
- •Введение
- •I. Эксплуатационно-технические характеристики судна
- •1.1. Назначение судна и его характеристики.
- •Грузовые марки и высота надводного борта:
- •1.2. Ходовой мостик и его оборудование.
- •II. Судовая документация, ее содержание и назначение
- •2.1. Классификационные документы, их назначение и содержание.
- •2.2. Информация капитана об остойчивости судна, ее содержание, назначение и использование.
- •2.3. Грузовая книга, ее содержание, назначение и порядок ведения.
- •2.4. Судовой и машинный журналы. Правила их ведения.
- •III. Технология и организация морской перевозки
- •3.1. Нормативные акты, регулирующие отношения между судном и организациями, его обслуживающими. Условия о приеме судна к обработке (нотисы и другая обязательная информация).
- •3.2. Крепление грузов в грузовых помещениях и на палубе.
- •3.5. Документальное оформление морской перевозки (чартер, коносамент, манифест, люковые записки, погрузочные ордера и др.).
- •IV.Организация работы судового экипажа
- •4.1. Организация вахтенной службы. Организация работ и распределение обязанностей между членами экипажа, не занятыми на вахте.
- •4.2. Оплата труда судовых экипажей.
- •4.3. Состав судового экипажа. Судовые службы. Организация работы по обеспечению перемещения судна от порта отправления до порта назначения.
- •Где Lгр ,Lбал – расстояние, пройденное судном в грузу и в балласте соответственно, мили;
- •Организация работы с агентами обслуживающими судно в портах захода.
- •Оформление отхода, заказ лоцманов, буксиров. Подготовка к отходу. Отход из порта. Организация работ по отшвартовке судна.
- •Приход в порт. Организация работ с лоцманом, буксирами. Оформление прихода, получение свободной практики. Организация подмены, увольнения в портах захода, отдыха, досуга экипажа.
- •Приложение
- •Заключение
- •Список литературы:
2.4. Судовой и машинный журналы. Правила их ведения.
ПРАВИЛА ВЕДЕНИЯ СУДОВОГО ЖУРНАЛА
Судовой журнал является основным официальным судовым документом, в котором отражается непрерывная жизнь судна. Судовой журнал ведется на каждом судне предприятий и организаций Минморфлота с момента подъема Государственного флага в течение всего периода, пока сохраняется право плавания под ним.
Все листы в судовом журнале прошнурованы и скрепляются подписью и печатью капитана морского торгового порта России, а в исключительном случае – консула России. На последней странице в специальном штампе, нанесенном типографским способом, записывается номер журнала по Реестру порта, число пронумерованных и прошнурованных листов, название порта.
Номер судового журнала присваивается при его регистрации в реестре судовых журналов на судне по порядку, начиная с первого. Этот номер записывается на обложке и титульном листе журнала.
Судовой журнал ведется вахтенным помощником капитана. Вахтенный помощник капитана, написавший текст, имеет право изменять и дополнять его, а капитан – только дополнять.
Текст, подлежащий изменению, зачеркивается тонкой чертой, чтобы его можно было прочесть, и заключается в скобки. Если ошибка замечена во время записи, правильный текст пишется сразу после скобки. В остальных случаях – за скобкой или в случае пропуска – за словом, после которого нужно добавить текст, ставится цифровой знак сноски со сквозной нумерацией для каждой страницы. Исправление или дополнение текста записывается непосредственно за последней имеющейся в журнале записью, предваряется цифровым знаком сноски и скрепляется подписью лица, внесшего исправление или дополнение по форме:
1. «записано ошибочно», если зачеркнутый текст не нужно заменять другим;
2. «читать» и далее верный текст;
3. «дополнение» и далее верный текст.
Если исправление или дополнение относятся к предшествующим страницам, то перед ними после номера сноски указывается номер страницы.
Исправление текста иным способом, чем указано выше, запрещается.
Объем записи навигационного характера определятся капитаном с учетом того, чтобы вместе с прокладкой на карте и информацией технических средств регистрации можно было восстановить плавание судна. При этом прокладка на карте сохраняется до повторного использования карты, а ленты самописцев – курсограмма, реверсограмма, эхограмма, телетайпограмма и др. – сохраняются на судне в течение двух лет.
Судовой журнал заполняется в процессе вахты в момент совершения события или после него.
