
- •Что Вам нужно знать?
- •Существительные
- •А во множественном числе, – и вовсе один апостроф, потому что буква s уже и так есть в конце слова:
- •Артикли,
- •Английские глаголы бывают правильными и неправильными.
- •Глаголы "to be, to have, to do"
- •Местоимения
- •Кто такой one?
- •Прилагательные, род число, склонение.
- •Два слова о предлогах
- •I would have done this... - я бы сделал это... I could have done this... - я бы мог сделать это... I should have done this... - я должен был сделать это...
Местоимения
Местоимения, как следует из названия, нужны для того, чтобы заменять собой названия предметов, живых существ или их признаков. Местоимения бывают:
Личные: I – я; me – мне, меня he – он; him – ему, его she – она; her – ей, её it – оно; it – его, её (обычно используется с неодушевленными предметами) we – мы; us – нам, нас you – ты, вы, Вы, they – они; them – их, им Местоимение "I" всегда пишется с большой буквы, ох и любят они себя, а может и правильно делают?
Притяжательные (и соответствующие им абсолютные формы): My -> Mine – мой His -> His – его Her -> Hers – ее Its -> Its – его/ее Our -> Ours – наш Your -> Yours – ваш Their -> Theirs – их
Абсолютная форма местоимения употребляется без существительного: "Whose house is this?" "It’s ours." – Чей это дом? – Наш.
Возвратные местоимения на русский язык часто, но не всегда переводятся с возвратным суффиксом -сь, или –ся I – myself you – yourself he – himself she – herself it - itself we – ourselves you – yourselves they – themselves
Примеры: I have lost myself. – Я потерялся. (дословно: я потерял себя) She believed in herself. – Она поверила в себя.
Указательные местоимения для того и существуют, чтобы кому-то на что-то указывать... Впрочем, в комментариях они не нуждаются, просто запомните их:
this – этот, эта, это that – тот, та, то these – эти those – те
Кто такой one?
One по-английски значит один, но это слово также часто используется в качестве местоимения. При этом перевод слова "one" на русский в одном предложении может быть совсем разным: Don’t take this one, take that one. – Не бери этот, бери вон тот.
Доходит до смешного, слово один используется во множественном числе, например: Don’t buy the red apples, buy the green ones. – Не покупай красные яблоки, покупай зеленые. А на русский язык, как Вы видимо заметили, это слово здесь вообще не переводится, так что к такому его употреблению надо просто привыкнуть. Кстати, при изучении языка вообще приходится привыкать ко многим вещам, так что привыкайте!
Прилагательные, род число, склонение.
Английские прилагательные, в отличие от русских, не изменяются по родам числам и не склоняются, а это значит, с ними все до безобразия просто! Например, одно и то же слово young может переводиться как молодой, молодая, молодое, молодого, молодому и даже как множественное число, молодые, молодым и т.п. Плюс к этому подавляющее большинство прилагательных производных от существительных вообще не отличаются от своих "предков". Например, чтобы сказать по-английски бумажное полотенце, надо просто сказать: бумага полотенце – paper towel.
Сравнительная и превосходная степень прилагательных, а заодно и наречий. Наречие это почти то же прилагательное, только отвечает на вопросы как? где? когда? каким образом?. А в английском языке, они нередко совпадают и по форме (cool – прохладный, прохладно), поэтому степени их сравнения будем рассматривать вместе.
Длинные комментарии здесь не нужны, поэтому перейдем сразу к примерам: long – longer – longest = длинный – длиннее – самый длинный easy – easier – easiest = простой - проще – простейший (самый простой) cool – cooler – coolest = прохладно – прохладнее – прохладней всего
Надо сказать, что в молодежном сленге слово "cool" чаще используется в значении "клёвый, прикольный, кайфовый"
Многосложные прилагательные и наречия образуют сравнительную и превосходную степень с помощью слов more - более, most - наиболее (самый) и less - менее, least - наименее:
more interesting – более интересный most important – самый важный less expensive - менее дорогой least comfortable – наименее удобный (самый неудобный)
Числительные
Числительные - очень важная часть любого языка, поэтому обязательно выучите счет по-английски, хотя бы до ста, лучше до тысячи (разница небольшая, ведь после ста десятки и единицы повторяются), дальше все пойдет само как по маслу. А сами числительные Вы найдете в русско-английском разговорнике на нашем сайте.
О построении предложения
Теперь несколько слов о построении предложений в английском языке. Слова в предложении должны располагаться в строгом порядке. Это связано с почти полным отсутствием падежных окончаний у существительных и прилагательных, а также неизменностью форм глагола. При этом, надо заметить, что порядок слов, так же как и семантический строй английского языка сильно отличается от русского. Особенно это касается вопросительных предложений. Поэтому мы не будем тратить время на повествовательные, восклицательные, и прочие предложения (которые иногда можно перевести даже буквально), а просто зададим несколько вопросов:
What are you talking about? - О чем вы говорите? Who is this young lady? - Кто эта девушка? What are you waiting for? - Чего вы ждете? Why do you leave? - Почему ты уходишь? What are you going to keep the water in? - В чем ты собираешься хранить воду?
А вот и вовсе шедевр построения предложения (хотя и здесь с точки зрения английского синтаксиса все правильно): What are you going to keep the thermostat set to? - На какой температуре ты собираешься держать терморегулятор?
Если вам встретились незнакомые слова, возьмите словарь и переведите эти предложения дословно. Почувствуйте разницу. Именно поняв и почувствовав эту разницу, вы очень скоро заговорите на английском.