
- •УЧебное пособие по английскому языку
- •Введение
- •Содержание
- •Infinitive
- •Unit 5 43
- •Air pollution and smog are the problems of modern cities
- •1.Translate these word combinations and make a dialogue.
- •2. Read three given jists of the text and find one which corresponds to the contents best.
- •3. One of the greatest problems of all modern cities is the environment pollution. Read the text and tell which of the problems mentioned in the text are typical for the city you live in.
- •4. Give the summary of the text.
- •Air pollution as the major problem of the day
- •1. Say if the following statements are true or false. Correct the false statements.
- •2. What environmental problems does air pollution cause? Fill in the table.
- •3. You are taking part in the conference on the environmental problems. Deliver a report on air pollution.
- •The ozone layer depletion
- •Страдательный залог (passive voice )
- •Organic chemistry
- •Chemical elements and compounds
- •Organic compounds
- •Substances and their transformations
- •Страдательный залог с модальными глаголами
- •Industrial Gases
- •An achievement of science: gas transformed into metal
- •Инфинитив (the infinitive)
- •Частью сказуемого:
- •Unit 4 units materials science and technology
- •Mechanical properties of materials
- •Vocabulary
- •Vocabulary
- •Объектный инфинитивный оборот (the objective infinitive construction)
- •Measuring temperature
- •Субъектный инфинитивный оборот
- •(The subjective infinitive construction)
- •Ventilation : definition and necessity
- •Functional requirements of ventilationsystem
- •1. Air changes (or air movement) and rate of supply of fresh air
- •Systems of ventilation
- •Natural ventilation
- •Fig. 2.1. Movement of wind through buildings.
- •Ventilation due to stack effect
- •Fig. 2.4. Ventilation due to stack effect.
- •Ventilation due to both the effects
- •Meciianical (or artificial) ventilation
- •1. Extraction system (or exhaust system)
- •2. Plenum system (or supply system)
- •3. Extraction-Plenum system
- •4. Air conditioning
- •Air conditioning
- •Vocabulary
- •Герундий (gerund)
- •2. Сhoose suitable English words to Russian terms. Make your own sentences.
- •3. Read the text. Mark which paragraphs devote to the title of the text
- •4. Find correct Russian translation of English words. Compose sentences with them on the topic of the text. Find unnecessary words
- •5. Define which of these statements contain the main idea of the text
- •6.Put these sentences in order according to the text
- •7. Find the correct answer to these questions. Prove your opinion
- •8. Which paragraphs deal with these questions? Give brief explanations to each of them
- •9. Which of these sentences explain the work of heating and which ones -ventilation?
- •10. Prove these statements, add some more information from the text
- •11. Compose pairs of words from English and Russian synonyms. Explain their meaning
- •12. Read the text. Mark which paragraphs devote to the title of the text
- •14. Mark which paragraphs these titles belong to. Place them in order according to the text
- •15. Finish these sentences
- •16. Divide these sentences into three groups
- •18. Change these words into another part of speech
- •Причастие (the participle)
- •§ 217. 1. Present Participle Active (причастие настоящего времени
- •1.Переведите на русский язык, обращая внимание на причастия.
- •2. Translate the following word-combinations in accord to the given models:
- •3.Замените придаточные предложения причины причастными оборотами.
- •4.Раскройте скобки, употребляя глаголы в Present Participle или Perfect Participle.
- •I. Tasks before reading.
- •II. Listen to the students' discussion and name advantages and disadvantages of alternative energy sources
- •III. Complete the following dialogues.
- •IV. Match a line in a with a line in b.
- •Vocabulary
- •I. Match the English words with their Russian equivalents.
- •II. Match the words with the opposite meaning.
- •III. Find in в the derivatives from the words in a.
- •I. What do we need energy for? Make a list of the uses of energy and compare it with that of your partner.
- •II. Translate the following compound nouns into Russian.
- •III. Scan the text to find answers to these questions.
- •Forms of energy
- •Varieties of energy (a)
- •The end of the universe (b)
- •Heat energy (c)
- •Participle II
- •Независимый причастный оборот (the absolute participle construction)
- •1. Express the same idea in a shorter way.
- •2. Join these sentences into one.
- •3. Provide more detailed information.
- •4. Expand the sentences.
- •5. Choose the right option.
- •6. Open the brackets and use Participles in the right form.
- •7. Correct mistakes.
- •Water supply
- •1. Choose suitable translation of English words from Russian ones. Compose sentences with them on the topic of the text
- •2. Chose the translation of bold type (выделенных) words.