При подходе к узкости, порту, полосе тумана и т.д. не следует регистрировать выполнение стандартных мероприятий. Можно ограничиться фразой: «Судно подготовлено к плаванию в узкости (портовых водах, условиях ограниченной видимости)».
Вахтенный помощник капитана скрепляет свои записи подписью с указанием должности, используя следующие сокращения: старший помощник капитана – СПКМ; второй, третий помощник капитана – 2ПКМ, 3ПКМ.
Капитан контролирует записи в судовом журнале и удостоверяет их подписью в конце каждой страницы.
Записи в судовом журнале делают пастой или чернилами.
Если характер записи не требует дополнения граф 2-4, текст записи начинают с графы 2 сразу после времени. Если одной строки для события оказалось недостаточно, запись можно продолжить в следующей строке, начиная с графы 2.
Графа 1 предназначена только для записи времени.
Записи каждых суток начинаются с новой страницы. Не заполненные в течение завершившихся суток строки подчеркиваются знаком «Z».
Заполненные судовые журналы хранятся на судне 2 года, после чего сдаются в архив пароходства.
Настоящие Правила ведения судового журнала не ограничиваются в правилах капитана и вахтенных помощников капитана вносятся в судовой журнал любые записи, касающиеся повседневной жизни судна, которые, по их мнению, могут иметь значение для защиты интересов судна, судовладельца и груза.
Любые записи или требования о совершении таковых в судовом журнале со стороны иных лиц исключаются.
ПОРЯДОК ЗАПОЛНЕНИЯ СУДОВОГО ЖУРНАЛА
Правила данного раздела регламентируют форму, а не обязанность записей.
Время событий (графа 1) – записывается 4-значным числом с разрядностью 1 минута. Часы отделяются от минут точкой, например: 05.37.
Курс по гирокомпасу ГКК (графа 2) – записывается курс по гирокомпасу, заданный рулевому (выставленный на авторулевом) с заданной точностью, например: 257,5 или 74.
Если курсограф не работает, регистрируются все курсы, не зафиксированные на карте.
Курс по магнитному компасу КК (графа 3) – записывается курс по главному магнитному компасу с разрядностью 1°
Местоположение судна (графа 4) – записываются координаты; географические счислимые – φс , λс, или обсервованные – φс , λс с карты автосчислителя координат или иного датчика с разрядностью датчика, например: 47°12,86' N; гиперболические (стадиметрические) – л.п.1, л.п.2 и л.п.З (радионавигационные параметры).
Координаты места судна определяются и записываются во всех случаях, когда, по мнению капитана или вахтенного помощника, это необходимо.
В графе 5 записываются необходимые пояснения – название ориентиров при визуальных и радиолокационных определениях с указанием номера изменения, названия датчика, с которого сняты координаты.
Невязка счисления (или вектор сноса) записываются при необходимости в графе 5.
Пройденное расстояние записывается в милях; в графе «фактически» – пройденное по карте - Sк, и графе «по лагу» – лаговое - Sл, т.е. разность отсчетов лага – РОЛ, исправленная поправка лага – ∆Л, %. Суммарные данные - «За сутки» и «За рейс» – фактически пройденное судном расстояние можно записывать по данным автосчислителя координат или приемоиндикатора СНС (РНС).
Гидрометеорологические данные (графы 7-12) – записываются результаты наблюдений за погодой в установленные сроки.
Направление и скорость ветра (графа 7) – записывается истинное направление ветра (в градусах с разрядностью 10°) и его скорость в м/с.
Если дрейф, принимаемый к счислению, обусловлен иным ветром, чем записано в графе 7, или изменение ветра в течение вахты повлекло изменение в работе судна, направление и скорость такого ветра записываются в графе 8.
Состояние поверхности моря (графа 8) – записывается направление волнения (с разрядностью 10°) и состояние поверхности моря в баллах. На реке и в портовых водах записывается соответственно «порт», «река».
Если на поверхности воды есть лед, то записываются признак «Л» и сплоченность льда в баллах, например Л-7.
Состояние погоды, видимость (графа 9) – записывается состояние погоды условным обозначением (Я - ясно, П - пасмурно, Дм - дымка, Д - дождь, Т -туман, С - снег, Г - гроза, Мг - мгла, Гр - град) и дальность видимости в милях.
Атмосферное давление (графа 10) – записывается в миллиметрах (без приведения к уровню моря).
Температура воздуха (графа 11), температура воды (графа 12) –записываются с разрядностью 1°С.
