Скачиваний:
22
Добавлен:
08.05.2014
Размер:
29.18 Кб
Скачать

1) Developing of meaning

1) It's called DNAэто называется ДНК

(call-вызов -> вызвать -> позвать -> назвать)

2) number of functions – количество функций

(number – номер -> число -> количество)

3) performance of electronic systems – производительность электронных систем

(performance – исполнение -> изготовление -> производство -> производительность)

2) Конкретизация

1) They are found only in the centers of galaxies

(Они располагаются только в центре галактики.)

2) The first generation of modern programmed electronic computers to take advantage of these improvements were built in 1947. 

(Первое поколение современных программируемых электронных компьютеров, пользующихся преимуществом этих улучшений, было выпущено в 1947.)

3) You can get a virus only by downloading and running a program.

(Вы можете активизировать вирус только загружая и используя программу.)

3) Обобщение

1)… when Thomas of Colmar (A.K.A. Charles Xavier Thomas) created the first successful mechanical calculator that could add, subtract, multiply, and divide.

(… когда Thomas Colmar (Charles Xavier Thomas) создал первый успешный автоматический калькулятор, который мог исполнять элементарные арифметические действия.)

2) To handle more complex computing chores, lifelike characters will need improved speech recognition, more flexible natural-language processing. and better speech synthesis.

(Для того, чтобы выполнять более комплексные повседневные задачи, lifelike characters будет нуждаться в лучших речевых функциях)

3) As A Result this technology (technicians), processing and programming steels vastly faster, more flexible, and more efficient with work.

(Благодаря этим технологиям обработка и программирование стали значительно эффективнее.)

4) Добавление и опускание слов

1)A second kind of transistor was actually conceived almost 25 years before the bipolar devices.

(Второй тип транзисторов был задуман почти за 25 лет до биполярных устройств.) опускание

2) Putting more and more transistors on a chip is therefore unlikely to lead to much greater speed.

(Соответственно, размещение все большего и большего количества транзисторов на чипе, врятли, приведет к значительно большей скорости.) добавление

3) More advanced agents such as IBM's Java-based Gingko can "learn" about a user's preferences and predict the user's behavior.

(Более улучшенные агенты как например, IBM Java Gingko может "узнать" о предпочтениях потребителя и предсказать поведение потребителя.) добавление

5) Антонимический перевод

1) Microprocessors equipped with read-only memory (ROM)

(Микропроцессроры не обеспечены ПЗУ )

2) He worked on the development of the ERA 1101 scientific computer for the U.S. government.

(Он не участвовал в разработке научного компьютера ERA 1101 для правительства U.S.)

3) Progress in the area of software has not matched the great advances in hardware.

(Развитие в области программного обеспечения сочеталось с новшествами в аппаратных средствах.)

6) Переформулирование

1) "No-one has attempt multi-threading at this level," says Arvind. "Current supercomputers just don't have this feature."

(Arvind сообщает, что не существует мульти-связи на подобном уровне, и современные компьютеры просто не имеют такой характеристики) соединение 2ух предложений, прямая речь -> прямая

2) Denneau admits that supercomputers are lacing stiff competition from clusters of PCs and workstations, which can deliver supercomputing power at a fraction of the cost.

(Деннау допускает: «дальше то, что он допускает  тут явно переформулирование, только мне ума не хватит самой перевести, дачи ») косвенная речь -> прямая речь

3) The executable instructions making up a program were embodied in the separate "units" of ENIAC, which were plugged together to form a "route" for the flow of information.

(Для формирования "маршрута" потока информации, инструкции, создающие программу, подавались на соединенные "устройства" ENIAC) сложное предложение -> простое