- •§ 3. В квадратных скобках полужирными строчными буквами даются лексические варианты компонентов фразеологизма:
- •§ 4. В круглых скобках полужирными строчными буквами
- •§ 9. Если глагольный компонент даётся не в инфинитиве, а в какой-либо из личных форм, то это означает, что фразеологизм употребляется только или преимущественно в этой форме:
- •§ 10. Адъективные фразеологизмы даются:
- •§ 8. Отдельным абзацем после иллюстративного материала может даваться указание на некоторые особенности употребления фразеологизма.
- •1. Восхищение. Восторг. Радость. Счастье.
- •2. Добрые пожелания. Ободрение. Любезность. Вежливость.
- •4. Насмешка. Пренебрежение. Презрение.
- •6. Негодование. Возмущение. Гнев.
- •8. Интерес. Внимание.
- •10. Беспокойство.
- •11. Обида.
- •12. Испуг. Боязнь. Страх. Ужас.
- •14. Огорчение. Грусть. Тоска.
- •1. Прямота. Искренность. Откровенность.
- •2. Самообладание. Бесстрашие. Смелость.
- •4. Ум. Разум.
- •5. Энергичность. Решительность. Уверенность.
- •8. Забота. Ответственность.
- •11. Праздность. Лень. Бездействие.
- •12. Болтливость.
- •Ill часть
- •1. Сходство. Подобие.-разница. Отличие.
- •2. Начало. - конец.
- •3. Множество
- •5. Единство. Согласие.
- •6. Победа.
- •7. Сила. Власть.
- •8. Смерть.
- •9. Цена. Оценка,
- •10. Ожидание. Надежда. Мечта.
- •11. Напоминание. Воспоминание. Память.
- •12. Успех. Удача. Признание.
- •13. Просьба. Мольва.
- •14. Риск
- •19. Быстрота. Скорость. Стремительность.
- •I часть.
- •1. Восхищение. Восторг. Радость. Счастье.
- •7. Предупреждение. Предостережение. Угроза.
- •8. Интерес. Внимание.
- •11. Обида.
- •12. Испуг. Боязнь. Страх. Ужас.
- •13. Смущение. Стыд. Стеснительность.
- •II часть.
- •4. Ум. Разум.
- •7. Упорство. Упрямство.
- •9. Опыт. Неопытность. Опыт. Опытность. Зрелость.
- •12. Болтливость.
- •1. Сходство. Подобие.— Разница. Отличие. Сходство. Подобие.
- •Начало и конец
- •3. Множество.
- •4. Целиком. Полностью.
- •9. Цена. Оценка.
- •13. Просьба. Мольба.
- •14. Риск.
- •15. Уступка. Примирение.
- •20. Помощь. Поддержки. Содействие.
15. Уступка. Примирение.
Что поделаешь!
Делать нечего.
Ничего не попишешь [не поделаешь].
Воля ваша [твоя].
На худой конец. Бог [господь] с тобой [с ним, с ней, с вами, с ними](!) Чёрт [шут] с ним [с тобой, с ней, с вами, с ними](!) Лёд сломан [разбит].
16. Отрицание. Отказ. Несогласие. Возражение.
Нет <и> в помине.
Нет как нет (!)
Нет места.
<И> не пахнет (!)
Камня на камне не оставлять / не оставить.
Крутить носом.
289
7
Куда это годится?! А Никуда не годится
(!)
9. Ни к чёрту <не годится) (!) 10. Ни за что (!) 11 Ни в жизнь (!)
Ни за что на свете (!)
Ни за какие блага <в мире) (!)
Ни за какие коврижки [пряники] (!)
Ни под каким видом (!)
Ни в коем случае [разе] (!) 17 Никоим образом (!)
Боже упаси [сохрани] (!)
Избави бог (боже) [господь (господи)} (!)
Упаси [сохрани] бог (боже) [господа (господа)! О) 21 Ни к чему (!)
Ни бе ни ме <ни кукареку). ' .
Ни бельмеса.
Ни бум-бум.
Ни аза.
Ни капли (ни капельки). . - -27 Ни черта [ни шиша].
Чёрта лысого (!) '
Чёрта с два!
Отбиваться руками и ногами. 31 Воротить нос [морду].
Калачом не заманить.
Брать взять (свои) слова (слово) обратно [назад].
От ворот поворот
Очень нужно (!)
Нашёл (-шла, -шли) дурака (дуру, дураков) (!) 37 Хоть убей (убейте).
38. Как бы не так!
39 Не моё [твоё, его, её, наше, ваше, их] дело (!)
40. Вот ещё!
17. Обман. Надувательство.
1 Водить за нос.
Натянуть [наставить] нос.
Оставлять оставить с носом.
Оставлять оставить на бобах.
Оставлять оставить ни с чем.
6. Оставаться остаться с носом. 7 Оставаться остаться на бобах.
8. Оставаться [оказываться] остаться [оказаться] iq>H пиковом интересе.
9 Оставаться остаться ни с чем.
10. Оставаться остаться в дураках.
11 Попадаться попасться на удочку
12. Обводить обвести вокруг пальца.
13 Отводить ©твести глаза.
14. Брать взять на арапа.
Брать взять на пушку
Втираться [влезать] втереться [влезть] в доверие.
290
17. Влезать [лезть,
залезать] / влезть [залезть] в душу.
Втирать / втереть очки.
Залезать [лезть] / залезть в карман. 20. Заговаривать / заговорить зубы.
21. Оставлять / оставить в дураках.
22. Морочить [дурить] голову. 23. Играть в прятки [в жмурки].
Играть в кошки-мышки.
Поймать [поддеть, подцепить] на удочку.
Пускать / пустить пыль в глаза.
Без мыла в душу лезть / влезть
Высасывать / высосать из пальца.
Несолоно хлебавши.
Для отвода глаз.
Одно <только> название.
Мыльный пузырь.
Красивый жест.
На мякине не проведёшь.
18. Точность. Четкость. Правильность. Достоверность.
Попадать / попасть в < самую) точку.
Комар носа (носу) не подточит.
Как по нотам разыгрывать / разыграть.
Как часы.
Тютелька в тютельку.
Ни много ни мало.
Ни больше ни меньше (ни более ни менее).
В самый раз.
Как раз.
В самую пору.
Слово в слово.
До слова.
Чёрным по белому.
Из первых рук.
Секунда в секунду.
Минута в минуту.
Час в час.
Копейка в копейку (копеечка в копеечку).
Как одна копейка (копеечка):
Как одну копейку (копеечку).
19. Быстрота. Скорость. Стремительность.
1. Без оглядки. . 2. Со всех ног.
Одним [единым] духом.
Что есть духу.
Во весь дух [мах, опор].
Изо всех сил.
Что есть силы (сил) [мочи].
Во все лопатки.
Во всю прыть.
291
Бросаться
[кидаться] / броситься [кинуться] со всех
ног.Сломя голову.
Как [будто, словно, точно] на пожар.
На всех парах [парусах].
Одна нога здесь, другая там (!)
Без лишних [дальних] слов [разговоров].
В два счёта.
Раз-два [раз-раз] и готово (!)
В [за] один присест.
В минуту.
Как одна минута.
С маху.
С одного [с единого] маха (маху).
В мгновение ока.'
Не успел (-а, -и) <и> глазом моргнуть.
Не по дням, а по часам.
Семимильными [гигантскими] шагами.
По горячим [по свежим] следам.
На скорую руку.
Печь как блины.