Вахта 9 (таблица 13) – записываются фамилии вахтенных матросов каждой вахты. При необходимости в графе 5 записываются фамилии членов экипажа, вызванных для усиления вахты.
В графе 5 по указанию капитана или усмотрению вахтенного помощника выполняются записи условий и обстоятельств работы судна, дополняющие табулированные данные:
Скорость судна - Vс – записывается скорость судна, принятая для счисления пути при отсутствии лага. Запись выполняется с разрядностью 0,1 уз.;
Режим хода (или частота вращения винта, или заданная нагрузка, или поворот лопастей) – записываются в случае необходимости;
Элементы течения (сноса) – записываются направления - Кт (градусах) и скорость - Vт (уз) течения;
Включение (выключение) отдельных технических средств навигации, регистрирующих устройств, автовводов курса, скорости, сноса;
Угол постоянного крена судна в градусах (с точностью до 1°) с указанием борта накренения (Пр - правый; Л - на левый борт) – записываются при его возникновении;
Перед входом в район малых глубин записываются крен судна и расчётная осадка носом и кормой;
Переход с карты на карту – записывается фраза «на карту» и номер новой карты;
Определение поправок технических средств навигации и маневренных элементов – записывается с указанием способа определения и основных результатов;
Грузовые операции – записывается готовность трюмов и грузовых устройств судна; начало и окончание грузовых операций, перерывов в работе с указанием причин; какими силами и средствами и куда выгружаются или куда принимаются грузы; сведения о погруженных или выгруженных грузах; окончание и способы крепления и сепарации грузов; перетяжки; случаи несогласия с действиями стивидоров и агентов по отношению к судну и грузу с указанием причин; меры, принятые для защиты интересов судна и судовладельца; случаи повреждения судна и груза.
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ЗАПИСИ
На конец вахты на ходу – записываются данные в графы 1-5; 7-12 и таблицы 6 и 13.
На конец вахты у причала – записывается положение и состояние судна; осадка носом и кормой; выполняемые грузовые операции; готовность СЭУ; плавсредства у борта; количество погруженного (выгруженного) груза.
Если за время вахты изменений не произошло, записывается осадка и фраза «Стоим в прежнем положении».
В заголовке страницы указывается на начало суток число, месяц и год: район плавания, откуда и куда следует судно (названия пунктов) и номер рейса. На стоянке – название порта или рейда.
Указывается расхождение между судовым и гринвичским временем, например: Тс = Тгр +3 ч.
При переводе часов -в графе 1 записывается дробью старое / новое время.
Плавание с лоцманом – записывается прибытие (убытие) лоцмана, его фамилия и инициалы.
Проводка с помощью буксиров – записывается прибытие (отход) буксиров, их названия, схема буксировки.
Постановка судна на якорь – записывается причина постановки, какой якорь отдан, сколько вытравлено якорь-цепи, измеренная глубина моря, готовность СЭУ.
Постановка к причалу – записывается название или номер причала, борт швартовки, какие, сколько, как и куда заведены швартовы, отданы ли якоря, осадка судна носом и кормой.
Плавание в зоне действия системы УДС – записывается получение разрешение на вход в зону, вид обслуживания, его начало и конец.
Плавание в штормовых условиях – записываются угол крена и период качки, действия по обеспечению сохранности груза, заливание палубы и удары волн, если они имели место.
Рождение или смерть на судне, несчастный случай на борту, неоказание помощи людям, терпящим бедствие вне судна – записывается в случае рождения: фамилия, имя и отчество матери, пол ребёнка; в случае смерти: фамилия, имя и отчество умершего, причина смерти, когда и кому передано тело умершего или координаты места, где это тело предано морю, факт передачи завещания начальнику советского порта, а в иностранном порту – консулу России; несчастный случай на борту, неоказание помощи – подробно излагаются причины и обстоятельства случая.
Удостоверение завещаний – записывается фамилия, имя и отчество завещателя, дата составления завещания.
Подготовка судна к выходу в рейс – записываются: число членов экипажа, пассажиров, запасы топлива и воды, осадка, количество и род груза, готовность рулевого устройства (требование SOLAS-74/83), общая готовность выхода в рейс.
Передача командования судна – записывается факт передачи и вступление в командование. Запись скрепляется подписями сдающего и принимающего капитанов.