- •3.Point which of these sentences have the main idea of the text. Explain your point of view
- •4. Which of these statements contain the basic of the text. Put them in accordance with the context
- •5. Add these sentences with correct variant according to the text. Using as a plan speak briefly about Water Supply
- •6. Fill this table due to points of the topic Sanitary engineering
- •Unit 10
- •Operating systems
- •Vocabulary:
- •Vocabulary:
- •Introduction to the www and the internet
- •Vocabulary:
- •Famous people of Science and Engineering. Bill gates
- •Unit 11
- •2. Chilled Water System
- •2.9. Essentials of air conditioning system
- •1. Filtration
- •2. Heating
- •3. Cooling
- •4. Humidification
- •5. Dehumidification
- •6. Air circulation or distribution
- •Unit 12 albert einstein
- •Time for fun
- •Unit 13 mstislav keldysh (1911-1978)
- •Industrial plastics: rigid and flexible foams
- •Unit 14
- •D.I. Mendeleyev — pride of russian science
- •Unit 15
- •Igor kurchatov (1903—1960)
- •Unit 16 our star —the sun
- •Список литературы
Ventilation : definition and necessity
Ventilation may be defined as supply of fresh outside air into an enclosed space or the removal of inside air from the enclosed space. In other words, ventilation is the removal of all vitiated air from a building and its replacement with fresh air. Ventilation may be achieved either by natural or by artificial (or mechanical) means.
Ventilation is necessary for the following reasons :
Creation of air movement.
Prevention of undue accumulation of carbon dioxide.
Prevention of flammable concentration of gas vapour.
Prevention of accumulation of dust and bacteria-carrying particles.
5. Prevention of odour caused by decomposition of building material.
6.Removal of body heat generated/liberated by the occupants and of smoke.
Prevention of condensation of deposition of moisture on wall surfaces.
8. Prevention of suffocation conditions in conference rooms, committee halls, cinema hall, big rooms, etc
Functional requirements of ventilationsystem
From the point of view of human comfort, ventilation system should meet the following functional requirements •.
Air changes or air movement.
Humidity.
Quality of air.
Temperature.
1. Air changes (or air movement) and rate of supply of fresh air
In an enclosed space, where people are working or living, air has to be moved or changed to cause proper ventilation. The minimum rate of air change is one per hour, while the maximum rate of air change is sixty per hour. Air change per hour is the volume of outside air allowed in the room or enclosed space per hour compared to the volume of the room. If the rate of air change is less than one per hour, there will be no ventilation, while if the rate of air change is more than sixty per hour it will cause discomfort to the occupants because of high velocity of air. Cross-ventilation is provided to increase the rate of air movement in a naturally ventilated building while fans etc. are used in case of mechanically ventilated buildings.
Since (he amount of fresh air required to maintain the carbon dioxide concentration of air within safe limits and to provide sufficient oxygen content to air for respiration is very small and since the rate of ventilation to maintain satisfactory thermal environment for a region varies from season to season, the minimum standards of ventilation are based on control of body odour or the removal of products of combustion depending on the requirements of each case.
The volume of fresh air required for the removal of body odour is influenced by the air space per person-the volume decreases as the air space per person increases. A rough guidance can be taken from the following table :
Air space per person Fresh air supply per person
(m3) (m3/h)
5.5 28.5
8.5 20.5
11.0 arid upwards 17.0
2. Humidity. Air contains certain amount of water vapour in it. Relative humidity is defined as the ratio of amount of water vapour present in the air to the amount of water vapour if the air were saturated at the same temperature. Thus, the relative humidity of saturated air is 100 percent. Relative humidity within the range of 33 to 70 per cent at the working of 21'С, is considered to be desirable. For higher temperatures, low humidity and greater air movements are necessary for removing greater portion of heat from the body.
3. Quality of air. The ventilating air should be free from impurities, odours, organic matter and inorganic dust. It should also be free from unhealthy fumes of gases, such as carbon monoxide, carbon dioxide, sulphur dioxide etc. The ventilating air should not come from the vicinity of chimneys, kitchens, latrines, urinals, stables etc. Air containing less than 0.5 mg of suspended impurity per m3 and less than 0.5 part per minion of sulphur dioxide is considered to be clean, and does not require further treatment. Air within the room containing 0.06 percent of CO2 may be considered vitiated, but with 0.09 or 0.1 percent, it becomes stuffy and unbearable. Hence the air in habitable rooms should never contain more than 0.06 percent of CO2 The air should be kept in this condition by proper ventilation. Pure air in buildings is necessary for the substenance and improvement of health, for the perfect combustion of fuel and for the preservation of materials of which the building is constructed.
4. Effective temperature. It is desirable that the incoming ventilating air should be cool in summer and warm in winter, before it enters the room. The general temperature difference between inside and outside is kept not more than 8'C. With regard to human comfort the term effective temperature is more useful. It is an index which combines into a single value, the effect of air movement, humidity and temperature. Effective temperature indicates the temperature of air at which a person will experience sensation of same degree of cold or warmth as in quite air fully saturated (i.e. 100% humidity) at the same temperature. In other words, it is the effective temperature which is more important than the actual temperature itself. If two rooms have the same effective temperature, a person leaving one room and entering the other will not experience any change of temperature though the actual temperatures in the two rooms may be different. The value of effective temperature, from human comfort point of view, depends upon the type of activity, geographical conditions, age of occupants, amount of heat loss from the body etc. The common values of effective temperatures in winter and summer are 20°C and 22° C respectively.