
- •Заняття 13
- •Хід заняття
- •Організаційний момент: (дата, чергові, відсутні, повідомлення теми, мети заняття)
- •2. Перевірка домашнього завдання:
- •4. Підведення підсумків заняття.
- •5. Домашнє завдання. Роздатковий матеріал до заняття 13
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Irrĭto, āvi, ātum, āre – дратувати, роздражняти, подразнювати.
- •Вивчіть граматичний матеріал:
- •§1 Минулий час доконаного виду дійсного способу активного стану (Perfectum indicativi activi) утворюється шляхом додавання до основи перфекта особових закінчень:
- •§4 Дієслово esse:
- •§5 Відмінювання дієслова fero, tuli, latum, ferre – нести
- •Перекладіть текст на українську мову:
Заняття 13
Тема: Часи системи перфекта активного стану. Відмінювання дієслова esse.
Мета: ознайомити студентів із утворенням часів системи перфекта активного стану, практикувати у відмінюванні дієслова esse і дієсловами, похідними від нього, практикувати у утворенні наказового способу теперішнього часу, у перекладі латинського тексту, використовуючи виписаною із словника інформацією, продовжувати ознайомлення із відмінюванням неправильних дієслів, розвивати пам'ять, логічне мислення; культивувати почуття необхідності вивчення латинської мови для майбутньої професії.
Вид заняття: лекція – семінар
Тип заняття: комбінований
Обладнання: роздатковий матеріал, дошка
Література: С.Т. Жулай, Є.К. Куварова «Латинська мова для студентів-юристів», В.П. Маслюк, М.Г. Сенів «Латинська мова», В.В. Ставнюк «Юридична латина», Л.П. Скорина, Л.П. Чуракова «Латинська мова для юристів»
Хід заняття
Організаційний момент: (дата, чергові, відсутні, повідомлення теми, мети заняття)
2. Перевірка домашнього завдання:
повторення матеріалу попередніх занять за питаннями:
Назвіть форми дієслова esse у теперішнього часу.
Назвіть форми дієслова esse у минулому часі.
Назвіть форми дієслова esse у майбутньому часі.
Які слова, похідні від esse ви знаєте?
Як вони відмінюються?
Чи можете ви провідміняти дієслово desum, defui, - , deesse – не вистачати у теперішньому, минулому недоконаного виду, майбутньому І, знаючи форми дієслова esse у цих часах?
Які неправильні дієслова ви знаєте? До якої дієвідміни вони належать?
Чи відмінюються неправильні дієслова у пасивному стані?
Перекладіть латинською мовою:
1) Я йду. (Eo.) 2) Ми йдемо. (Imus.) 3) Вони йшли. (Ibant.) 4) Він піде. (Ibit.) 5) Ти йшов. (Ibas.) 6) Ми їмо. (Edĭmus.) 7) Вони їли. (Edēbant.) 8) Ти їстимеш (Edes). 9) Вона їсть. (Est, або Edit.) 10) Ми вже поїли. (Edĭmus.)
10) Як визначається основа перфекта?
11) Які основи перфекта зустрічаються?
12) Як утворюється наказовий спосіб теперішнього часу?
13) Як утворюється заперечна форма наказового способу?
- перекладіть речення латинською мовою?
Condo, dĭpi, dĭtum, ĕre – складати, будувати, засновувати, ховати;
Concĭto, āvi, ātum, āre – швидко рухатися, кидати, потрясати;
Lego, legi, lectut, ĕre – читати, збирати;
Irrĭto, āvi, ātum, āre – дратувати, роздражняти, подразнювати.
1) Читай! 2) Не кидай! 3) Рухайтесь швидко! 4) Не дратуйте! 5) Кидай! 6) Не ховай! 7) Не читайте!
- перевірка крилатих висловів:
Ut ait lex – Як говорить закон.
Nemĭnĕ contradicentĕ. - Одноголосно. Без заперечень з будь якого боку.
Iusiurandum. - Присяга.
Ius possidenti. – Право володіння.
Ad melius inquirendum – На дослідування.
Iuris consultus. - Юрисконсульт.
Lex posterior derŏgat priōri. – Наступний закон відміняє попередній.
Time hominem unīus libri. - Бійся недоучки! (досл.: Бійся людини однієї книги!)
Sapere aude! - Зважся мислити!
Qui non improbat, approbat. – Той, хто не засуджує, схвалює.
Qui non negat, fatētur. – Хто не заперечує – той погоджується.
In flagranto delicto – На місці злочину.
