Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
новости.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
532.48 Кб
Скачать

Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания

Управление Координации информации

Аналитический отдел

Новости

НА

Экране (руководство для тележурналистов)

Изложение книги

Charles Соаtеs

~‘Ргаfеssiопаl‘s TV News HапdЬооk~

Москва 1998 оглавление

стр.

Предисловие 4

Как написать текст и провести репортаж

Времена глаголов 7

Применение страдательного и действительного залогов­

Основные правила подготовки текста 8 Указание первоисточников информации 9 Пунктуация 10 Фамилии, должности, профессиональная принадлежность 1 0 Цитирование 10 Обстоятельство времени 11 Аббревиатуры 12 Правописание 12 Произношение 12 Цифры 12 Результаты спортивных матчей 13

Написание текста теле репортажа

Как писать текст под картинку на экране 17 Подготовка и проведение репортажа 20 Работа с отделом заказов и продюсером 21 Работа на месте съемки 23 Репортерская этика 23 Актерское искусство как часть репортерского ремесла 24 ((Стэндап)) 24 Прямые включения 25

Как правильно снять репортаж 26

Приемы работы с телекамерой 27 Объектив 28 Основные органы управления камерой 29 Съёмка с искусственным освещением 30 Построение кадра 3 1 Основные виды съемки 39 Съемка с движением камеры и объектива 33 Вход и выход из кадра 33

Парные планы 34 Вставки и перебивочные планы 34 Принципы построения видеоряда 34 Съёмка интервью 37 Длинные интервью 38 Съемка выступлении 38 Съёмка пресс-конференции 38 Съемка в зале суда 39 Различные слушания и собрания 39 Групповые интервью-дискуссии 39 Съёмки продолжительного мероприятия 40 Видео вставки 40 Бросок 40 Выбор направления движения 41 Как выбрать точку съёмки 41 Съёмка во время езды 41 Съемки спортивных мероприятий 41 Как правильно держать камеру 42 Оглядывайся вокруг свободным глазом 42 Заполни кадр 42 Куда делся оператор? 43

Рекомендации по монтажу видео сюжета новостей 43 Некоторые полезные практические рекомендации 45 Монтаж фонограммы 47 Монтажное редактирование видеозаписи 48 Совместное монтажное редактирование видеозаписи и фонограммы 49 Монтаж с использованием перебивок 50 Завершающие операции при монтаже 52 Хронометраж и реплики-сигналы 53 Использование при монтаже адресных и установочных планов 54 длительность плана 55 Монтаж с использованием динамичных планов (планы с движением) 57 Последовательность статичных и динамичных планов в видеоряде 58 Видео вставки 61 Переход к интервью 62 Когда надо и когда не надо «нажимать кнопку» 64 Шторка и микшер 65 Использование при монтаже меток времени и меток времени в стандарте SMPTE 66 Редактирование записей музыки 67 Использование спецэффектов 68

Как проводить интервью 69

Примерный распорядок рабочего дня продюсера программы новостей 74

Предисловие

Настоящий материал является кратким переводом книги известного амери­канского тележурналиста Чарльза Котса «Руководство для профессиональных тележурналистов, работающих в программах телевизионных новостей». Пере­воду подверглись почти все главы книги за исключением тех, которые посвя­щены чисто техническим вопросам (монтажное оборудование, запись звука и т.д.). В минимальной степени представлена глава «Работа продюсера программы новостей», поскольку по этой теме нами был выпущено реферативное изло­жение книги Peter K. Pringle, Michael F. Starr, William E. McCavitt «Еlесtгопiс Media Management» «Управление электронными СМИ». При переводе мы ста­рались сохранить без изменения примёры из американской жизни, которые приводятся автором для иллюстрации тех или иных ситуаций, возникающих при подготовке репортажей. Исключение составляют лишь те моменты, кото­рые совершенно непонятны большинству российских читателей, поскольку от­мечены типично американской спецификой. Здесь мы позволили себе как бы «спроектировать» эти примеры на российскую почву.

Мы надеемся, что данный перевод будет полезен всем тележурналистам, кто так или иначе принимают участие в подготовке программ теле новостей, а так же всем, кто собирается попробовать себя на этом благородном, но трудном по­прище.

Аналитический отдел ДИ и КС