РЕГИСТРАЦИЯ ВЫПОЛНЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ТРЕБОВАНИЙ
Регистрация выполнения требований SOLAS-74/83 и Протокола 78 производится в таблице 14. Необходимые дополнения и подробности записываются в графе 5.
В строках 1 и 2 таблицы фиксируется факт закрытия и открытия водонепроницаемых дверей в водонепроницаемых переборок.
В строке 3 производится запись о проведенных ежедневных тренировках по управлению и проверке водонепроницаемых закрытий. На судах, совершающих рейсы продолжительностью более 1 недели, первая полная тренировка производится перед выходом из порта.
В строке 4 фиксируется закрытие перед выходом судна из порта всех отверстий нужного корпуса, которые в рейсе должны быть закрыты. Здесь же фиксируются проверки приводов, систем и устройств, которые проводятся в пределах 12 часов до отхода судна в рейс.
В строке 5 делается запись о повреждении ежемесячных учений по борьбе с пожаром.
В строке 6 делается запись о повреждении ежемесячных учений по оставлению судна.
Эти учения проводятся в течение суток после выхода судна из порта, и если в предыдущих учениях по борьбе с пожаром и по оставлению судна принимало участие менее 25% членов экипажа. На пассажирском судне, совершающем международный рейс, при обновлении более 20% пассажиров учебный сбор пассажиров проводится в течение суток после их посадки.
Каждое учение по борьбе с пожаром и по оставлению судна должно быть подробно описано. Учение по оставлению судна включает приспускание хотя бы одной из шлюпок с записью ее номера.
В строке 7 делается запись о проведении тренировок со спасательными плотами. Эти тренировки проводятся один раз в два месяца во время занятий по изучению спасательного оборудования и спасательных средств судна.
В строке 8 делается запись о спуске в воду и маневрировании на воде дежурных шлюпок с расписанной на них командой (тревога «Человек за бортом»), которые должны проводится ежемесячно или, во всяком случае, не реже одного раза в 3 месяца.
В строке 9 фиксируются учения по переходу на аварийное управление рулем, которое, если это возможно, проводятся не реже одного раза в 3 месяца.
Переворачивание (замена коренного конца ходовым) лопарей, спусковых устройств, спасательных средств проводится не реже одного раза в 30 месяцев, а замена лопарей на новые – один раз в 5 лет. Запись об этом делается в графе 5.
ПРАВИЛА ВЕДЕНИЯ МАШИННОГО ЖУРНАЛА
Машинный журнал является официальным судовым документом и подлежит обязательной регистрации в специальном реестре судовых журналов капитана морского торгового порта. Все листы журнала должны быть пронумерованы, прошнурованы и скреплены подписью и печать капитана морского торгового порта.
Ведение журнала данной формы обязательно на всех теплоходах Министерства Морского Флота, имеющих два главных двигателя. Журнал ведется в одном экземпляре; ведение второго экземпляра не допускается.
Журнал ведется непрерывно как во время эксплуатации, так и во время ремонта судна. Объем журнала рассчитан на ведение его в течение одного месяца.
Все записи в журнале производятся чернилами или шариковой ручкой четким почерком. Содержание записей не должно допускать двойственного толкования.
Все графы машинного журнала заполняются по назначению. В сводные графы записываются данные по согласованию с ССХ пароходства.
При необходимости внесения в текст исправлений или дополнений их вносят над ошибочной записью или в графу «Особые отметки», и заверяют подписью. Текст, подлежащий исправлению, должен быть зачеркнут тонкой чертой, заключен в скобки так, чтобы содержание его было легко читаемо.
Изменение и дополнение текста может быть произведено только лицом, писавшим этот текст. Подчистка текста, исправление путем изменения написания букв, цифр и т.п. категорически воспрещается.
Запрещается, внесение в машинный журнал каких-либо записей любыми лицами, кроме капитана, старшего (главного) механика и вахтенных механиков.
Общую ответственность за ведение и сохранность журнала несет старший (главный) механик. Старший (главный) механик обязан ежедневно проверять правильность ведения журнала, заверять его своей подписью и представлять журнал на подпись капитану.
На ходу судна журнал находится в машинном помещении, а на стоянке может находиться в каюте у вахтенного механика
Заполненный машинный журнал хранится на судне не менее двух лет.
ПОРЯДОК ЗАПОЛНЕНИЯ ЖУРНАЛА
Повахтенные записи в журнале производятся вахтенным механиком, несущим ответственность за их правильность и аккуратность.
