Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
А.э. мильчин.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.29 Mб
Скачать

25.17.11. Форма имени

Она предопределяет быстроту поиска имени лица в указателе и, следовательно, может удлинять или сокращать путь читателя к напечатан­ным в издании сведениям об интересующем его лице или о том, что с этим лицом связано.

а) Инверсия фамилии и имени (имен). Поскольку поиск рубрики указа­теля ведется по буквам фамилии, ее и выдвигают на первое место в заго­ловке рубрики. Инициалы имени и отчества или только имени либо имя в полной или сокращенной форме помещают за фамилию.

Не инверсируются прозвища в форме фамилии типа Эразм Роттер­дамский, Сергий Радонежский, Карл Смелый.

б) Место частиц, артиклей, предлогов, приставок с предлогами в заго­ловке рубрики. При инверсии нерусских фамилий не всегда просто опре­делить место частиц и т. д. из-за того, что в одних языках их рассматри- вают как неотторжимую часть фамилии и оставляют перед нею, в дру­гих — одни частицы и т. д. считают частью фамилии, другие относят к служебным и перемещают за инициалы (имя), в третьих — любым части­цам отводят место за инициалами (именем).

Во всех случаях частицы и т. д. перед фамилией пишут с прописной буквы, а после фамилии — со строчной.

В западноевропейских языках частицы и т. д. ставят по отношению к Фамилии следующим образом:

410 25. Вспомогательные указатели

25.17.11

Фамилии

Английские

Бельгийские на фр.

Венгерские

Ирландские

Испанские

Итальянские

Немецкие

Нидерландские

Перед фамилией

з. D', De

Scent М', Мае, Мс, О'

El, La, Las, La, Los, Un, Una D', Dagl', Dagli, Dal, Dalla, Dalle, De, Degl', Degli, Del, Dell', Della, Di, Ge', Gli, Un', Una, Uno Fm, Auf'm, Aus'm, Im, Vom, Zum, Zur Ver

Норвежские

Нормандские

Общероманские

Португальские

Фломандские

Французские

Шведские

Шотландские

Fitz

L', La, Le, Saint, Sainte, San, Santo, St.

A, As, Os, Um, Uma Van, Van den, Van-den, Van der, Van-der Des, Du, L', Lo, Le

M', Mac, Me, O'

Пасле фамилии

a, au, the

de, del, de la, de los

das, der, die, ein, eine, van der, von, von der, von und zu d', de, den, der, de ter, de van der in't, met den, opde, op den, opden, op't, s', 's, 's-, 't, t', te, ten, ter, thoe, toe, uit den uut den, uut't, uyt den, uyter, van der, vander, van het, van't, van t', van's, voor de, en, on

d', da, das, de, do, dos

d', de et, ette

Однако если автор приобрел известность под фамилией, в которой место частицы иное, чем указывает таблица, то это место сохраняется.

в) Различимость имен и фамилий. Поскольку в осн. тексте нередко имя и фамилия нерусских авторов приводятся в прямом порядке, а в указателе надо выдвинуть вперед фамилию, имя же или имена отодви­нуть за фамилию, то нужно четко различать, где кончаются имена и где начинается фамилия. Сделать это в некоторых случаях непросто. Реко­мендации дают спец. справочные издания (напр.: Системы написания личных имен у народов мира. М., 1986). Выбор правил из этого и нек. других изданий сделали Э. JI. Призмент и Е. А. Динерштейн во 2-м издании их кн. «Вспомогательные указатели к книжным изданиям» (М., 1988. С. 55-70).

г) Псевдоним. Его делают заголовком осн. рубрики, если лицо более известно именно под ним, а не под собственной фамилией и если по­следняя в тексте не употребляется. Если же в тексте лицо упоминается и под своей фамилией и под псевдонимом, то в качестве заголовка осн. рубрики выбирают более распространенную форму, а вторую делают за­головком отсылочной или дублированной рубрики. Напр.:

25.17. БЫСТРОТА ПОИСКА РУБРИК

411

/ вариант // вариант

Сенковский О. И. 18, 257, 435 Сенковский О. И., псевд. Барон

Брамбеус 18, 257, 435 Брамбеус, барон см. Сенковский О. И. Брамбеус, барон, псевд. О. И. Сенков-

ского 18, 257, 435

Если лицо в тексте больше известно под собственной фамилией, а псевдоним, встречающийся в тексте, либо случаен, либо вряд ли знаком большинству читателей как псевдоним именно этого лица, то заголовком осн. рубрики делают подлинную фамилию, а псевдоним — заголовком рубрики с адресными ссылками на страницы, где лицо названо псевдо­нимом, и с частной ссылкой к осн. рубрике.

Те из псевдонимов, что образованы из вымышленной фамилии и имени (типа Жорж Санд, Демьян Бедный, Козьма Прутков), инверсиру- ются точно так же, как и подлинные имя и фамилия: Бедный Демьян, Прутков Козьма.

Если лицо в тексте упоминается только под псевдонимом в виде ус­ловного обозначения (звездочки, инициалы и т. п.), но подлинное имя его известно, то в качестве заголовка осн. рубрики лучше выбрать под­линную фамилию, а псевдоним сделать заголовком ссылочной или дуб­лированной рубрики, обеспечивая любой вход.

См. также ниже, п. «д».

д) Выбор при вариантах и разночтениях форм имени лица. Если в тексте употреблена иная форма имени, чем общераспространенная, то рубрика с первой формой обязательна как ссылочная или дублированная.

Если в тексте встречаются разные формы имени одного и того же лица: имя и фамилия, только имя, тотько имя и отчество, прозвище, каждая из них должна возглавить ссылочную или дублированную рубри­ку, чтобы читатель мог уточнять, о ком именно идет в тексте речь при употреблении неполной формы.

Когда в тексте одно и то же лицо фигурирует под разными именами (напр., под подлинным именем, прозвищем, псевдонимом) и для чита­телей существенно, где именно в тексте он называется так, а где иначе, то целесообразно ввести в указатель несколько рубрик (с заголовком — подлинной фамилией и ссылками на номера страниц, где он назван именно так; с заголовком-прозвищем и ссылками на номера страниц, где он фигурирует под прозвищем; с заголовком-псевдонимом и ссылками на номера страниц, где его именуют псевдонимом), соединив все рубрики связывающими перекрестными ссылками. Напр.:

Кавелин Д. А. I 90, 221, 227, 376-377, 378, 392-393, 443;

II 348, 349 см. также Пустынник Пустынник Д. А. Кавелин) I 372, 373, 374-375, 378, 379, 380, 382, 384, 386, 387, 388,

395, 405, 419, 421, 426, 427, 428, 429, 430 см. также Кавелин Д. А.

е) Двойные фамилии. Пишут в последовательности частей в осн. тек­сте. Напр.: Иванчин-Писарев.

ж) Ложносоставные фамилии. Их приводят как фамилии двух лиц. Напр.: ,