Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
А.э. мильчин.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
07.12.2019
Размер:
1.29 Mб
Скачать

248 14. Дополнительные тексты

14.5.1-15.1.2

Напр., в книгу П. Г. Богатырева «Вопросы теории народного искус­ства» (М., 1971) включен библиогр. список науч. работ и переводов ав­тора, построенный в хронологии их публикации и занимающий 21 с. пе­тита. По такому списку можно проследить, как развивалась науч. дея­тельность П. Г. Богатырева, какие проблемы в какой последовательнос­ти он разрабатывал (что и было главной задачей списка), но выбрать по этому списку работы на одну тему или по одной проблеме крайне затруд­нительно. Между тем немалому числу читателей именно это может быть важнее всего. При тематическом вспом. указателе к списку со ссылками на номера записей список служил бы не одной только цели, а по край­ней мере двум. А если вспом. указатель сделать к тому же аналитичес­ким, т. е. с подрубриками — видами изданий (для книг), то возможнос­ти списка расширились бы еще больше.

5. Содержать библиогр. записи, составленные в полном соответствии с правилами гос. стандарта (ГОСТ 7.1—84), изложенными в настоящем справочнике в гл. 31.

14.5. Дополнения

14.5.1. Какие тексты относят к дополнениям

Дополнения — это особая часть осн. текста, которую по тем или иным причинам нельзя ввести в его массив, и поэтому ее размещают в виде отдельного, доп. раздела за осн. текстом. Так приходится посту­пать, когда для того, чтобы ввести материалы дополнения в структуру осн. текста, требуется слишком большая его переделка или когда нельзя органично включить новый материал в сложившуюся структуру.

Разница между дополнениями и приложениями та, что издать произ­ведение без первых, не нанеся ущерба его содержанию, нельзя, в то вре­мя как произведение без вторых вполне допустимо: пострадает не произ­ведение, а издание, т. к. оно будет оказывать читателям меньше услуг.

14.5.2. Место дополнений в издании

Лучше всего, чтобы дополнения помещались вслед за осн. тек­стом, а не после элементов затекстового аппарата или среди них. Это часть осн. текста, и отделять их от него вспом. текстами нет резона. Иногда это делают только потому, что необходимость поместить допол­нения возникла уже после того, как издание было набрано и сверстано,

и, значит, заверстать дополнения после осн. текста без переверстки и перепагинации нельзя. Однако техн. и экон. причины не могут оправ­дать отход от обоснованных принципов композиции издания (см. гл. 34).

Часть вторая

Иллюстрации и связанные с ними тексты

15. Надписи и обозначения на иллюстрациях

15.1. Словесные надписи

15.1.1. Словесные обозначения деталей изображения

Рекомендуются в изданиях научно-популярных для самых широ­ких кругов читателей, в число которых входят и малоподготовленные. Для последних «читать» иллюстрацию, все время соотнося условные обо­значения деталей цифрами или буквами, чтобы понять, какая это де­таль, представляет известную трудность. Словесная же надпись делает изображение понятным сразу. Наглядность его возрастает. То же жела­тельно делать и в учебных изданиях для детей младшего школьного возра­ста (7—10 лет).

Не принято заменять условными обозначениями названия городов, рек, гор и других геогр. объектов на картах в любых изданиях — эти на­звания пишут прописью рядом с объектами.

Требуется, чтобы словесных надписей было немного и чтобы они были лаконичными, т. к. иначе они могут «заглушить» изображение, снизить его наглядность — главное достоинство, ради которого иллюстра­ции помещают в издании.