Ex industria – навмисно, спеціально
Equi donāti dentes non sunt inscipiendi – Дарованому коню в зуби не дивляться.
De mortius aut bene, aut nihil. – Про мертвих – або хороше, або нічого.
Consuetūdo est altera natūra. – Звичка – то друга натура.
Сalumnia – наклеп
A melius inquirendum – на дослідування
Apprenticius ad barras - Студент,який готується до професії адвоката
Etiam innocentes cogit mentiri dolor - Біль змушує брехати навіть невинних.
Citius, altius, fortius! - Швидше, вище, сильніше!
Credo - Вірю!
Imperare sibi maximum imperium est – Влада над собою – найвища влада.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti – В ім’я Отця, Сина і Святого Духа!
Omnia vanitas Все метушня!
Omnis comparatio claudicat – Будь яке порівняння кульгає.
Ubi bene, ibi patria – Де тобі добре, там і батьківщина.
Jus civile – цивільне право.
Imperat aut servit collecta pecunia cuique Гроші бувають царем, або рабом для тих, хто їх зібрав.
- перевірка перекладу тексту In schola
3. Повідомлення нової теми:
План
Утворення часів перфекта активного стану:
а) утворення минулого часу доконаного виду;
б) утворення давноминулого часу;
в) утворення майбутнього другого часу.
2. Відмінювання дієслова esse у часах перфекта активного стану.
4. Відмінювання деяких неправильних дієслів.
5. Переклад латинського тексту.
Питання 1а
Минулий час доконаного виду дійсного способу активного стану (Perfectum indicativi activi) утворюється шляхом додавання до основи перфекта особових закінчень:
Особа |
Singularis |
Pluralis |
1 |
-i |
-imus |
2 |
-isti |
-istis |
3 |
-it |
-erunt |
Латинський перфект має два значення:
Перфект виражає дію, що закінчилася в минулому безвідносно до її тривалості (perfectum historĭcum):
Dareus classem ingentem comparāvit – Дарій спорядив величезний флот.
Praefecti ad Attĭcum accessērunt – Префекти підійшли до Аттіки.
Перфект означає також те, що дія відбулася і результат її триває у теперішньому часі (perfectum praesens):
Exegi monumentum – Звів я пам’ятник (і він до цих пір існує).
Зразок відмінювання дієслів у Perfectum indicativi activi:
число |
особа |
І дієвідміна |
ІІ дієвідміна |
ІІІ дієвідміна |
ІV дієвідміна |
sing. |
1 |
laudāv-i |
monu-i |
scrips-i |
munīv-i |
2 |
laudav-īsti |
monu-īsti |
scrips-īsti |
muniv-īsti |
|
3 |
laudav-it |
monu-it |
scrips-it |
munīv-it |
|
plur. |
1 |
laudav-ĭmus |
monu-ĭmus |
scrips-ĭmus |
muniv-ĭmus |
2 |
laudav-ĭstis |
monu-ĭstis |
scrips-ĭstis |
muniv-ĭstis |
|
3 |
laudav-ērunt |
monu-ērunt |
scrips-ērunt |
muniv-ērunt |
Питання 1 б
Давноминулий час дійсного способу активного стану (Plusquamperfectum indicatīvi actīvi) утворюється шляхом додавання до основи перфекта суфікса –ĕra- і особових закінчень активного стану: в однині –m, -s, -t, у множині -mus, -tis, -nt.
Давноминулий час означає дію, яка відбулася раніше іншої минулої дії.
Зразок відмінювання дієслів у Plusquamperfectum indicativi activi:
число |
особа |
І дієвідміна |
ІІ дієвідміна |
ІІІ дієвідміна |
ІV дієвідміна |
sing. |
1 |
laudav-ĕra-m |
monu-ĕra-m |
scrips-ĕra-m |
munīv-ĕra-m |
2 |
laudav-ĕra-s |
monu-ĕra-s |
scrips-ĕra-s |
munīv-ĕra-s |
|
3 |
laudav-ĕra-t |
monu-ĕra-t |
scrips-ĕra-t |
munīv-ĕra-t |
|
plur. |
1 |
laudav-erā-mus |
monu-erā-mus |
scrips-erā-mus |
munīv-erā-mus |
2 |
laudav-erā-tis |
monu-erā-tis |
scrips-erā-tis |
munīv-erā-tis |
|
3 |
laudav-ĕra-nt |
monu-ĕra-nt |
scrips-ĕra-nt |
munīv-ĕra-nt |
|
|
|
|
|
|
|
Питання 1в
Майбутній час (другий) дійсного способу активного стану (Futurum II (secundum) indicatīvi actīvi) утворюється за допомогою приєднання до основи перфекта у 1-й особі однини суфікса –ĕr, в інших особах –ĕri та особових закінчень активного стану: в однині –о, -s, -t, у множині -mus, -tis, -nt.
