах ето и т. д. Одна только подрубрика «переводчики произведений» помогла бы тем, кто занимается изучением этой проблемы, быстро просмотреть нуж­ные статьи, не заглядывая в другие. Тех же, кого эта проблема не волнует, избавила бы от пустого просмотра немалого числа статей.

Конечно, детализация подрубриками рубрик с большим числом ад­ресных ссылок резко увеличивает объем работы составителя и качествен­но усложняет ее: ведь указатель имен превращается, по сути дела, в преД' метно-именной (предметные подрубрики в именных рубриках), а пред-

25 18 ПРИЦЕЛЬНОСТЬ АДРЕСНЫХ ССЫЛОК

417

метизироватъ текст намного сложнее, чем выявлять имена. Но и указа­тель составляется для того, чтобы помочь читателю быстрее извлечь из текста нужную информацию, а не затруднить эту задачу.

Попробовали бы издатели и составители таких указателей навести с их помощью хотя бы одну конкретную справку, они бы поняли, на что они обрекают читателя, лишь формально выполняя свой долг.

Именно поэтому в ряде стран нормативными документами ограничи­вается число адресных ссылок в одной рубрике, о чем уже сообщалось (СМ. 25.8.3).

На наш взгляд, разукрупнять рубрики необходимо, если адресных ссылок больше десяти и аспект информации никак не обозначен. При депении адресных ссылок на группы различными приемами (условное обозначение аспекта информации, выделение ссылок на страницы аппа­рата, на иллюстрации, на таблицы и т. д. — см. ниже) число это может возрасти, но так, чтобы не было групп с числом ссылок больше десяти.

25.18.7. Конкретизация адресных ссылок шрифтовыми выделениями

Если выделять каким-нибудь способом каждую группу адресных ссылок, тем самым конкретизируя их, прицельность адресных ссылок повысится.

Так, принято выделять полужирным или курсивом адресные ссылки к фрагментам, в которых содержится главный, основной материал об объекте, курсивом — адресные ссылки на страницы аппарата издания.

25.18.8. Условное обозначение индексами аспекта информации о лице, предмете или другом объекте

Сведения о лицах, которые содержатся в книге, могут разли­чаться по содержанию, цели, направлению, характеру, при этом читате­лям вовсе не безразлично, какой именно аспект информации налицо в том фрагменте, к которому его отсылает конкретная адресная ссылка.

Напр., в «Истории советского библиофильства» П. Н. Беркова (М., 1991) те лица, о которых он пишет, разделяются на несколько групп:

1) библиофилы, участники библиофильского движения и авторы книг и произведений на библиофильские темы;

2) писатели, художники, ученые, гос. деятели, композиторы, изда­тели, чья деятельность или книги служили объектом внимания библио­фильских организаций и библиофилов;

3) деятели культуры и науки, принимавшие участие в заседаниях биб­лиофильских организаций (напр., выступавшие на них с докладами);

4) цитируемые авторы библиофильских книг и статей.

Таким образом, объект справок (лица) — это, по сути дела, не °дин, а несколько разных объектов, что существенно для того, кто наво­дит справки.

Тот, кого интересуют сами библиофилы, был бы признателен издате- Лю> если бы тот отделил в указателе пласт этих лиц от других. И так же

418 25 ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ УКАЗАТЕЛИ

25.18.9-25.18.13

обстоит дело с каждой группой, которая может представлять для читателя самостоятельный интерес. Сделать это можно, если у имени каждого лица поставить индекс, обозначающий группу, к которой это лицо при­надлежит, а в случаях, когда лицо в разных фрагментах текста выступает в разных ролях, обозначить аспект информации о нем индексом при ад­ресной ссылке. Так, для указателя имен в книге П. Н. Беркова можно было бы 1-ю группу обозначить буквой «б», т. е. библиофилы, 2-ю — «о», т. е. объект внимания, 3-ю — «д», т. е. докладчики не библиофи­лы, 4-ю — «а», т. е. авторы цитат. Напр.:

Добужинский М В (о)

Бенуо А Н (о) 10, 85д, 98, 105а

Составленный таким образом указатель имен равноценен нескольким именным указателям: указателю имен библиофилов, указателю имен лиц — объектов библиофильского внимания, указателю имен лиц, выс­тупавших с докладами в библиофильских организациях, указателю имен цитируемых авторов.

Однако раздельные указатели усложнили бы поиск. Так, когда для читателя безразлично, каков аспект информации о лице и существенно лишь то, есть сведения о данном лице или нет и каковы они, он, не найдя имени в одном указателе, вынужден будет обратиться к другому, а затем, быть может, и к третьему. Кроме того, при двусторонней или трехсторонней деятельности лица его имя пришлось бы включать в два или три указателя, увеличивая объем указателей в целом.

Для книги П. Н. Беркова характерно еще и то, что деятельность биб­лиофилов тесно связана с местом, где работает его организация (Моск­ва, Киев, Киров, Воронеж, Херсон и т. д.). Поэтому указание геогр. принадлежности организации, в которую входит библиофил, существен­но для читателя и делает рубрику указателя более информативной, чем рубрика с глухим заголовком. Напр.:

Ласунский О. Г. (Воронеж)

Маслов С И (Киев)

Рабинович Я. Б. (С.-Петербург) и т. д.

Условное или полное обозначение аспекта информации повышает эф­фективность указателя: читатель, не заглядывая в текст, может решить, что ему нет смысла читать соответствующий фрагмент, поскольку он информи­рует о не интересующей его стороне содержания, либо, наоборот, что про­читать фрагмент необходимо. Кроме того, прием рассчитан на те случаи, когда читатель ищет сведения не о конкретном объекте, а выбирает по ука­зателю, фрагменты о каких объектах ему стоит прочитать в данном издании.