Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Занятие 11.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
144.9 Кб
Скачать

§ 90. Склонение причастий настоящего времени

Причастия настоящего времени склоняются по образцу прилагательных 3-го склонения с окончанием -ns. В качестве примера рассмотрим причастия stimŭlans, ntis — стимулирующий и repellens, entis — отпугивающий:

Падеж

Singulāris

Plurālis

m f n m f n

m f n

Nom.

stimŭlans repellens

stimulantes stimulantia

repellentes repellentia

Gen.

stimulantis repellentis

stimulantium repellentium

Dat.

stimulanti repellenti

stimulantĭbus repellentĭbus

Acc.

stimulantem (m f) repellentem (m f)

stimŭlans (n) repellens (n)

stimulantes stimulantia

repellentes repellentia

Abl.

stimulanti repellenti

stimulantĭbus repellentĭbus

§ 91. Суффиксы прилагательных 3-го склонения

Самыми частотными суффиксами 3-го склонения являются суффиксы l-/-ār-, которые присоединяются к производящей основе существительных или прилагательных:

Исходное слово

Призводящая основа

Производное прилагательное

aequus, a, um равный

aequ-

aequālis, e одинаковый, равный

natūra, ae f природа

natur-

naturālis, e натуральный, естественный

rectum, i n прямая кишка

rect-

rectālis, e ректальный, прямокишечный

vulgus, i n толпа

vulg-

vulgāris, e обыкновенный

Суффиксы -bĭl-, -ĭl-, с которыми образуются прилагательные от основ различных частей речи (чаще всего от глагольных основ) означают возможность быть объектом какого-то воздействия или иметь какое-то свойство:

solubĭlis, e растворимый subtĭlis, e мелкий

sterĭlis, e стерильный utĭlis, e полезный

Суффиксы -ens-, -iens- обозначают местность в узком или широком смысле слова:

arvensis, e полевой minskiensis, e минский

chinensis, e китайский morschiniensis, e моршинский

§ 92. О вариативности латинской лексической формы некоторых прилагательных

Некоторые прилагательные при переводе на латинский язык названий растений могут выражаться по-разному в зависимости от сочетаемости с тем или иным существительным. Так, прилагательное обыкновенный может передаваться на латинский язык как commūnis, e, или как vulgāris, e:

Junipĕrus commūnis — можжевельник обыкновенный, но:

Thymus vulgāris — тимьян обыкновенный

В большинстве случаев в значении «обыкновенный» употребляется прилагательное vulgāris, e. Полезно запомнить тот минимум терминов, в которых употребляется вариант commūnis, e:

Amygdălus commūnis — миндаль обыкновенный

Junipĕrus commūnis — можжевельник обыкновенный

Ricĭnus commūnis — клещевина обыкновенная.

Возможны и другие латинские варианты перевода понятия «обыкновенный», например, прилагательное usitatissĭmus, a, um (букв.: самый употребительный): Linum usitatissĭmum — лён обыкновенный.