Майбутній ІІ означає дію, яка відбудеться в майбутньому раніше, ніж дія, виражена в майбутньому І:
Ut sementem fecĕris, ita metes – Як посієш, так пожнеш.
Зразок відмінювання дієслів у Futurum II (secundum) indicativi activi:
число |
особа |
І дієвідміна |
ІІ дієвідміна |
ІІІ дієвідміна |
ІV дієвідміна |
sing. |
1 |
laudav-ĕr-o |
monu-ĕr-o |
scrips-ĕr-o |
muniv-ĕr-o |
2 |
laudav-ĕri-s |
monu-ĕri-s |
scrips-ĕri-s |
muniv-ĕri-s |
|
3 |
laudav-ĕri-t |
monu-ĕri-t |
scrips-ĕri-t |
muniv-ĕri-t |
|
plur. |
1 |
laudav-erĭ-mus |
monu-erĭ-mus |
scrips-erĭ-mus |
muniv-erĭ-mus |
2 |
laudav-erĭ-tis |
monu-erĭ-tis |
scrips-erĭ-tis |
muniv-erĭ-tis |
|
3 |
laudav-ĕri-nt |
monu-ĕri-nt |
scrips-ĕri-nt |
muniv-ĕri-nt |
Питання 2.
Perfectum indicativi activi Plusquamperfectum indicatīvi actīvi
Особа |
Singularis |
Pluralis |
1 |
fu-i |
fu-ĭmus |
2 |
fu-īsti |
fu-īstis |
3 |
fu-it |
fu-ērunt |
Особа |
Singularis |
Pluralis |
1 |
fu-ĕra-m |
fu-erā-mus |
2 |
fu-ĕra-s |
fu-erā-tis |
3 |
fu-ĕra-t |
fu-ĕra-nt |
Futurum II (secundum) indicatīvi actīvi)
Особа |
Singularis |
Pluralis |
1 |
fu-ĕr-o |
fu-erĭ-mus |
2 |
fu-ĕri-s |
fu-erĭ-tis |
3 |
fu-ĕri-t |
fu-erĭ-nt |
Питання 3
Відмінювання дієслова fero, tuli, latum, ferre – нести
У цього дієслова часи системи інфекта утворюються від основи fer-, а перфекта – від основи tul-, або lat-.
Час |
Число |
Особа |
Actīvum |
Passīvum |
Час |
Actīvum |
Passīvum |
Praesens |
Sing. |
1 |
fero |
fer-or |
Imperfectum |
fer-ēba-m |
fer-ēba-r |
2 |
fer-s |
fer-ris |
fer-ēba-s |
fer-ebā-ris |
|||
3 |
fer-t |
fer-tur |
fer-ēba-t |
fer-ebā-tur |
|||
Plur. |
1 |
fer-ĭ-mus |
fer-ĭ-mur |
fer-ebā-mus |
fer-ebā-mur |
||
2 |
fer-tis |
fer-i-mĭni |
fer-ebā-tis |
fer-eba-mĭni |
|||
3 |
fer-u-nt |
fer-ū-ntur |
fer-ēba-nt |
fer-ebā-ntur |
Час |
Число |
Особа |
Actīvum |
Passīvum |
Час |
Actīvum |
Passīvum |
Futu-rum I |
Sing. |
1 |
fer-a-m |
fer-ar |
Perfec-tum |
tul-i |
latus,a,um sum |
2 |
fer-e-s |
fer-ē-ris |
tul-īsti |
» es |
|||
3 |
fer-e-t |
fer-ē-tur |
tul-it |
» est |
|||
Plur. |
1 |
fer-ē-mus |
fer-ē-mur |
tul-ĭ-mus |
lati, ae, a sumus |
||
2 |
fer-ē-tis |
fer-e-mĭni |
tul-istis |
» estis |
|||
3 |
fer-e-nt |
fer-ē-ntur |
tul-ērunt |
» sunt |
Час |
Число |
Особа |
Actīvum |
Passīvum |
Час |
Actīvum |
Passīvum |
Plus-quam-perfec-tum |
Sing. |
1 |
tul-ĕra-m |
latus,a,um eram |
Imperfe-ctum |
tul-ĕr-o |
latus,a,um ero |
2 |
tul-ĕra-s |
» eras |
tul-ĕri-s |
» eris |
|||
3 |
tul-ĕra-t |
» erat |
tul-ĕri-t |
» erit |
|||
Plur. |
1 |
tul-erā-mus |
lati, ae, a erāmus |
tul-erĭ-mus |
lati, ae, a erĭmus |
||
2 |
tul-erā-tis |
» erātis |
tul-erĭ-tis |
» erĭtis |
|||
3 |
tul-ĕra-nt |
» erant |
tul-ĕri-nt |
» erunt |
Imperativus praesentis actīvi: ferens! ēntis!
