
- •«Луна и Грош» в.С. Моэм
- •Часть 1
- •Утверждено риСо ученого совета Института иностранных языков Российского университета дружбы народов
- •Chapter I
- •I. Active Vocabulary.
- •Translate the following into Russian:
- •Find English equivalents of the following:
- •Paraphrase the following using your active:
- •V. Comment on the following:
- •Additional Vocabulary:
- •Check yourself. Match the columns:
- •False Friends of Interpreters:
- •Chapter II
- •Active Vocabulary:
- •Translate the following into Russian:
- •Find English equivalents of the following:
- •Check yourself matching the columns:
- •False Friends of Interpreters.
- •Chapter III.
- •Active Vocabulary:
- •Paraphrase using your Active:
- •Think of your own sentences with Active Vocabulary.
- •Translate the following passage into Russian:
- •Comment on the following.
- •VII. Comment on the use of “would” at the end of the chapter:
- •Answer the questions using the given words and word-combinations:
- •IX. Give the name to the chapter.
- •Additional Vocabulary
- •II. False Friends of Interpreters. Translate into Russian:
- •Chapter IV
- •I. Active Vocabulary.
- •Translate into English using your Active:
- •Translate the following abstract into Russian:
- •IV. Think of your own sentences with Active Vocabulary.
- •V. Find English equivalents of the following:
- •Answer the questions using the following words and word-combinations:
- •Retell the chapter.
- •Additional Vocabulary.
- •False Friends of Interpreters.
- •1. Comment on the translation of the word “dramatically”:
- •Chapter V.
- •I. Active Vocabulary.
- •Translate into English using your Active:
- •III. Find English equivalents of the following:
- •IV. Answer the questions using the following words and word-combinations:
- •Comment on the following:
- •VI. Give a Summary of the Chapter
- •I. Additional Vocabulary:
- •Verbs. Check yourself matching the coloumns:
- •False friends of interpreters. Translate the following sentence into Russian:
- •Chapter VI
- •Active Vocabulary. Reproduce the situations in which the following word-combinations are used:
- •Find English equivalents of the following:
- •Answer the questions using the following words and word-combinations.
- •Retell the Chapter:
- •I. Additional Vocabulary on the Chapter:
- •II. Check yourself matching the columns:
- •III. Comment on the use of “was” and “will” in the following:
- •Chapter VII
- •Active Vocabulary:
- •Translate into English using your Active:
- •Make up your own sentences with Active Vocabulary.
- •Pay attention to the translation of the for-to-infinitive construction:
- •Answer the questions using the given words and word-combinations:
- •Retell the chapter.
- •Additional Vocabulary on the Chapter:
- •Check yourself by matching the columns of the following adjectives:
- •Chapter VIII
- •Active Vocabulary:
- •Under what circumstances are these word-combinations used?
- •Paraphrase the following using your active:
- •Think of your own situations. Use 4-5 of the given word-combinations.
- •V. Find the corresponding English sentence in the text:
- •VI. Answer the questions using the following word-combinations:
- •VII. Retell the Chapter according to your outline.
- •Additional Vocabulary on the Chapter:
- •II. False Friends of Interpreters:
- •Check yourself by matching the following columns :
- •Chapter IX.
- •Active Vocabulary.
- •Answer the following questions using the given words and word-combinations:
- •Chapter X.
- •Active Vocabulary.
- •Find the sentences with these word-combinations and translate them into Russian.
- •Comment on the use of “will” in the following sentences:
- •V. Answer the questions using the given words and word-combinations:
- •Give a Summary of the Chapter. Name it.
- •VII. Additional Vocabulary on the Chapter:
- •Chapter XI.
- •I. Active Vocabulary.
- •Answer the questions using the given words and words-combinations:
- •III. Retell the Chapter. Name it.
- •IV. Translate the sentences using Active Vocabulary:
- •I. Additional Vocabulary:
- •II. False Friends of Interpreters:
- •III Think of your own sentences with the word “dramatic’ in different meanings. Chapter XII
- •I. Active Vocabulary:
- •II. Answer the questions using the given words and word-combinations:
- •Paraphrase the following sentences using Vocabulary of the Chapter:
- •Give a summary of the chapter.
- •Translate into English using the Vocabulary of the Chapter:
- •Reproduce the dialogue between Strickland and the writer.
- •Give the gist of the chapter. Name it.
- •I. Additional Vocabulary:
- •III. Give synonyms using the Vocabulary of the chapter:
- •IV. Vocabulary:
- •Keys to part a.
- •Chapter XIII.
- •I. Active Vocabulary.
- •Find in the text the corresponding English sentences:
- •Answer the following questions. Use given words and word-combinations.
- •Retell the chapter.
- •I. Additional Vocabulary:
- •Use the nouns above to write the corresponding English adjectives:
- •Give synonyms from your active Vocabulary:
- •Chapter XIV.
- •I. Active Vocabulary:
- •II. Find the sentences with Active Vocabulary and translate them into Russian.
- •Find the corresponding English sentences:
- •Translate into Russian the following abstract:
- •Answer the following questions using the given words and word-combinations:
- •Give a summary of the Chapter.
- •I. Additional Vocabulary.
- •Translate into Russian:
- •Comment on the use of an article:
- •Assignment 9. Chapters XV, XVI, XVII. Chapter XV.
