
- •Новый европейский билль о правах: общая характеристика и значение хартии европейского союза 2000 г. (вводный комментарий)
- •1. Организация "европейский союз" и ее институты
- •2. Причины принятия хартии европейского
- •3. Порядок разработки хартии
- •4. Источники хартии. Соотношение хартии
- •5. Предмет, содержание и структура хартии
- •6. Сфера действия хартии
- •7. Язык и стиль хартии
- •8. Юридическая сила хартии. Место хартии
- •9. Перспективы хартии. Значение хартии для россии
- •10. Хартия и новая конституция для европы
- •Глава II. Свободы
- •Глава III. Равенство
- •Глава IV. Солидарность
- •Глава VII. Общие положения
- •Постатейный комментарий
- •Глава I Хартии "Достоинство" состоит из 5 статей и закрепляет основные личные права граждан Европейского союза, а также иных лиц.
- •Часть 2 ст. 21 Конституции России устанавливает, что "никто не должен подвергаться пыткам, насилию, другому жестокому или унижающему человеческое достоинство обращению или наказанию".
- •Глава II "Свободы" занимает в Хартии центральное место. Она состоит из 14 статей и закрепляет обширный массив прав и свобод граждан Европейского союза, а также иных лиц.
- •Часть 2 ст. 61 Конституции России гарантирует защиту и покровительство со стороны Российской Федерации каждому своему гражданину, находящемуся за ее пределами.
7. Язык и стиль хартии
Поскольку Европейский союз - многонациональное образование, его правовые акты составляются, публикуются и должны применяться на государственных языках всех его стран-участниц, выступающих совместно в качестве официальных языков Союза в целом. Таковых в настоящее время одиннадцать: английский, греческий, датский, испанский, итальянский, немецкий, нидерландский, португальский, финский, французский, шведский.
Число официальных языков меньше количества государств-членов, так как народы некоторых из них говорят на одном языке (на немецком, например, в Австрии и Германии, частично Бельгии и Люксембурге).
Учредительные документы Европейского союза (к которым вскоре может присоединиться и Хартия об основных правах) имеют также аутентичные тексты на ирландском языке.
Главным печатным органом, где публикуются официальные версии нормативных и иных актов ЕС, служит "Официальный журнал Европейских сообществ", выходящий на всех указанных языках.
Ниццкий договор переименовал его в "Официальный журнал Европейского союза". Новое название станет использоваться после вступления Ниццкого договора в силу.
Хартия, соответственно, также опубликована в Официальном журнале в 11 лингвистических версиях, которые между собой аутентичны (имеют одинаковую силу). Текст Хартии существует, кроме того, на ирландском языке.
Между версиями Хартии на разных языках наблюдаются определенные различия. В основном они касаются использования некоторых терминов, а также синтаксиса предложений. При этом общий смысл норм Хартии на всех языках должен быть одинаков.
Правда, в некоторых случаях наблюдаются более серьезные разночтения. Наиболее важное среди них имеет место в преамбуле документа (первая фраза второго предложения).
Первоначально в ней говорилось о "культурном, гуманистическом и религиозном наследии". Однако в последний момент по настоянию Франции (по Конституции - светское государство) ссылка на религию была устранена.
В результате в тексте Хартии на всех официальных языках говорится теперь о "духовном и нравственном" наследии - на всех, кроме немецкого <59>. В последнем вместо термина "духовный" (франц. - spirituel; англ. - spiritual) использовано выражение "geistliche-religiosen", что дословно переводится как "духовно-религиозное", т.е. ссылка на религиозные традиции сохраняется. Президиум и некоторые члены Конвента утверждали, что процитированные выражения являются синонимами, однако другие члены Конвента с ними не согласились <60>.
--------------------------------
<59> Bulletin Quotidien Europe. 20.12.2000. N 7867. P. 5.
<60> Verbatim de la reunion de la Convention du 26 septembre 2000. CHARTE 4958/00 (CONVENT 53). Bruxelles, le 27 octobre 2000. P. 3, 10, 29, 41, 55.
