Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Luna_i_Grosh_pravka.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
910.85 Кб
Скачать
  1. Give a summary of the Chapter.

I. Additional Vocabulary.

p.65

  1. to perplex – озадачить

  2. obscure – смутный

  3. revolt – возмущение

  4. to challenge – бросить вызов, противостоять

  5. irksome – опостылевший

  6. comprehensible – понятный, объяснимый

  7. commonplace – обычный, заурядный

  8. far-fetched – приблизительный

  9. relentlessly – неуклонно

  10. foster-brothers – сводные братья

  11. vigilance – упорство, неизбежность

  12. austerities – аскетизм, лишения

  13. cloister – монашество

  14. conversion - перемена

  15. fury – ярость

  16. torrent – поток

  17. ceaseless – постепенный, едва заметный

  18. ferocity – свирепость p.67

  19. vagaries – чудачества

  20. conventions – условности

  21. inordinate – непомерный

  22. self – esteem – самоуважение, самооценка

  23. outraged – разъяренный, оскорбленный

  24. propriety – добродетель

  25. peccadilloes – пустяки, мелкие прегрешения

  26. outrage – святотатство, ярость

  27. maxim – правило p.68

  28. rotten nonsense – чушь

  29. censure – цензура

  30. courtier – царедворец

  31. to fawn – заискивать

  1. Translate into Russian:

  1. accurately = точно, ясно

“… he realizes accurately enough that against him he is powerless” (p.68)

  1. conversion – 1. конверсия

2. переход

3. перемена

4. откровение

Analyze the meaning of the word on p.66

  1. Comment on the use of an article:

“…he was like a wrestler whose body is oiled; you could not get a grip on him; it gave him a freedom which was an outrage”. (p.67)

Assignment 9. Chapters XV, XVI, XVII. Chapter XV.

I. Active Vocabulary:

  1. to be keen on smth p. 69 = to have an interest in

  2. as mad as a halter p.69 (L. Carroll) = absolutely mad

  3. to make head or tail of smth p.69 = to fail to understand

  4. to get the better of smth p.69 = to overcome smth

  5. to turn smb’s head p.70 = to infatuate smb

  6. to bet one’s boots p.70 = to be sure of smth as in “you can bet your boots” ср. «бьюсь об заклад»

  7. to live a gay life p.71 = to spend time in amusements

  8. to cast a spell over smb p.74 = to enchant

  9. to take smth/smb for granted p.74 = to take smth as it is, to think things will not change

  10. to have smth on one’s mind p.74 = to have a secret plan, a back thought

  1. Think of your own sentences with them:

  1. based on your life-experience

  2. based on the events of the chapter

  1. Translate the following sentences into English using the text:

  1. Миссис Стрикленд нахмурила брови. Она рылась в своих воспоминаниях. р.69

  2. Боже, что это была за мазня! Мы смеялись над ним. р.69

  3. Бледное лицо Миссис Стрикленд внезапно залилось краской. р.70

  4. Бьюсь об заклад, уж я-то бы живо бы о ней разузнал. р.70

  5. Лучше предоставить ему полную свободу действий. Он вернется с поджатым хвостом и заживет прежней жизнью. р.71

  6. Он одержим страстью, которая помыкает им. Безраздельно предавшийся ей, он беспомощен, как муха в паутине. Его точно околдовали. р.73

IV. Find the sentence with “if” and comment on their meaning. Which of them do not belong to the “Subjunctive Mood?” Translate them into Russian.

  1. Answer the following questions using the given words and word-combinations:

  1. Why was the news about Strickland’s wish to paint so astonishing? p.69.70

to be keen on smth

to be as mad as a hatter

to frown

to search among one’s recollections

a paint-box

to chaff smb

to have (no) gift for smth

(not) to make head or tail of smth

to encourage smb/smth

  1. What made Mrs. Strickland be sure that her husband would never come back? p.71,72

to turn smb’s head

to route smb out

to live a gay life

a whim

to get over smth

to give smb all the ropes

to come back with one’s tail between one’s legs

to settle down

to be used to comfort

to get sick to death of smb/smth

  1. Did she want him back? Why could not she forgive him? p.72,73

to be seized with anger

a sudden rage

to speak with gasps

to fall desperately in love with someone

to blame smb

to be led away

to be helpless against smth

to Strike home

to comfort oneself by thinking

to nurse smb like a mother

to be indifferent to smb

to do with smb

  1. How did those present try to comfort Mrs Strickland? p.73,74

to ease smth

the sense of bitter humiliation

to torment smb

to be not oneself

to be possessed by some power

to use someone for one’s own ends

to be as helpless as a fly in a spider’s web

to cast a spell over someone

mysterious transformations

to take smb for granted

to be busy with one’s own affairs

to have smth on one’s mind

to do smth from pure selfishness

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]