- •§ 3. В квадратных скобках полужирными строчными буквами даются лексические варианты компонентов фразеологизма:
- •§ 4. В круглых скобках полужирными строчными буквами
- •§ 9. Если глагольный компонент даётся не в инфинитиве, а в какой-либо из личных форм, то это означает, что фразеологизм употребляется только или преимущественно в этой форме:
- •§ 10. Адъективные фразеологизмы даются:
- •§ 8. Отдельным абзацем после иллюстративного материала может даваться указание на некоторые особенности употребления фразеологизма.
- •1. Восхищение. Восторг. Радость. Счастье.
- •2. Добрые пожелания. Ободрение. Любезность. Вежливость.
- •4. Насмешка. Пренебрежение. Презрение.
- •6. Негодование. Возмущение. Гнев.
- •8. Интерес. Внимание.
- •10. Беспокойство.
- •11. Обида.
- •12. Испуг. Боязнь. Страх. Ужас.
- •14. Огорчение. Грусть. Тоска.
- •1. Прямота. Искренность. Откровенность.
- •2. Самообладание. Бесстрашие. Смелость.
- •4. Ум. Разум.
- •5. Энергичность. Решительность. Уверенность.
- •8. Забота. Ответственность.
- •11. Праздность. Лень. Бездействие.
- •12. Болтливость.
- •Ill часть
- •1. Сходство. Подобие.-разница. Отличие.
- •2. Начало. - конец.
- •3. Множество
- •5. Единство. Согласие.
- •6. Победа.
- •7. Сила. Власть.
- •8. Смерть.
- •9. Цена. Оценка,
- •10. Ожидание. Надежда. Мечта.
- •11. Напоминание. Воспоминание. Память.
- •12. Успех. Удача. Признание.
- •13. Просьба. Мольва.
- •14. Риск
- •19. Быстрота. Скорость. Стремительность.
- •I часть.
- •1. Восхищение. Восторг. Радость. Счастье.
- •7. Предупреждение. Предостережение. Угроза.
- •8. Интерес. Внимание.
- •11. Обида.
- •12. Испуг. Боязнь. Страх. Ужас.
- •13. Смущение. Стыд. Стеснительность.
- •II часть.
- •4. Ум. Разум.
- •7. Упорство. Упрямство.
- •9. Опыт. Неопытность. Опыт. Опытность. Зрелость.
- •12. Болтливость.
- •1. Сходство. Подобие.— Разница. Отличие. Сходство. Подобие.
- •Начало и конец
- •3. Множество.
- •4. Целиком. Полностью.
- •9. Цена. Оценка.
- •13. Просьба. Мольба.
- •14. Риск.
- •15. Уступка. Примирение.
- •20. Помощь. Поддержки. Содействие.
10. Беспокойство.
ВОЛНЕНИЕ. ПЕРЕЖИВАНИЕ. ТРЕВОГА.
Фразеологизмы данного раздела отражают эмоциональное состо- яние человека, который испытывает беспокойство, волнение, тре-вогу, вызванную какими-л. событиями, чьим-л. поведением, действиями, высказываниями и т. п.
1. ЗАТРАГИВАТЬ [задевать] / ЗАТРОНУТЬ [задеть] ЗА ЖИВбЕ.
Разг. -171.
1) Глубоко волновать, захватывать; заставлять кого-л. сильно переживать что-л.
О Задевши его барина, задели за живое и Захара. Расшевелили и честолюбие, и самолюбие: преданность проснулась и высказалась со всей силой. Гончаров, Обломов. Произведения русских классиков даже после повторного прочтения задевают за живое. После экранизации этой повести на студию пришло много писем. Фильм задел за живое.
«Задевают за живое» какие-л. события, поступки.
Более употребителен вариант с глаголом «задевать» («задеть»).
В предложении обычно сказуемое (при подлежащем, обозначающем повод для волнения); глагол обычно в прош. времени.
2) Оскорблять самолюбие, обижать. См. раздел «Обида» (1.11.9.).
2. БРАТЬ [хватать] / ВЗЯТЬ ЗА ДУШУ [за сердце]. Разг. -45.
1) Сильно, глубоко волновать, трогать, тревожить.
