Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
А.э. мильчин.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
1.29 Mб
Скачать

24.3.3. Расширенное оглавление (содержание)

Это 01лавление (содержание), включающее заголовки, которых внутри издания нет, но которые там могли быть вставлены, что по тем или иным причинам сделано не было В оглавление (содержание) их вводит автор или издатель для того, чтобы читатели получали более пол­ное представление о содержании издания и могли быстро разыскать мате­риал для выборочного чтения или справок См об этом в 24 2 5 Расширенное оглавление (содержание) желательно

1 В книгах с подразделами, выделенными только графически или положением (папр , спусковой полосой) Озаглавив эти подразделы в ог­лавлении (содержании) тематически, издатель и автор окажут читателю неоценимую yonyiy

2 В книгах с невычлененными подразделами, если их темы значимы для выборочного чтения и более полного представления о содержании из­дания Особенно полезно эго для читателя при большом объеме разде­лов, не разбитых на рубрики

Оглавления (содержания), различающиеся построением (порядком заголовков)

24.3.4. Перестроенное оглавление (содержание)

В таком оглавлении (содержании) порядок заголовков изменен по сравнению с их последовате шюстыо внутри издания таким образом, чтобы поиск нужного читателю заголовка мог быть совершен в кратчай шее время При этом меняется последовательность либо всех заголовков, либо какой либо одной ступени

Это целесообразно делать в следующих изданиях, по которым наводят справки, даже если эти издания не входят в число справочных

1 В изданиях, построенных субъективно случайно Предугадать в них порядок подразделов очень трудно Таковы многие дневники, записки, некоюрые мемуары Наглядный пример — «Старая записная книжка» П А Вяземского (JI, 1929) В ней 241 запись с нумерационными заго­ловками (1, 2, 3 и т д) Если дополнить в oiдавлении номера темати­ческими заголовками, но сохранить их порядок по номерам, находить ту пли иную запись на интересующую читателя тему ему будет очень трудно Придется просматривать во многих случаях значительную часть заголов­ков В данном случае, поскольку темы записеи — либо лица, либо про­

340 24 Оглавление и содержание

24.3.4-24.3.5

блемы, лучше всего поместить в книге два оглавления: одно — с заголов­ками-именами в алфавите имен, другое — с заголовками-проблемами в алфавите их названий. Напр.:

При указателе имен в книге от именного оглавления, чтобы не дуб­лировать этот указатель, можно отказаться, если в адресных ссылках ука­зателя выделить те номера страниц или записей, где имя — осн. тема.

2. В изданиях с хронологическим порядком подразделов (произведений). Выбрать в таких изданиях нужный для справки подраздел (произведение) по заголовку-дате или заголовку-теме, место которого определяется хронологией, можно, только твердо зная, что интересующие события, памятники и лица относятся именно к этому периоду. Это под силу далеко не всем специалистам, а тем более широкому кругу читателей.

Напр., в «Новом словаре французских цитат» (Nouveaux dictionnaire de citation franfaise. Paris, 1970) с разделами, озаглавленными «Средние века», «XVI век», «XVII век» и т. д., и главами с заголовками — фамили­ями авторов цитат, расположенными в хронологии дат их рождения, для того чтобы разыскать цитату хотя бы Дидро, нужно помнить, что он ро- цился в 1713 г. и что поэтому искать его надо в начале раздела «XVIII век» вслед за Ж. Ж. Руссо, который родился в 1712 г. Естественно, что та­кой поиск не прост, особенно если автор цитаты фигура не первого пла­на. Именно поэтому в оглавлении заголовки-фамилии расположены ина­че, чем внутри книги, а именно — по алфавиту начальных букв, что максимально упрощает поиск.

3. В изданиях с пространственно-хронологическим или чисто простран­ственным порядком подразделов (произведений). Так построены многие книги об архитектурно-худож. памятниках. В них разделы — о местнос­ти, районе, а подразделы — о памятниках в этих местностях, районах в порядке по времени их создания.

Найти подраздел об интересующем читателя памятнике, если сохра­нить в оглавлении тот порядок заголовков, что внутри издания, можно, только перечитывая все или многие заголовки подразделов. Целесообраз­но либо расположить заголовки подразделов по алфавиту названий памят­ников, либо разделить оглавление на два: одно — краткое (из заголовков разделов), другое — алфавитный указатель всех памятников, независимо от их месторасположения.

В путеводителях, построенных по маршруту осмотра памятников, сложно найти описание какого-либо памятника для выборочного чтения тем, кто не знает назубок маршрута и расположения памятников по его ходу. Им придется читать значительную часть заголовков оглавления, чтобы найти нужный заголовок.

4. В сборниках с тематическим расположением большого числа произве­дений многих авторов. В содержании таких сборников при зеркальном его

Стр Но мер записи Александр I 84,87 48,52 Вдовство

Апраксин В 72 25 Вельможное отно­

шение к ученым и т д

94

66

24 3 ВЫБОР ВИДА ОГЛАВЛЕНИЯ (СОДЕРЖАНИЯ)

341

построении читателю найти нужное произведение или произведение ин­тересующего его автора трудно потому, что, во-первых, распределение произведений по темам всегда в некоторой степени условно, поскольку большинство произведений многотемно, а во-вторых, разные произведе­ния одного автора попадают в различные разделы. То же самое относится и к произведениям одной нац. лит., если в сборник вошли переводы из разных литератур. Выручить может только указатель авторов и заглавий в их алфавите, т. е. перестроенное содержание, присоединенное к зер­кальному оглавлению из заголовков разделов, чтобы тот, кто хочет чи­тать по разделам, мог легко найти любой из них.

5. В авт. сборниках иноязычного писателя с разными переводами одних произведений, расположенных в разных местах издания (напр., в осн. кор­пусе и в приложении). Чтобы прочитать подряд разные переводы одного стихотворения, надо рыскать по всему содержанию, если оно построено зеркально. Перестроив содержание так, чтобы с заголовком в переводе в осн. корпусе стояли рядом фамилии переводчиков того же стихотворения в приложении, и присоединив алфавитный указатель переводчиков со ссылками на страницы, где напечатаны их переводы, издатель даст воз­можность читателю входить в издание так, как это отвечает его цели. Он сможет быстро найти все переводы одного переводчика, все переводы од­ного стихотворения, где бы они ни были заверстаны в сборнике. Конеч­но, желателен и алфавитный указатель заглавий, чтобы при поиске конк­ретного стихотворения можно было легко найти и его.