С целью точнее передать смысл и содержание документа перевод Хартии для настоящего издания выполнен с английского, французского и немецкого языков (за основу взят французский текст). Основные различия между тремя лингвистическими версиями Хартии указаны в примечаниях.
Характеризуя стиль и язык Хартии как юридического документа (безотносительно к разным лингвистическим версиям), можно отметить их главную черту - лаконичность. Краткий, лаконичный характер формулировок присущ большинству положений Хартии, включая названия ее глав. Это явление имеет под собой несколько причин.
1. Во-первых, основные права - наиболее общие права человека и гражданина. Краткость их формулировок позволяет охватить максимально широкий спектр конкретных правомочий, делает эти права более емкими.
2. Лаконичность Хартии - также результат сознательных усилий государств-членов, институтов Союза и Конвента. Одна из главных целей, которую они преследовали при разработке союзного билля о правах, состояла в том, чтобы сделать его доступным, понятным для рядовых граждан, а не только для профессиональных юристов.
"Мы поставили перед собой в качестве цели составить Хартию для граждан, а не только для специалистов в области права, в ясном, кратком и убедительном стиле по образцу наших великих предков в юридической сфере - римлян. Возможно, нам это не во всем удалось... но нам кажется, что мы приблизились к данной цели, что текст делает более понятными основные права", - заявил Г. Брэбан, заместитель Председателя Конвента <61>.
--------------------------------
<61> Intervention du vice-president Guy Braibant au Conseil Europeen de Biarritz, le 14 octobre 2000. CHARTE 4959/00 (CONVENT 54). Bruxelles, le 20 octobre 2000. P. 23.
3. Еще одна причина заключается в общем стремлении добиться большей ясности и простоты правовой системы Европейского союза в целом. Надо отметить в этой связи, что учредительные договоры и законодательство Союза на сегодняшний день представляют собой весьма сложный материал для чтения не только простым гражданам, но и специалистам в области права.
В этой связи государства-члены в 1997 г. подписали специальную Декларацию, а Европейский парламент, Совет и Комиссия (т.е. институты, провозгласившие Хартию) в 1998 г. заключили специальное Соглашение по юридической технике <62>.
--------------------------------
<62> Межинституционное соглашение от 21 декабря 1998 г. об общих руководящих ориентирах в отношении редакционного качества коммунитарного законодательства. См.: Textes de base sur la transparence concernant les activites du Conseil de l'Union europeenne. Conseil de l'Union europeenne: Secretariat general, 1999. P. 133 - 138.
Пункт первый этого документа гласит: "Законодательные акты Сообщества должны формулироваться ясно, понятно и точно". Другое правило требует "избегать слишком длинных статей и предложений, сложных формулировок при отсутствии в них прямой необходимости".
4. Лаконичность Хартии также обусловлена порядком ее создания и сферой действия. Хартия разрабатывалась с участием представителей всех государств-членов и должна применяться в условиях разных государств и правовых систем, имеющих далеко не всегда одинаковые стандарты в сфере основных прав и свобод. Следует также учитывать ограниченность компетенции организации "Европейский союз".
В подобных обстоятельствах разработчики Хартии часто не имели возможности провести более подробную детализацию, нередко вынуждены были ограничиваться только провозглашением основного права.
Выступая на торжественном заседании Конвента по случаю окончания его работы, заместитель Председателя Конвента проф. Г. Брэбан констатировал: "Все то, чего желало общественное мнение, не удалось реализовать в полной мере не по вине Конвента, а из-за ограниченной компетенции самого Сообщества" <63>.
--------------------------------
<63> Verbatim de la seance solennelle de cloture de la Convention du 2 octobre 2000. CHARTE 4959/00 (CONVENT 54). Bruxelles, le 20 octobre 2000. P. 2.