Питання 4.
Romāni et Etrusci
Popŭlus Romānus est popŭlus Italĭcus. Etrusci et alii popŭli antĭqui popŭlo Romāno finitimi sunt. Aliquamdiu Etrusci popŭlo Romāno imperant, sed Romāni Etruscos superāre student.
Romāni paucos servos habent, sed in agris Etruscōrum et viri libĕri et servi laborant. Vici et oppĭda florent, sed saepe bellum est inter Etruscos, Romānos aliosque popŭlos. Etrusci, Romāni, alii popŭli bellum parant, multique viri in armis esse debent; in vicos et in oppĭda adversariōrum penetrant.
Denĭque Romāni vicos oppidaque Etruscōrum occupant; postea multis populis imperant.
alius a, ud – інший;
antiqui antīqui, ōrum древние
finitimus, a, um 1) прикордонний, сусідній, той, що має кордон, межує; 2) той, що знаходиться у зв’язку; схожий;
populus, ī m 1) народ, народність; 2) населення; 3) прості люди; 4) знатні люди (патриції); 5) вулиця; 6) область, місцевість; 7) народна маса, натовп; 8) демократична держава;
Rōmānus, a, um римський;
aliquamdiu 1) на протязі деякого часу; 2) доволі довго; 3) на протязі певного часу;
studeo uī, — , ēre 1) працювати старанно (над чимось), старанно вчитися; 2) досягати, намагатися; 3) бути на чийщмусь боці, діяти на користь когось, підтримувати, співчувати, бути вірним; 4) вивчатися; навчатися;
supero āvī, ātum, āre - перевищувати, перемагати, подолати;
paucus a, um 1) малий, невеликий; 2) нечисленні; деякі, дехто, декілька;
ager, agrī m1) земля, область, територія; державний суспільний фонд; 2) поле, пашня; 3) село; 4) рівнина 5) земля, суша; 7) глибина, довжина;
vir, virī m (часто virum) 1) чоловік, людина; 2) справжній чоловік, мужня людина; 3) дорослий чоловік; 4) чоловік , коханий; 5) самець; 6) солдат, воїн; 7) ця людина; 8) мужність;
vīcus, ī m1) село, поселення; 2) селянське подвір’я; 3) міський квартал; 4) вулиця;
flōreo, uī, — , ēre 1) цвісти; 2) сяяти; 3) процвітати, знаходитися у квітучому стані, на верхівці слави, бути сильним, багатим, могутнім;
saepe часто, багаторазово;
bellum ī n1) війна; 2) боротьба;
oppidum ī n 1) укріплення; 2) місто; 3) бар’єри в цирку;
-que - і, та (стоїть після слова, яке воно сполучає і пишеться з ним разом)
paro āvī, ātum, āre 1) готувати, підготувати, організовувати, влаштовувати; розвивати, створювати; збиратися; 2) накопичувати; збирати, придбати; 3) заключати; 4) рівняти;
multum multa 1) багато; 2) часто, багаторазово; 3) довго; 4) ретельно;
arma, ōrum n 1) зброя; озброєння; військове майно; 2) війна, боротьба, бій; 3) збройні сили; війська; армія, могутність; 4) сторона, що воює; 5) щит; 6) спорядження, знаряддя; 7) захист, опора; 8) порада;
dēbeo, uī, itum, ēre - бути зобов’язаним, бути винним;
penetro āvī, ātum, āre 1) вводити, вставляти, ставити; 2) досягати; доходити; вступати;
adversarius, a, um протилежний; ворожий;
denique1) нарешті; 2) взагалі, навіть; 3) лишу, тільки; 4) як раз; 5) в крайньому випадку; 6) одним словом;
postea 1) після чого, потім, пізніше; 2) далі, понад це