
- •«Луна и Грош» в.С. Моэм
- •Часть 1
- •Утверждено риСо ученого совета Института иностранных языков Российского университета дружбы народов
- •Chapter I
- •I. Active Vocabulary.
- •Translate the following into Russian:
- •Find English equivalents of the following:
- •Paraphrase the following using your active:
- •V. Comment on the following:
- •Additional Vocabulary:
- •Check yourself. Match the columns:
- •False Friends of Interpreters:
- •Chapter II
- •Active Vocabulary:
- •Translate the following into Russian:
- •Find English equivalents of the following:
- •Check yourself matching the columns:
- •False Friends of Interpreters.
- •Chapter III.
- •Active Vocabulary:
- •Paraphrase using your Active:
- •Think of your own sentences with Active Vocabulary.
- •Translate the following passage into Russian:
- •Comment on the following.
- •VII. Comment on the use of “would” at the end of the chapter:
- •Answer the questions using the given words and word-combinations:
- •IX. Give the name to the chapter.
- •Additional Vocabulary
- •II. False Friends of Interpreters. Translate into Russian:
- •Chapter IV
- •I. Active Vocabulary.
- •Translate into English using your Active:
- •Translate the following abstract into Russian:
- •IV. Think of your own sentences with Active Vocabulary.
- •V. Find English equivalents of the following:
- •Answer the questions using the following words and word-combinations:
- •Retell the chapter.
- •Additional Vocabulary.
- •False Friends of Interpreters.
- •1. Comment on the translation of the word “dramatically”:
- •Chapter V.
- •I. Active Vocabulary.
- •Translate into English using your Active:
- •III. Find English equivalents of the following:
- •IV. Answer the questions using the following words and word-combinations:
- •Comment on the following:
- •VI. Give a Summary of the Chapter
- •I. Additional Vocabulary:
- •Verbs. Check yourself matching the coloumns:
- •False friends of interpreters. Translate the following sentence into Russian:
- •Chapter VI
- •Active Vocabulary. Reproduce the situations in which the following word-combinations are used:
- •Find English equivalents of the following:
- •Answer the questions using the following words and word-combinations.
- •Retell the Chapter:
- •I. Additional Vocabulary on the Chapter:
- •II. Check yourself matching the columns:
- •III. Comment on the use of “was” and “will” in the following:
- •Chapter VII
- •Active Vocabulary:
- •Translate into English using your Active:
- •Make up your own sentences with Active Vocabulary.
- •Pay attention to the translation of the for-to-infinitive construction:
- •Answer the questions using the given words and word-combinations:
- •Retell the chapter.
- •Additional Vocabulary on the Chapter:
- •Check yourself by matching the columns of the following adjectives:
- •Chapter VIII
- •Active Vocabulary:
- •Under what circumstances are these word-combinations used?
- •Paraphrase the following using your active:
- •Think of your own situations. Use 4-5 of the given word-combinations.
- •V. Find the corresponding English sentence in the text:
- •VI. Answer the questions using the following word-combinations:
- •VII. Retell the Chapter according to your outline.
- •Additional Vocabulary on the Chapter:
- •II. False Friends of Interpreters:
- •Check yourself by matching the following columns :
- •Chapter IX.
- •Active Vocabulary.
- •Answer the following questions using the given words and word-combinations:
- •Chapter X.
- •Active Vocabulary.
- •Find the sentences with these word-combinations and translate them into Russian.
- •Comment on the use of “will” in the following sentences:
- •V. Answer the questions using the given words and word-combinations:
- •Give a Summary of the Chapter. Name it.
- •VII. Additional Vocabulary on the Chapter:
- •Chapter XI.
- •I. Active Vocabulary.
- •Answer the questions using the given words and words-combinations:
- •III. Retell the Chapter. Name it.
- •IV. Translate the sentences using Active Vocabulary:
- •I. Additional Vocabulary:
- •II. False Friends of Interpreters:
- •III Think of your own sentences with the word “dramatic’ in different meanings. Chapter XII
- •I. Active Vocabulary:
- •II. Answer the questions using the given words and word-combinations:
- •Paraphrase the following sentences using Vocabulary of the Chapter:
- •Give a summary of the chapter.
- •Translate into English using the Vocabulary of the Chapter:
- •Reproduce the dialogue between Strickland and the writer.
- •Give the gist of the chapter. Name it.
- •I. Additional Vocabulary:
- •III. Give synonyms using the Vocabulary of the chapter:
- •IV. Vocabulary:
- •Keys to part a.
- •Chapter XIII.
- •I. Active Vocabulary.
- •Find in the text the corresponding English sentences:
- •Answer the following questions. Use given words and word-combinations.
- •Retell the chapter.
- •I. Additional Vocabulary:
- •Use the nouns above to write the corresponding English adjectives:
- •Give synonyms from your active Vocabulary:
- •Chapter XIV.
- •I. Active Vocabulary:
- •II. Find the sentences with Active Vocabulary and translate them into Russian.
- •Find the corresponding English sentences:
- •Translate into Russian the following abstract:
- •Answer the following questions using the given words and word-combinations:
- •Give a summary of the Chapter.
- •I. Additional Vocabulary.