О Мы начали читать удивительную сказку «Соловей» — она ; сразу взяла за сердце. М. Горький, Детство. Пахарь ли песню вдали запоёт — Долгая песня за сердце берёт. Некрасов, Саша. На рассвете загудел сигнальный набат, хватая за душу. Бежали люди, отставшие и потерявшие своих. Н. Вирта, Одиночество.
В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст, и прош. времени (при подлежащем, обозначающем повод для ' волнения).
Сильно, глубоко волновать, вызывая восторг, восхищение. См. раздел «Восхищение. Восторг. Радость. Счастье (1.1.7.).
Сильно, глубоко волновать, вызывая грусть, щемящую тоску. См. раздел «Огорчение. Грусть. Тоска» (1.14.3.).
3. ДО ГЛУБИНЙ ДУШИ [сердца]. Разг. -108.
1) Очень сильно (волновать, трогать и т. п.).
О Это письмо тронуло Ибрагима до глубины сердца. Пушкин, Арап Петра Великого. До глубины души взволновал меня фильм «Баллада о солдате».
Более употребителен вариант со словом «душа».
В предложении обстоятельство образа действия.
2) Очень сильно (возмущать и т. п.). См. раздел «Негодование. Возмущение. Гнев» (I.6.7.).
4. САМ НЕ СВОЙ (сама не свой). Разг. -406. 1) Кто-л. сильно расстроен, потерял душевное равновесие.
О [Анна] была сама не своя и как во сне шла под руку с мужем. Л. Толстой, Анна Каренина. Я уже сказал, что меня целые три дня мучило беспокойство.. И на улице мне было худо...— да и дома
92
L10.7.
я был сам не свой. Достоевский, Белые ночи. Майя! Твоё письмо так встревожило меня, что вот уже второй день я хожу сам не свой: весь в мыслях. Я спрашиваю себя: что это? И не могу ответить. В. Шукшин, Страдания молодого Ваганова. Прикосновение её руки обожгло Терехова, он шёл сам не свой, взволнованный её близостью. В. Орлов, После дождика в четверг. А чего же ты сама не своя? Чем же, скажи, мне доказать мою верность? Отчего ты мучаешься?.. А. Ференчук, Стойкий туман. Сама не своя, она замерла и не могла сделать и шага.
В предложении — именное сказуемое или обособленное приложение.
2) Кто-л. грустен, тоскует. См. раздел «Огорчение. Грусть. Тоска» (1.14.4.).
5. СКРЕБЁТ НА ДУШЕ [па сердце] у кого. Разг. -429. Кому-л. грустно, тоскливо, беспокойно, тревожно.
О Мне было больно взглянуть на своего сконфуженного друга по гимназии. Мне хотелось его утешить.— Пустяки,— сказал я спокойно по внешности [=внешне], хотя на душе у меня скребло. Я. Л. Морозов, Повести моей жизни. — Вижу, Скребёт у тебя ва сердце, Павел Александрович,— участливо сказал Адриан Мики-тич. — А ты от меня таишься, не говоришь. В. Саянов, Лена.
В функции безличного предложения, обязательно дополнение в род. п. с предлогом «у» («у кого» — обозначение лица, испытывающего тревогу, беспокойство).
син. Кошки скребут / заскребли на душе [на сердце] у кого
6. КОШКИ СКРЕБУТ / ЗАСКРЕБЛИ НА ДУШЕ [на сердце]
у кого. Разг. —210.
Кому-л. грустно, тоскливо, беспокойно, тревожно.
О Он хотя болтал и шутил дорогой, но на сердце у него кошки скребли. Писемский, Люди 40-х годов. Пани Марина приняла Хину с её французским языком с такой леденящей любезностью, что у той заскребли кошки на сердце. Мамин-Сибиряк, Приваловские миллионы. На душе кошки скребли, реветь хотелось. Чехов, Добродетельный кабатчик.— Зачем вы меня притащили сюда? — Потому что вам. некуда было сегодня деваться. Потому что у вас на душе кошки скребут. Верно? Ну, вот поэтому и притащила. Е. Воеводин, Заявление за две недели
В функции предложения, обязательно дополнение в род. п. с предлогом «у» («у кого» — обозначение лица, испытывающего тревогу, беспокойство).
син. Скребёт на душе [на сердце] у кого
7. КАМЕНЬ НА ДУШЕ [на сердце] у кого. Разг. -192. Кто-л. испытывает тяжёлое, гнетущее чувство.
