
- •Заняття 1
- •Хід заняття
- •Основний етап заняття.
- •Питання 1:
- •Carpe diem – лови день (правило життя Горація)
- •Питання 2
- •Питання 5
- •Питання 6
- •Підведення підсумків заняття
- •Домашнє завдання: вивчити алфавіт, правила читання Роздатковий матеріал до заняття 1
- •§1 Латинський алфавіт
- •§2 Правила читання:
- •Вправа 1
Питання 2
-
Літера
Назва
Приклад
Читання прикладу
Переклад прикладу
Aa
a
albus
áльбус
білий
Bb
бе
bestia
бéстіа
звір, тварина
Cc
це
centum
corpus
цéнтум
кóрпус
сто
тіло
Dd
де
domus
дóмус
дім
Ee
е
ego
еґо
я
Ff
еф
fatum
фáтум
доля
Gg
ґе
gladius
гл`ядіус
меч
Hh
ха
homo
хóмо
людина
Ii
і
ignіs
ius
íґніс
йус
вогонь
право
Kk
ка
Kalendae
Калέнде
Календи
Ll
ель
lex
лєкс
закон
Mm
ем
mare
мáре
море
Nn
ен
nomen
нóмен
ім’я
Oo
о
orbis
óрбіс
круг
Pp
пе
popŭlus
пóпулюс
народ
Qq
ку
quinque
квíнкве
п’ять
Rr
ер
rex
рекс
цар
Ss
ес
casa
sapiens
кáза
сáпіенс
хатинка
розумний
Tt
те
terra
тéра
земля
Uu
у
usus
ýзус
досвід
Vv
ве
vita
вíта
життя
Xx
ікс
axis
examen
áксіс
екзáмен
вісь
випробування
Yy
іпсилон
lyra
лíра
ліра
Zz
зета
zona
зóна
пояс
Звуки діляться на голосні (vocales) і приголосні (consonantes). Шість літер позначають голосні звуки: a, e, u, o, i, y, решта – приголосні.
Питання 3
Читання :
у вимовляється, як український і, зустрічається лише у словах грецького походження:
lyra –[ліра] - ліра
Tyrus – [Тірус] – Тір (місто)
дифтонг (два голосних звуки, що вимовляються , як один склад ) au вимовляється, як ау, ав:
australis [австраліс] – південний,
Augustus [Августус] – Август.
aurum [аурум]- золото
дифтонг еu вимовляється, як еу, ев:
Euridĭce [Еурíдіце] – Еврідіка,
Europa [Еурóпа] – Європа
дифтонг ei вимовляється, як ей:
hei [гей] – гей!
диграф (два голосних, що вимовляються, як один звук) ае означає звук е:
aestas [éстас] – час, епоха,
aevum [éвум] – вічність, вік,
questor [квéстор] – квестор, фінансовий магістрат,
диграф ое вимовляється, як німецький ö, французький ø, англійський ǝ:
foedus [фéдус] – договір,
Oedipus [Едіпус] – Едіп
Poena – [пена] - наказание
- якщо ае і ое вимовляються окремо, як два склади, то над е ставиться дві крапки (¨), або знак довготи (˗):
aër [áер] – повітря,
poēta [поéта] – поет.
- u вимовляється, як український у:
urbanus [урбáнус] – міський,
unus [ýнус] – один
приголосний с вимовляється, як український ц і к (перед е, і, у, ае, ое – ц):
civĭtas [цíвітас] – держава,
centum [цéнтум] – сто,
scaena [сцéна] – сцена,
coena [цéна] – обід,
Cyprus [Цíпрус] – Кіпр,
(перед а, о, u, приголосними вимовляється, як к):
candidates [кандідáтум] – кандидат,
crimen [крíмен] – звинувачення,
colonia [колóніа] – колонія,
decretum [декрéтум] – постанова,
pactum [пáктум] – договір, пакт
Завдання: прочитати правильно слова
Cicěro, Caesar, coeptum (починання), color (колір), culpa (провина), fructus (плід), nunc (тепер), caput (голова).
k вживається для позначення звука к у декількох словах:
Kalium [кáліум] – калій,
Kaeso [Кéзо] – Кезон (чоловіче ім’я),
Kalendae [Калéнде] – Календи, перше число кожного місяця
h вимовляється приблизно, як український г:
honor [гóнор] – честь, пошана,
hora [гóра] – пора року, дня; година
l вимовляється м’яко, як у німецькій мові:
labor [л’ябор] – праця,
gelidus [ґéлідус] – холодний
s вимовляється, як український с:
signum [сíґнум] – знак, відмітка,
separates [сепарáтус] – відокремлений
s у середині слова між голосними, або між голосною з одного боку і приголосними m i n – з іншого, вимовляється, як з:
risus [рíзус] – сміх,
censor [цéнзор] – цензор, критик
q вживається у сполученнях з u перед голосними і вимовляється як кв, сполучення ngu – як нкв:
colloquium [колóквіум] – розмова, співбесіда,
lingua [лíнгва] – мова
сполучення ti у класичний період у всіх позиціях вимовлялося як ті; у ІV-V ст. н. е. перед наступним голосним стало вимовлятися як ці, і ця традиція зберігається і в наш час:
erudition [ерудíціо] – освіта, навчання,
ratio [рáціо] – розум,
lectio [лéкціо] – вибір, читання
якщо перед сполученням ti стоять приголосні s, t, x, то вимовляється як ті:
ostium [óстіум] – двері, вхід
сполучення su на початку і в середині слова перед голосними читається як св:
suavis [свáвіс] – солодкий
АЛЕ: suus [суус] – свій
сполучення ch вимовляється, як український х:
Archimedes [Архімéдес] – Архімед
сполучення ph вимовляється, як ф:
philosophus [філ'озофус] - філософ
сполучення rh вимовляється, як р:
rhetor [рéтор] – оратор, ритор
- th вимовляється, як т:
theatrum [теáтрум] - театр
Питання 4
Число складів у слові визначається кількістю голосних. Латинські слова діляться на склади так:
Якщо приголосний стоїть між двома голосними, то він належить до наступного складу:
do-mus – дім,
a-qui-la – орел,
au-ris – вухо.
Якщо між голосними декілька приголосних, то останній, а іноді й передостанній приголосний належить до наступного складу:
an-nus – рік,
lit-tera – буква.
Якщо у слові є сполучення німого приголосного (b, p, d, t, g, c) з плавним (l, r), то воно не розривається:
a-gri-cŏ-la – землероб,
pa-tri-a – батьківщина.
Префікси у словах виділяються:
ab-sol-ve-re – звільняти,
ex-cu-sa-re - вибачати,
pro-vi-de-re - передбачати.