Запись рабочих параметров энергетической установки производится каждые четыре часа при передаче вахты. Соответствие записей показаниям приборов, удостоверяется подписями механиков, сдающего и принимающего вахту.
На судах, эксплуатация которых осуществляется без постоянного присутствия вахтенного персонала в машинных помещениях, регистрация параметров производится также только при передаче вахты. Одновременно выполняется контроль ленты автоматической регистрации неисправностей. Оба документа скрепляются подписями механиков, сдающего и принимающего вахту. Заполнение ленты МЦК и регистратора маневров хранятся на судне не менее одного года.
На каждой вахте записывается время пуска и остановки механизмов. Номенклатура механизмов, продолжительность работы которых учитывается в машинном журнале, устанавливается пароходством для каждой серии судов.
Направление и сила ветра записываются в специальной графе, имеющей схематическое изображение судна. Направление ветра относительно судна следует указывать стрелкой, а силу ветра в баллах – цифрой, записанной против стрелки.
В свободных строках журнала повахтенно фиксируются: изменения режимов работы главного двигателя; имевшие место отказы, неисправности ответственного оборудования и меры, принятые для их устранения; выход рабочих параметров энергетической установки за пределы норм (при отсутствии автоматической регистрации выбегов). Там же регистрируются проверки, выполняемые перед выходом судна в рейс (проворачивание двигателей, проверка систем ДАУ, ВРШ, машинных телеграфов, рулевых машин с системой управления, авральной сигнализации, сигнально-отличительных огней и т.д.)
Остатки топлива и масла с разбивкой по сортам и количество ГСМ, принятых в течение суток, записываются в специальной таблице на суточном листе журнала.
Производимые в течение суток работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования, находящегося в ведении службы технической эксплуатации фиксируются в специальной таблице на суточном листе с указанием их трудоемкости в человеко-часах и исполнителей.
В графу журнала «Особые отметки» в течение суток вносятся записи, отражающие:
Распоряжения должностных лиц – капитана, старшего (главного) механика и вахтенных помощников капитана с точным указанием времени, когда эти распоряжения были сделаны;
Доклады вахтенного механика на мостик и старшему механику; вызова членов экипажа для усиления вахты, подмены вахтенных или устранения неисправностей;
Передачу управления главными двигателями на мостик из машинного помещения и обратно;
Переход с автоматического на полуавтоматическое и ручное управление механизмами;
Результаты проверок в действии аварийных источников электроэнергии и предохранительных устройств;
Снятие пломб с устройства аварийной защиты и изменение настройки задающих устройств автоматических регуляторов;
Прием, откачку и перекачку жидкостей, включая внутрисудовую перекачку загрязненных вод. Записи о приемке или сдачи ГСМ производятся с указанием места приемки (сдачи) и номера накладной;
Проведение периодических, контрольных измерений (например, снятие индикаторных диаграмм, измерение вибрации и т.п.);
В случае обесточивания судна, включение и выключение специальных электротехнических устройств, электроприводов, подруливающих устройств, систем катодной защиты корпуса судна, регистраторов маневров и систем управления аварийным дизель-генератором;
Аварийные случаи (пожар, поступление внутрь корпуса забортной воды, несчастные случаи и т.п.) и меры, принятия для борьбы с ними;
Постановку и снятие пломб на клапанах отлива за борт нефтезагрязненных и фекальных вод.
Все записи в графе «Особые отметки» удостоверяются подписью лиц, сделавших эти записи.
Ежесуточно в специальных графах журнала записываются: расстояние, пройденное судном за сутки по лагу, средняя за сутки техническая скорость поправки времени, сопротивления изоляции (силовой и осветительной сети).
На специально отведенных листах в конце журнала фиксируется следующая информация:
Сведения о маневрах судна (при отсутствии регистратора маневров); продолжительность работы механизмов за сутки;
Ежесуточные трудозатраты на техническое обслуживание судовых технических средств с разбивкой по укрупненным группам оборудования и по группам исполнителей; исходные данные для составления радиодонесения МЕХ-1; суточный расход топлива по маркам на различных режимах; результаты анализов топлива, масла и охлаждающей воды, а также результаты водообработки и водоконтроля вспомогательных котлов.
При заполнении листа предназначенного для подготовки радиодонесения МЕХ-1 и таблицы суточных расходов топлива, свободные графы используются для записи особых режимов на специализированных судах (танкеры, рефрижераторы).