О Отвязав лошадь, я шагом пустился домой. У меня на сердце был камень. Солнце казалось мне тускло, лучи его меня не грели. Лермонтов, Герой нашего времени. И я, и мать, расстанемся непонятые друг другом, с камнем на сердце — но расстанемся. Г. Успенский, Новые времена.
В предложении может быть подлежащим, именным сказуемым, прямым или косвенным дополнением. В предложении в тех случаях, когда фразеологизм является подлежащим или имен-
93
1.10.8.
ным сказуемым обязательно требуется дополнение в род. п. с пред-? логом «у» («у кого» — обозначение лица, испытывающего тревогу, беспокойство).
8. СЕРДЦЕ ПАДАЕТ [отрывается, обрывается] / УПАЛО {оторва лось, оборвалось] у кого, кого или чьё. Разг.
Кто-л. внезапно испытывает тревогу, сильное волнение. См, раздел «Испуг. Боязнь. Страх. Ужас» (1.12.8.).
9. С ЗАМИРАНИЕМ СЕРДЦА. Разг. -167. Испытывая сильное волнение, тревогу, испуг, страх.
О [Обломов] с замиранием сердца прислушивался к стуку двери, не приходил ли человек, не читает ли уже Ольга письмо. Гончаров, Обломов. В сенях никого не было. «Боже мой! всё ли благополучно?» — подумал Ростов, с замиранием сердца останавливаясь на минуту и тотчас пускаясь бежать дальше по сеням и знакомым, покривившимся ступеням. Л. Толстой, Война и мир. Учителю становится нестерпимо жутко. С замиранием сердца поглядьшает он на часы. Чехов, Репетитор. С замиранием сердца мы ждали объявления результатов экзаменов.
В предложении— обстоятельство образа действия; употребляется обычно в сочетании с глаголами «следить», «глядеть», «смотреть», «слушать», «ждать», «идти», «подходить», «прислушиваться» и т. п.
10. БРОСАЕТ [кидает) / БРОСИЛО [киауло] В ЖАР кого. Разг. -.48.
Кто-л. приходит в сильное волнение, в крайне возбуждённое состояние; испытывает беспокойство, тревогу.
О [Майор] страдал бессонницей, его кидало в жар при мысли, что вот-вот занесут холеру в его усадьбу. Златовратский, Золотые сердца. Меня бросает в жар, когда моя сестра берётся проповедовать свое учение и старается перетолковать Евангелие в свою пользу. Чехов, Хорошие люди.
Сказуемое безличного предложения, обязательно прямое дополнение («кого» — обозначение лица, испытывающего волнение).
11. В ГЛАЗАХ ТЕМНЕЕТ [мутится, зеленеет] / ПОТЕМНЕЛО [помутилось, позеленело] у кого. Разг. —МЪ.
1) Кому-л. становится дурно, плохо от сильного волнения, возмущения, гнева и т. п.
О Когда Борис узнал, что Иванов отказывается отдать взятые деньги, у него в глазах потемнело.
Сказуемое безличного предложения, обязательно дополнение в род. п. с предлогом «у» («у кого» — обозначение лица, испытывающего волнение); иногда требуется второе дополнение в род. п. с предлогом «от» («от чего» — обозначение причины волнения).
2) Кому-л. становится дурно, плохо от усталости, слабости и т. д.
12. ГОЛОВА КРУЖИТСЯ / ЗАКРУЖИЛАСЬ у кого, чья.
-112.
1) Кто-л. теряет способность ясно соображать от волнения, переживаний и т. п.
О Чёрт дёрнул меня написать ещё кстати о Бах[чисарайском] фонт[ане] какие-то чувствительные строчки и припомнить тут же элегическую мою красавицу. Вообрази моё отчаяние, когда увидел
94
1.10.15.
их напечатанными — журнал может попасть в её руки.. Голова меня закружилась. Пушкин, Письмо А. А, Бестужеву. 29 июня 1824.— А вспомни! — Всё, всё я помню, Серёжа, ты такое наговорил вчера, что голова кружитса. С. Бабаевский, Кавалер Золотой Звезды.
g функции предложения; глагол, как правило, в наст. и прош. времени; требуется обозначение лица, теряющего способность ясно соображать: дополнение в род. п. с предлогом «у» («у кого») или определение «чья», выраженное притяжательным местоимением; иногда требуется и дополнение в род. п. с предлогом «от» («от чего» — обозначение причины волнения).
