
- •4G02010000(430eOooooo)-274____gl8_8g а— ' 001(01)—вё
- •For the first time — впервые, в первый раз
- •World-known — всемирно известный
- •Side by side with — наряду с
- •I6x1017 — sixteen (multiplied by ten to the) seventeenth (power)
- •On the order of the day — на повестке дня
- •To make the sun heat — заставить солнце согревать
- •According to — в соответствии с
- •In fact — на самом деле, фактически
- •But rather — а скорее
- •Io keep watch over — наблюдать за
- •To make it possible — делать возможным
- •1. Dates from long ago — возникла давно 2„ as far as in — еще в 3. Up till — вплоть до
- •To make a contribution — внести вклад
- •To win recognition — получить призвание
- •To put into practice — осуществлять
- •In the same way — таким же образом
- •Moving pictures — (движущиеся) изображения
- •1. What actually goes on — что, фактически, происходит
- •Marie curie and the discovery of radium
- •Subterranean — подземный (от лат. Terra — земли)
- •Blocks of flats — многоквартирные дома
- •1, Northern-most points — самые северные точки
- •2. On a lattice-like metal support — на металлической подставке в виде решетки
- •In step with — зд. Одновременно
- •To be in progress — sd. Происходить
- •Which were undreamt of —- о которых и не мечтали
- •On behalf of science — во имя науки
- •Something like that — или около этого
- •So are most metals — а также и большинство металлов
- •The site of the Joint Institute for Nuclear Research —местонахождение Объединенного института ядерных исследований
- •In effect — фактически
- •Thus keeping the reaction going — таким образом продолжая реакцию
- •The white-hot operating temperature — рабочая температура
- •To come into being — появиться
- •To show oneself to advantage — оказаться полезным, выгодным
- •1. Hard armour of nitride — твердое нитрндное покрытие
- •Will be accessible — станет доступной
- •Side by side with — наряду с
- •On request — по требованию
- •Thin Him properties — свойства тонкой пленки
- •To simulate — ад. Моделировать, создавать
- •Silver nitrate — азотнокислое серебро
- •It is ten times the size — в десять раз больше
- •A measure of response — мера чувствительности
- •To display remarkable ability in science — проявить блестящие способности в науке
- •The "Principia" — «Начала»
- •Are true to this day — не потеряли своего значения до сегодняшнего дня
- •Minute porous cavities — крошечные пористые пустоты
- •Self-lubricating characteristic — свойство, обеспечивающее ca-мосмазыванне деталей
- •Invisible wire
- •2. Tensile strength — технический предел прочности на разрыв
- •Incandescent lamp — лампа накаливания
- •"Cold" daylight lamp — «холодная» лздша дневного света
- •1. To come to Hie again — возродиться what is an electron?
- •To result in an acceleration — вызывать ускорение
- •1. Knuckle-heads — вд. Тупоголовые 2 to click t
- •Didn't know any better! — He придумала ничего лучше!
- •"The spirit is willing, but the iiesh is weak." — .«Дух бодр, да плоть немощна»..
- •1. "Ether towns" — «небесные города»
- •Laboratory compartment — лабораторный отсек
- •Celestial body — небесное тело
- •I. To come to know — узнать
- •The answer was not long In coming — ответ не заставил себя ждать
- •To be sure — быть уверенным
- •In fact — в самом деле
- •In general — вообще
- •Is it worth while...? —- стоит ли...?
- •It makes no difference — не имеет значения
- •As well as — так же как
- •By chance — случайно
- •To treat — относиться
- •By all means — непременно
- •I admire you still more — я восхищаюсь Вами еще больше
- •To lose the presence of mind — терять присутствие духа
- •To regard as revenge — считать местью
- •2. When he happened — когда ему случалось
- •Absent-minded — рассеянный
- •Never mind — зд. Ничего
- •At last — наконец
- •You'd better — вам бы лучше
- •1. Narrows down and becomes infinitely small — сужается и c№
- •2. Point of view — точка зрения
- •The Academic Board — ученый совет
- •He used to be always silent — он обычно молчал
- •To bear — выносить, вынести
- •Vice versa — лат. Наоборот
- •To be on sale — продаваться
- •To sell well — хорошо распродаваться 3". In competition to — конкурируя с higher and further education 1 in britain
- •The undergraduate course — последний год обучения в университете
- •Degree examination — экзамен на степень
- •Honours degree — степень с отличием; Pass degree — степень без отличия
- •Learned societies — научные общества
- •Production engineering — организация производственного процесса
- •Human sciences — гуманитарные науки
- •Undisciplined-looking buildings — здания, расположенные беспорядочно
- •Double-decker — двухэтажный автобус
- •You need eyes all round your head — надо смотреть во все глаза
- •The Pool of London —Лондонский бассейн, старейшая часть порта и доков
- •"Water-rats" — морские воры (букв, водяные крысы)
- •To pick at them — зд. Стащить что-нибудь
- •Cable operated — двигались по кабелю
- •Tube — метрополитен (в Лондоне); "Twopenny Tube" — двухпенсовая подземка
- •A night out at a theatre — вечер, проведенный в театре
- •For hours — в течение нескольких часов
- •Joshua Reynolds (1723-1792) — Рейнольде, Джошуа — выдающийся английский портретист
- •Free of charge —• бесплатно
- •Makes some men feel annoyed — sd. Вызывает у некоторых людей раздражение
- •Esq. Сокр. От esquire — эсквайр (дворянское звание, присваивается также мэрам и старшему чиновничеству)
- •An otherwise dispassionate race — во всем другом совершенно бесстрастной нации
- •English people as they are
To make a contribution — внести вклад
To win recognition — получить призвание
To put into practice — осуществлять
TELECOMMUNICATIONS AND TV CENTRE
Different ways of sending messages over long distances have been known and employed for thousands of years. But most important developments in the field of telecommunications have been made over the last hundred years.