5. Наконец, лаконичность Хартии является отражением лозунга, который выдвинул в начале работы Конвента его Председатель Р. Херцог: "Не будем обещать того, что не сможем затем выполнить" <64>. Другими словами, авторы Хартии стремились избегать слишком далекоидущих обязательств, которые легко продекларировать на бумаге, но трудно обеспечить на практике.
--------------------------------
<64> Ibid. P. 10, 17.
Описанный подход имеет не только достоинства, но и недостатки. Краткость и абстрактность не позволяют достаточно точно и четко определить содержание права, а значит, осложняет его защиту.
Опасения по этому поводу высказывались и в Конвенте. По мнению некоторых его членов, Хартия "страдает от недостатка ясности, недостатка четкости" <65>; в частности, "довольно размытыми" в ней являются социальные права <66>.
--------------------------------
<65> М. О'Кеннеди - представитель Правительства Ирландии в Конвенте. См.: Verbatim de la reunion de la Convention du 26 septembre 2000. CHARTE 4958/00 (CONVENT 53). Bruxelles, le 27 octobre 2000. P. 42.
<66> Б. Фэйот - представитель Парламента Люксембурга. См.: Ibid. P. 33.
Следующая особенность текста Хартии, тесно связанная с предыдущей, заключается в наличии во многих ее статьях отсылок к другим источникам права. Такого рода нормы (в теории права их называют бланкетными) характерны и для конституционных биллей о правах.
Провозглашая основное право, они поручают определить условия и порядок его реализации законодателю. Тем самым осуществление права ставится в зависимость от содержания будущих законодательных актов, подлежащих принятию парламентом, а иногда и исполнительными органами. В данной практике есть свои негативные стороны, но обойтись без нее довольно сложно, особенно для социальных прав, которые часто носят программный характер.
Правда, в отличие от национальных конституций, которые отсылают к национальным же законам, Хартия Европейского союза связывает осуществление ряда своих положений и с национальными, и наднациональными источниками права.
В подобных случаях используется формулировка "в соответствии с коммунитарным правом, национальным законодательством и практикой" (см., например, ст. 16, 34).
Коммунитарное право - это совокупность юридических норм, созданных в рамках трех Европейских сообществ, право Европейских сообществ. В настоящее время оно выступает важнейшей частью правовой системы Союза в целом, сохраняя внутри нее относительную самостоятельность.
Главными источниками коммунитарного права служат учредительные договоры (основной - Договор о Европейском сообществе), нормативные акты институтов и судебный прецедент (решения Суда Европейских сообществ и суда первой инстанции).
Нормативные акты Европейского сообщества издаются в двух формах - регламент и директива. Регламент - это общеобязательный акт прямого действия, который непосредственно наделяет граждан и юридических лиц правами и обязанностями. Директива - представляет собой основы законодательства Сообщества, в соответствие с которыми государства-члены приводят свое национальное право.
Термин "национальное законодательство и практика" обозначает совокупность законов и иных нормативных актов государств-членов, а также правил, сложившихся в ходе правоприменительной практики, в том числе судебной.
В Европейской социальной хартии, где также используется данное понятие, оно определяется как совокупность национальных законов и регламентов; договоров между предпринимателями и представителями работников; обычаев; судебной практики <67>.
--------------------------------
<67> Европейская социальная хартия 1996 г. (пересмотренная), параграф 2 примечания к ст. 21 и ст. 22.
В отдельных статьях Хартии имеются также отсылки к учредительным документам Союза, к международным договорам, национальным законам, общим принципам права.
Наличие в тексте Хартии бланкетных норм оказывает влияние и на способ действия этого источника. Если реализация провозглашенного права обусловлена его дополнительной регламентацией в текущем законодательстве, то данное право и норма, его закрепляющая, вряд ли могут считаться непосредственно действующими.
В этой связи в западной доктрине основные права принято разделять на субъективные и программные. Первые, безусловно, обеспечены судебной защитой, вторые такой защитой часто не пользуются и образуют, скорее, принципы, ориентиры для правотворчества законодательных органов.