2) Кто-л. зазнаётся, теряет способность трезво и правильно оце нивать своё поведение, поступки (возомнив о себе под влиянием похвал, лести, успеха и т. п.). См. раздел «Бахвальство. Зазнайство. Хвастовство» (И. 13.3.).
3) Кто-л. испытывает головокружение (от усталости, переутомления и т. п.).
13. КАК 1будто, словно, точио1 НА ИГбЛКАХ. Разг. -177.
В состоянии крайнего волнения, нервного возбуждения, беспокойства (быть, чувствовать себя).
Такое состояние обычно связано с ожиданием кого-л. или чего-л.
О Дама в малиновом берете была как иа иголках, слыша такие ужасы. Лермонтов, Княгиня Лиговская. Вообще она бьша в ужасном волнении и сидела в своей карете как иа иголках. Достоевский, Дядюшкин сон. Говорю и вижу: Хольмсен сидит словно на иголках — как это я осмеливаюсь так разговаривать с великим князем? 77, Никулин, Мёртвая зыбь. Мы были как на иголках — в два часа отходил уже поезд, а билеты нам всё ещё не принесли.
Более употребителен вариант со словом «как»; употребляется обычно в сочетании с глаголами «быть», «сидеть».
В предложении — сказуемое в форме сравнительного оборота.
син. Как на <горячих> угольях (углях)
1.4. КАК НА ГОРЯЧИХ) УГОЛЬЯХ (углях). Разг. -489.
В состоянии крайнего волнения, нервного возбуждения, беспокойства (быть, чувствовать себя).
Такое состояние обычно связано с напряжённым ожиданием кого-л. или чего-л.
О Всю двухчасовую лекцию просидел я как иа горячих угольях. С. Аксаков, Воспоминания. Лаврецкий сидел как на угольях. «Боже мой,— подумал он; — что это за пытка, что за день мне выдался сегодня!» Тургенев, Дворянское гнездо. Вчера я был как иа угольях, рассчитывая, в котором часу должны вы получить моё письмо. Белинский, Письмо М. В. Орловой, 7 сент. 1843.
Более употребителен вариант со словом «уголья».
В предложении — сказуемое в форме сравнительного оборота; употребляется обычно с глаголами «быть», «сидеть», «чувствовать себя» и т. п.
син. Как [будто, словно, точно] на иголках
15. МУРАШКИ БЕГАЮТ [ползают] / ЗАБЕГАЛИ Доползли, пошли, пробежали] ПО СПИНЕ [по телу, по коже]. Разг.
Ощущается озноб, вызванный чувством сильного волнения, возбуждения. См. раздел «Испуг. Боязнь. Страх. Ужас» (1.12.15.).
95
1.10.16.
16. МОРОЗ ПО КОЖЕ [по сшшё] ПРОДИРАЕТ [вдет, дерёт, подирает, пробегает, проходит] / ПРОДРАЛ [пошёл, пробежал, прошёл] у кого, чьей. Разг.
Ощущается озноб, вызванный чувством сильного волнения, возбуждения. См. раздел «Испуг. Боязнь. Страх. Ужас» (1.12.14.).
17. КУСОК В ГОРЛО [в глотку] НЕ ИДЁТ [не лёзет]/НЕ ПОЙ ДЁТ [не полезет] кому. Разг. —218.
1) Кто-л не может есть от волнения, беспокойства и т. п. Иногда это волнение связно с тем, что на эту еду смотрит
голодный человек.
О — А что ж вы сами-то разве не станете кушать? — спросил Антон Иванович. — И! до еды ли мне теперь! Мне и
в горло не пойдёт. Гончаров, Обыкновенная история. — Я лишился сна, и кусок не идёт мне в горло. Знаю, что так же разорили почти всю Европу... М. Шолохов, Военнопленные, — Очень хотелось есть, но разве полезет кусок в глотку, когда стоят рядом голодные ребятишки и смотрят тебе в рот.
Более употребителен вариант со словом «горло».
В функции предложения; обычно требуется дополнение в дат. п. («кому» — обозначение лица, испытывающего волнение).
2) Кто-л. не может есть от усталости, напряжения.