- •Translate into Russian:
- •Comment on the use of an article:
- •Assignment 9. Chapters XV, XVI, XVII. Chapter XV.
- •I. Active Vocabulary:
- •Think of your own sentences with them:
- •Translate the following sentences into English using the text:
- •IV. Find the sentence with “if” and comment on their meaning. Which of them do not belong to the “Subjunctive Mood?” Translate them into Russian.
- •Answer the following questions using the given words and word-combinations:
- •Retell the chapter.
- •I. Additional Vocabulary to the Chapter:
- •Check yourself matching the columns:
- •Chapter XVI.
- •I. Active Vocabulary:
- •II. Answer the questions using the Vocabulary of the chapter:
- •Translate the following into English:
- •IV. Give a Summary of the Chapter. Select ten sentences that would cover the point.
- •I. Additional Vocabulary on the chapter:
- •Chapter XVII.
- •I. Active Vocabulary
- •II. Answer the questions using the vocabulary of the chapter:
- •III. Translate the following into English using the text:
- •IV. Retell the chapter. Use Active Vocabulary and Vocabulary of the chapter.
- •I. Additional Vocabulary on the chapter:
- •Assignment 10 Chapters XVIII, XIX Chapter XVIII
- •I. Active Vocabulary
- •II. Reproduce situations from the chapter in which they are used.
- •III. Paraphrase using your active Vocabulary:
- •Answer the questions using the given Vocabulary:
- •I. Additional Vocabulary.
- •II. False Friends of Interpreters: (p. 78)
- •Chapter XIX
- •I. Active Vocabulary.
- •Translate the following sentences into English using Active Vocabulary:
- •III. Answer the questions using the given words and word-combinations:
- •Give a Summary of the Chapter. Use the given outline or make up your own one:
- •I. Additional Vocabulary.
- •II. Adjectives: Match the columns:
- •Chapter XX
- •I. Active Vocabulary.
- •II. Paraphrase using your Active Vocabulary:
- •Answer the following questions. Make use of the Vocabulary of the Chapter:
- •IV. Give a Summary of the Chapter.
- •I. Additional Vocabulary:
- •II. Write down corresponding English adjectives:
- •Chapter XXI
- •I. Active Vocabulary:
- •II. Translate the following into Russian:
- •III. Answer the questions:
- •IV. Retell the chapter.
- •I. Additional Vocabulary.
- •II. False Friends of Interpreters:
- •I. Active Vocabulary:
- •II. Paraphrase using Active Vocabulary:
- •III. Answer the questions:
- •IV. Retell the Chapter.
- •I. Additional Vocabulary
Chapter VII
Active Vocabulary:
to take smb to some place p.39 = to go somewhere with smb.
to propose that smb should do smth p.39 = to suggest that smb should do smth
to accept smb’s invitation p.39 = to agree to smth come
to chatter about smth p.39 = to have a chat
a touch of envy p.39 = light envy
to have a glimpse of smth p.39 = to know a little of smth
to be devoted to one another p.39 = to be fond of
to come to years of reason p.40 = to become adult
in due course p.40 = at a certain time
Give the situations from the book with them.
Translate into English using your Active:
Я немного завидовал счастливым семьям.
Отвези меня домой, уже поздно.
Она с удовольствием приняла его приглашение.
Я предложил прогуляться по парку и съесть по мороженому.
Дети весело болтали о чем-то своем.
Он не мог ничего сказать о Стрикленде, так как был едва знаком с ним.
Видно было, что они привязаны друг к другу.
Дети повзрослеют, потом поженятся в свое время.
Make up your own sentences with Active Vocabulary.
Pay attention to the translation of the for-to-infinitive construction:
“I was young enough for them not to feel shy, and they chattered merrily about one thing and another” p.39
“Я был еще молод, а потому они меня не стеснялись и болтали напропалую”. р.22
Answer the questions using the given words and word-combinations:
Why did the writer feel a touch of envy when he thought of the Stricklands? p.39
to propose that smb should do smth
accept smb’s invitation
to chatter about smth
to have a glimpse of smth
to be devoted to one another
What did the writer think of the pattern of life with a homely grace? p.40
to carry on the traditions
to grow old
to come to years of reason
in due course
dignified retirement
a kink in smb’s nature
easy delight
to seem alarming
to live dangerously
the excitement of the unforeseen
Retell the chapter.
B.
Additional Vocabulary on the Chapter:
p.39
alacrity – живость
to stroll – прогуливаться
idly – лениво
glimpse – вид
unintelligible – непонятные
enormously – чрезвычайно
to judge – судить
scintillation – блеск
untoward ["Antu'wO:d] – неожиданный, неприятный
upstanding – подрастающий р.40
to be destined to smth – быть предназначенным для чего-либо
to carry on – продолжать
insensibly – тихо, незаметно
dignified – достойный
retirement – заслуженный отдых, пенсия
descendants – потомки, внуки
grace – положительное, прелесть, величие
rivulet – ручеек
placid – тихий
to meander – струиться
pastures – луга
kink – странность
amiss – недостающее
delights – радости
jagged – грубый, неровный
treacherous – предательский
shoal – мель
unforeseen – непредвиденное
Check yourself by matching the columns of the following adjectives:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Assignment 5.