Most modern methods of telecommunication employ electricity. In 1820 it was discovered that an electric current could deflect a magnetic needle to the left or to the right, according to the direction in which the current was flowing. This discovery made possible the invention of the telegraph.
The telephone, which transmits speech, was a later invention. All sources of sound vibrate the air in different ways. The vibrations of a voice speaking into the microphone of a telephone cause vibrations in an electric current. This varying current is carried along a wire to a receiver, in which a thin metal plate vibrates in the same way 1 as the original voice.
Moving pictures 2 can be sent by television. Originally only black-and-white pictures could be transmitted, and the distances over which they could be sent were relatively short. But colour television has now been developed, and telecommunication satellites have made inter-continental television transmission possible.
In order to coordinate all the TV centres in our country a new USSR TV Centre has been built. It also ensures contaet with other countries through Intervision and Eurovision.
The 533-metre ferroconcrete TV tower at Ostanklno, in the northern section of Moscow, is one of the world's tallest free-standing structures. It houses the broadcasting and TV stations, the apparatus and communication systems, the equipment and instruments of the Central High-Altitude Hydro-meteorological Observatory, as well as a restaurant, observation platforms and a conference hail.
Television now plays an important part in many people's lives. Television informs people about current events, the latest developments in science and politics, and offers different programmes which are both interesting and instructive.
Notes
In the same way — таким же образом
Moving pictures — (движущиеся) изображения
SILENT METALS
(to be read after Lesson 9)
A hundred years ago noise on the main streets of the world's biggest cities did not exceed 61 .decibels.1 Today it is 100 and more. Industrial noise is at very high level at many factories, and in some it reaches 90 to 110 decibels.
Noise is an ever growing inconvenience of modern life, and much of it is generated by vibrations of metals. These vibrations not only cause noise but can also lead to "fatigue" and consequent failure of a structure.
Research into methods which can minimize vibrations in structures is therefore of considerable importance. There are two methods to reduce vibration in an engineering design; either we make the structure so stiff and heavy that it cannot vibrate significantly, or we introduce "damping" 2 into the structure, that is, we have .to introduce some mechanism for the absorption of energy within the system.
To apply damping coating is standard practice today. The damping coatings are usually made of plastics and are applied to sheet-metal shells 3 such as car bodies. This method is often cheap and has the advantage that the coating can be applied precisely where damping is required. But these damping coatings may be efficient for certain sound frequencies and temperatures.
So metallurgists were interested in the possibility of metals that are strong and tough enough to be used in structures. But they must also possess a high inherent damping capacity 4 that is independent of frequency and less temperature-dependent than that of plastics.
Scientists want to combine some of the properties, which characterize steel, with high damping capacity of lead and to produce a material that could be used to minimize noise and vibration. This can, in fact, be done with several materials, the most outstanding of which are alloys of manganese and copper. These alloys can be .stronger than ordinary steel, with similar toughness and hardness, yet S they have a damping capacity nearly 50 times greater than that of steel.
However, noise and vibration are problems to be faced by engineers. It is seldom sufficient merely to replace * a troublesome component with one of a high-damping alloy. The particular characteristics of these "high-damping" structural alloys should be properly employed. As a result, perhaps, the future will be a little quieter—In some respects at least! г
Notes
decibel — децибел (db) = 0,1 b; b (бел) >— акустическая единица измерения
damping — демпфирование
to sheet-metal shells — к наружным частям, сделанным из листового железа
a high Inherent damping capacity — способность сильного внутреннего демпфирования
yet — sd. но
it Is seldom sufficient merely to replace — редко бывает достаточно лишь заменить
at least — по крайней мере
FLAMELESS FIRE
For centuries it was a common practice that in order to get an alloy of two hard substances they must be first melted down. But Soviet scientists replaced high-temperature furnaces by a reactor, in which fire has no flame. It is called flameless fire. Substances were found that don't give off gases when they are burning. A mixture of titanium and boron was pressed into a very large tablet and was ignited by a wire spiral which was heated by electric current. A bright wave of light rapidly spread along the tablet from the point of its contact with the spiral. The experimenters paid attention to the fact that the tablet had neither smelted nor lost its initial form, but had become dense and hard. They got a titanium-boron compound—a substance with excellent abrasive properties. Normally to obtain this alloy the process lasted several hours in a special kind of furnace. In the new method it took them only a few seconds to produce the alloy. The scientists had to make lots of experiments and thermodynamic calculations to find out what actually goes on 1 inside the tablet at the moment when it receives the thermal pulse. A vast new section appeared in chemistry— the gasless combustion theory.
The process of getting alloys has become much quicker and much cheaper, energy is saved which was used to keep up high temperature in furnace. The quality of the product has improved, and all the undesirable substances are burnt out. In" other words, self-purification of the alloy takes place.
As we see fire has appeared in a new role: instead of destructive element it has become a fine chemist synthesizer, a creator of alloys.
Note