18. ЛИЦА НЕТ (нету) на ком. Разг. -277
1) У кого-л. от сильного потрясения, волнения резко изменилось обычное выражение лица (при этом человек может очень поблед- j. нетъ).
О Марфа Тимофеевна увела Лизу к себе наверх, сказав, что на ней лица нету, что у ней, должно быть, болит голова. Тургенев, Дворянское гнездо. Подошёл Василий совсем близко: лкца на нём нету, белый как мел, глаза дикие. Гаршин, Сигнал. — Да, что с тобой? На тебе лица нет! — В голосе Иннокентия послышалась неподдельная тревога.— Случилось что-нибудь? Е. Мальцев, Войди в каждый дом.
Сказуемое безличного предложения, обязательно дополнение в предл. п. с предлогом «на» («на ком» — обозначение лица, испытывающего волнение).
2) У кого-л. от страха, сильного испуга, ужаса резко измени лось обычное выражение лица. См. раздел «Испуг. Боязнь. Страх. Ужас» (1.12.3.).
3) У кого-л. от страшной боли, усталости резко изменилось обычное выражение лица.
19. ПЕРЕВЁРТЫВАТЬ [переворачивать] / ПЕРЕВЕРНУТЬ [пере воротить] <ВСЮ> ДУШУ кого или чью, кому. Разг. —314.
Очень сильно, глубоко волновать, тревожить, потрясать кого-л.
О Она., объявила, что до возвращения графа П. ..принимать меня не может. Сей ответ переворотил мне душу. Вяземский, Адольф. [А. П. Чехову] для того, чтобы перевернуть душу читателя, достаточно было взять кусок текучей жизни и своими простыми словами описать его. Щепкина-Куперник, Театр в моей жизни.
«Перевернуть душу» могут как слова, так и поступки кого-л.
Более употребителен вариант с глаголом «перевернуть».
В предложении обычно сказуемое; глагол чаще всего в прош. времени; обычно требуется обозначение лица, испытываю-
96
1.10.22.
шего сильное волнение, тревогу: определение, выраженное существительным в род. п. или притяжательным местоимением («кого», «чью») или дополнение в дат. п. («кому»).
20. НЕ НАХОДИТЬ / НЕ НАЙТИ <СЕБЁ> МЕСТА.
Разг. - 270.
Быть в состоянии крайнего беспокойства, волнения, тревоги, крайне беспокоиться.
О Мартын Мартынович пе мог найти себе места: он был убеждён, что должно произойти с ним что-то ужасное. Ф -Гладков, Берёзовая роща. Мне надо скорее домой: мама, верно, места себе не находит. О. Форш, В Неаполе. Журба все последние дни не находил себе места — мысли о Паше, тревога за её судьбу не покидали его ни на секунду, где бы он ни находился, что бы ни делал. А. Ференчук, Стойкий туман. «Семён» вернулся, когда до комендантского часа оставалось всего несколько минут. Мы уже места себе не находили. И. Козлов, В крымском подполье. Однако самое страшное и удивительное не то, что исчез неожиданно Саша. Пугает другое. Она сама спокойна. А должна бы волноваться, не находить себе места. В. Тендряков, Тугой узел.
В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст., прош. времени, в сочетании с глаголом «мочь» с отрицанием «не» — в форме инфинитива сов. вида.
21. НЕ СМЫКАТЬ / НЕ СОМКНУТЬ ГЛАЗ. Разг. -440.
1) Совсем не засыпать, даже на самое короткое время. Может употребляться для выражения состояния беспокойства,
тревоги за жизнь больного или близкого человека, находящегося в опасности, в ожидании каких-л. важных известий как приятных, так и неприятных.
О В ожидании этой телеграммы мы не сомкнули глаз. Мать много ночей глаз не смыкала у кровати больного ребёнка.
В предложении обычно сказуемое, глагол обычно в прош. времени.
2) Совсем не засыпать, даже на самое короткое время (от боли, шума и т п.).
22. ДУША [сердце] БОЛИТ. Разг. -149
1) кого или чья, у кого. Кто-л. испытывает тревогу, беспокой ство, душевные страдания.
О [Софья:] Знал бы ты, как мучительно потерять уважение к человеку, как от этого сердце болит. М. Горький, Зыковы. — Надо было сказать об этом директору, успокоить его, — с упрёком произнёс Гаевой. — Ведь у него тоже душа болит. В. Попов, Сталь и шлак. Горького и тяжёлого было много, и душа её давно уже болела, но никто об этом не догадывался.