- •I. Active Vocabulary:
- •Think of your own sentences with them:
- •Translate the following sentences into English using the text:
- •IV. Find the sentence with “if” and comment on their meaning. Which of them do not belong to the “Subjunctive Mood?” Translate them into Russian.
- •Answer the following questions using the given words and word-combinations:
- •Retell the chapter.
- •I. Additional Vocabulary to the Chapter:
- •Check yourself matching the columns:
- •Chapter XVI.
- •I. Active Vocabulary:
- •II. Answer the questions using the Vocabulary of the chapter:
- •Translate the following into English:
- •IV. Give a Summary of the Chapter. Select ten sentences that would cover the point.
- •I. Additional Vocabulary on the chapter:
- •Chapter XVII.
- •I. Active Vocabulary
- •II. Answer the questions using the vocabulary of the chapter:
- •III. Translate the following into English using the text:
- •IV. Retell the chapter. Use Active Vocabulary and Vocabulary of the chapter.
- •I. Additional Vocabulary on the chapter:
- •Assignment 10 Chapters XVIII, XIX Chapter XVIII
- •I. Active Vocabulary
- •II. Reproduce situations from the chapter in which they are used.
- •III. Paraphrase using your active Vocabulary:
- •Answer the questions using the given Vocabulary:
- •I. Additional Vocabulary.
- •II. False Friends of Interpreters: (p. 78)
- •Chapter XIX
- •I. Active Vocabulary.
- •Translate the following sentences into English using Active Vocabulary:
- •III. Answer the questions using the given words and word-combinations:
- •Give a Summary of the Chapter. Use the given outline or make up your own one:
- •I. Additional Vocabulary.
- •II. Adjectives: Match the columns:
- •Chapter XX
- •I. Active Vocabulary.
- •II. Paraphrase using your Active Vocabulary:
- •Answer the following questions. Make use of the Vocabulary of the Chapter:
- •IV. Give a Summary of the Chapter.
- •I. Additional Vocabulary:
- •II. Write down corresponding English adjectives:
- •Chapter XXI
- •I. Active Vocabulary:
- •II. Translate the following into Russian:
- •III. Answer the questions:
- •IV. Retell the chapter.
- •I. Additional Vocabulary.
- •II. False Friends of Interpreters:
- •I. Active Vocabulary:
- •II. Paraphrase using Active Vocabulary:
- •III. Answer the questions:
- •IV. Retell the Chapter.
- •I. Additional Vocabulary
Chapter XIII.
I. Active Vocabulary.
to decline someone’s proposal p.63 = not to accept
to carry smth through p.63 = to fulfil smth
to lose one’s sentiment on smb p.63 = to waste one’s noble feelings for nothing
to make one’s way to …. p.63 = to go somewhere
to be (not) a fluent talker p.64 = to speak easily
to give smb a thrill of excitement p.64 = to excite
to walk the streets p.64 = to wander
to feel oneself on the verge of adventure p.64 – to expect smth new
to talk to smb in pidgin English p.64 = to speak bad English
Find in the text the sentences with them and translate them into Russian.
Find in the text the corresponding English sentences:
Наверняка полковник Мак Эндрю остался бы мною доволен, узнав, что я отказался сесть за один стол с таким человеком. (р.63)
Только поэт или святой способен поливать асфальтовую мостовую, наивно полагая, что в вознаграждение за его труды на ней зацветут лилии. (р.63)
Стрикленду мои благородные чувства были что об стену горох. (р.63)
Я чувствовал себя предателем по отношению к Миссис Стрикленд, но не мог пробиться сквозь его безразличие. (р.63,64)
Только женщины могут с завидным упорством десять раз твердить одно и то же. (р.64)
Он не мог свободно излагать свои мысли. (р.64)
Хотя он ничего значительного не говорил, скучным его вряд ли можно было назвать. (р.64)
Девушка пыталась объясниться с ним на ломаном французском. (р.64)
Я даже рассердился. (р.65)
На его лице было непритворное отвращение. (р.65)
Answer the following questions. Use given words and word-combinations.
Did the writer feel treacherous to Mrs. Strickland to dine with her husband? p.63,64
to decline smb’s proposal
to make a show
to feel indignation
to think well of smb
to report a stout refusal
to sit at the some table
to carry smth through effectively
to lose one’s sentiments on smb
to make one’s way to
to struggle against smb’s indifference
What kind of a man was Strickland? p.64
state of mind
to be (not) an easy thing to do
to be (not) a fluent talker
to express oneself with difficulty
to prevent smb from being dull
sincerity
to fail to do smth
to give a thrill of excitement
to walk the streets
on the verge of adventure
to remain placid
What incident took place in the tavern? p.64,65
a number of harlots
to chat with smb
to talk in pidgin English
to be good-tempered
to make a conquest
to be (not) flattered
to be embarrassed
to decline an invitation
to be ungracious
lack of money
to be vexed
to insult smb
to pay a compliment
to make smb sick
distaste
Retell the chapter.
I. Additional Vocabulary:
p.63
anticipation – предвосхищение, ожидание
liqueur [likq] – ликер
treacherous – предательский
p.64
unabated zest – завидное упорство
to solace – успокаивать
hackneyed phrases – избитые фразы
vague – неясный, нечеткий
sincerity – искренность
verge – край
harlots – женщины легкого поведения
comprehensible – понятный p.65
ungracious – недостойный, неблагородный
to ascribe – объяснить
vexed – сердитый
to insult – обижать
distaste – отвращение
coarse – грубый
sensual – чувственный