
- •Алгоритм перевода анатомического термина на латинский язык
- •Алгоритм перевода анатомического термина на русский язык.
- •Существительные 1 склонения – греческие корни дублеты.
- •Существительные 2 склонения – греческие корни дублеты.
- •Существительные 3 склонения – греческие корни дублеты.
- •Важнейшие латинские и греческие приставки
- •Intra – внутри
- •Греческие числительные в роли приставок
- •Корневые терминоэлементы
- •Суффиксы, применяемые в клинической терминологии
- •Конечные терминоэлементы
Важнейшие латинские и греческие приставки
a (перед согласным), an (перед гласным) – не, без, отрицание
anuria, ae, f – анурия, отсутствие мочи
apnoё, ёs f - апноэ, остановка дыхания
anemia, ae f – анемия, уменьшение числа эритроцитов
anti – против
antidotum, i n – антидот, противоядие
antiseptica, ae f – антисептика, комплекс мероприятий, направленных на уничтожение инфекции в ране
de, des – без, не, удаление
desinfectio, onis, f – дезинфекция, комплекс мероприятий, направленный на разрыв цепочки инфекционного процесса
decompensatio, onis, f – декомпенсация, нарушение компенсации органа
dys – расстройство, нарушение функций
dyspepsia, ae, f – диспепсия, нарушение пищеварения
dysphagia, ae f – нарушение питания
dysartria, ae f – нарушение артикуляции и речи
ex – вне, снаружи
exogenus, a, um - экзогенный
endo – в, внутри
endogenus, a, um – эндогенный
endocardium, i n – эндокард, внутренняя оболочка сердца
epi – на, над
epidermis, is f – эпидермис, поверхностный слой кожи
epigastrium, i n – эпигастрий, надчревная область
extra – вне, сверх, снаружи
extrasystole, es, f – экстрасистола, внеочередное сокращение сердца
hyper – сверх, указывает превышение нормы
hyperglycemia, ae, f – гипергликемия, повышение уровня глюкозы крови
hypertonia, ae f – гипертония, повышение уровня артериального давления
hypervitaminosis, is f – гипервитаминоз
hypo – под, указывает на уровень ниже нормы
hypotonia, ae, f – гипотония, снижение уровня артериального давления
hypoglycaemia, ae f – гипогликемия, снижение уровня глюкозы крови
hypoglossus, a, um – подъязычный
Intra – внутри
intramuscularis, e – внутримышечный
intravenosus, a, um – внутривенный
meta – за, после, переход из одного места или состояния в другое
metastasis, is, f – метастаз опухоли, переход патологического материала из одного места в другое
para – около
parotis, e – околоушной
paracentralis, e – околоцентральный
paraorbitalis, e – окологлазничный
peri – около, вокруг
periosteum, i, n – надкостница
pericardium, i n – перикард, околосердечная сумка
pro – вперед
prognosis, is, f – предсказание вероятного развития или прогноза болезни
re – движение назад, повторяемость действия
reactio, onis f – реакция, ответное действие
reanimatio, onis f – реанимация, восстановление жизнедеятельности
revaccinatio, onis f – повторное вакцинирование
syn, sym – с, вместе, соединение
synhondrosis, is, f – соединение хрящей
super – над, сверх
superficialis , e – поверхностный
supersecretio, onis f – гиперсекреция, чрезмерное выделение
superinfectio, onis f – суперинфекция, повторное инфицирование
trans – через
transfusio, onis, f – переливание
transplantatio, onis f – трансплантация, пересадка органа или ткани
Греческие числительные в роли приставок
hemi – полу, односторонний
hemiplegia, ae f – односторонний паралич
mono – одно, один, единственный
monoparalysis, is f – паралич в одной конечности
para, di – дву-, двойной
diplegia, ae f – двусторонний паралич
tetra – четыре, всесторонний
tetraplegia, ae f – паралич всего тела