В функции предложения, обычно требуется обозначение лица, испытывающего волнение: дополнение в род. п. с предлогом «у» («у кого») или определение, выраженное существительным в род. п. или притяжательным местоимением («кого», «чья»), иногда требуется и дополнение в род. п. с предлогом «от» («от чего» — обозначение причины волнения, беспокойства).
с и н. Душа [сердце] не на месте у кого
2) у кого за кого, за что. Кто-л. беспокоится, переживает и т. п. за кого-л., испытывает тревогу за что-л.
4 Сл.-справ. по русск. фразеол,
97
L10.23.
О {Афона:] Меня-то не обижают, а у меня за всех сердце болит: за тебя, за брата, за всех. Островский, Грех да беда на кого не живет. У преподавателя душа болела за каждого студента, за каждую дипломную работу, которая писалась под его руководством.
В функции предложения; глагол обычно в наст, и прош. времени; обязательно дополнение в вин. п. с предлогом «за» (обозначение объекта волнения), а также дополнение в род. п. с предлогом «у» («у кого» — обозначение лица, испытывающего волнение).
23. БОЛЕТЬ ДУШОЙ [сердцем] за кого, за что, о ком, о чём. Разг. -42.
Испытывать тревогу, беспокоиться, страдать, переживать и т. п. за кого-л., испытывать тревогу за что-л.
О Если бы не мысль о вас и Р., о том, как вы болеете сердцем за меня, то я был бы вполне спокоен. Гаршин, Письмо Е. С. Гаршиной, 13 мая 1877. Он сжился с сеяновской усадьбой, с конюшней, с лошадьми, болеет душою за разрушающуюся хозяйственную жизнь. Вересаев, К жизни. — Я не о себе душою болею, а об народе, какой вышел из колхоза. М. Шолохов, Поднятая целина.
В предложении обычно сказуемое; глагол обычно в наст. и прош. времени, в ед. ч.; обязательно обозначение объекта тревоги, переживаний; дополнение в вин. п. с предлогом «за» или в предл. п. с предлогом «о».
24. ДУША [сердце] НЕ НА МЕСТЕ у кого. Разг. -150. Кто-л. встревожен, испытывает сильное беспокойство, тревогу. О [Бальзаминов:] У меня просто сердце не на месте: так вот
и жду, так вот и жду каждую минуту., вдруг случится что-нибудь. Островский, Свои собаки грызутся, чужая не приставай. Я хочу спросить: что будет с садом, когда я помру?.. Когда поедешь куда-нибудь в гости на часок, сидишь, а у самого сердце не на месте: ..боишься, как бы в саду чего не случилось. Чехов, Чёрный монах. [Гурмыжская:] Ах, убери, пожалуйста, этот пистолет! У меня душа не на месте! Островский, Лес. Сердце у него не на месте — неделю уж, как уехала жена, и ни одного письма, ни телеграммы.
В функции предложения, обычно требуется дополнение в род. п. с предлогом «у» («у кого» — обозначение лица, испытывающего тревогу).
с и н. Душа [сердце] болит кого или чья, у кого (в 1 знач.)
25. БИТЬ / ЗАБИТЬ ТРЕВОГУ. -37. Обращать общее внимание на грозящую опасность, стремясь
предупредить её; не оставаясь равнодушным, призывать к борьбе с опасностью.
О Ревком бил тревогу, ревком призывал к оружию: Революционный Севастополь в опасности! А. Малышкин, Севастополь. — Завод работал безобразно. Вы помните, я тоже била тревогу по этому поводу. Ф. Гладков, Энергия. Как-то осенью Мари исчезла. Целый день нельзя было её сыскать [прост. = найти], и вечером вилла Урбах забила тревогу. К. Федин, Города и годы. На втором месяце работ вдруг обозначилось замедление в про-
98
1.11.3.
ходке*- Гордей Андреевич забил тревогу и полез [в шахту] сам ыяснять причины. В. Игишев, Шахтёры. В Более употребителен вариант с глаголом «забить».
g предложении обычно сказуемое; глагол обычно в прош. времени.
* проходка (ел?1/-) — разработка горных выработок в определённом направлении.
