- •Н.І. Романишин контрастивна стилістика англійської та української мов конспект лекцій
- •Content
- •Lecture No 1. General notes on style and stylistics
- •Stylistics as a brunch of linguistics, its object, subject matter and main tasks of investigations
- •The main categories of stylistics
- •The notion of norm
- •The notion of image
- •На марах сонце понесли
- •The grasshopper and the cricket
- •The notion of stylistic function
- •Я смакую її хиби, дефекти тіла, маленьку душу, безсилий розум (м. Коцюбинський).
- •The notion of connotation and denotation
- •3. Expressive means and stylistic devices
- •4. Methods of stylistic analysis
- •Conclusions
- •1. General notes
- •Дылда – большой, грубый, медлительный
- •2. Phonetic means of stylistics
- •"Silver bells... How they tinkle, tinkle, tinkle" and further
- •Alliteration
- •Assonance Assonance is a stylistically motivated repetition of stressed vowels. The repeated sounds stand close together to create a euphonious effect and rhyme.
- •3. Rhyme
- •The sunlight on the garden
- •4. Rhythm
- •While boyish blood is mantling, who can ‘scape
- •5. Graphical expressive means and stylistic devices
- •1. Stylistic resources of English and Ukrainian Word-building
- •Conclusion
- •2. Morphological Expressive means and stylistic devices
- •3. The Noun
- •3.1. Transposition of lexico-grammatical classes of nouns as stylistic device
- •3.2. Stylistic devices based on the meaning of the category of number
- •3.3. Stylistic devices based on the meaning of the category of case
- •3.4. Stylistic potential of the category of gender.
- •4. The Article. Stylistic functions of English articles
- •5. The Adjective. Degrees of comparison of adjectives as stylistic device
- •6. The pronoun. Stylistic functions of pronoun
- •7. The Verb.
- •7.1. Stylistic resources of tense and aspect in English and Ukrainian
- •7.2. Stylistic potential of the category of mood
- •Conclusion
- •1. Word and its meaning from stylistic point of view
- •Music to hear, why hear’st thou music sadly?
- •2. Stylistic classification of English and Ukrainian vocabulary
- •3. Special literary vocabulary
- •3.1. Terms
- •3.2. Poetic words
- •Прекрасний Києве на предковічних горах!
- •3.3. Archaic, obsolete and historic words
- •3.4. Barbarisms and foreignisms
- •Все упованіє моє
- •О, як було нам весело, як весело!
- •3.5. Neologisms
- •4. Special colloquial vocabulary
- •4.1. Slang, jargonisms, vernacular and vulgarisms
- •All those medical bastards should go through the ops they put other people through. Then they wouldn’t talk so much bloody nonsense or be so damnably smug (d. Cusack).
- •4.2. Professionalisms and dialect words
- •5. Stylistically coloured words and context
- •Conclusion
- •Lexico-semantic expressive means and stylistic devices.
- •1.2. Figures of substitution
- •1.2.1. Figures of quality
- •1.2.2. Figures of quantity
- •2. Lexico-syntactic expressive means and stylistic devices. Figures of combination
- •2.1. Figures of identity
- •2.2. Figures of contrast
- •2.3. Figures of inequality
- •Conclusion
- •1. General considerations
- •2. Syntactic expressive means and stylistic devices
- •2.1. Syntactic stylistic devices based on the reduction of sentence model
- •2.2. Syntactic stylistic devices based on the extension of sentence model
- •2.3. Syntactic stylistic devices based on the change of word order
- •Inversion
- •2.4. Syntactic stylistic devices based on special types of formal and semantic correlation of syntactic constructions within a text
- •2.5. Syntactic stylistic devices based on the transposition of sentence meaning
- •Conclusion
- •List of recomended literature
- •Контрастивна стилістика англійської та української мов конспект лекцій
Assonance Assonance is a stylistically motivated repetition of stressed vowels. The repeated sounds stand close together to create a euphonious effect and rhyme.
The rain in Spain falls mainly on the plain.
Жене з гір бурелом , котить валуни, ріка глухо гуркоче, перемелюючи все в глибині на кам’яних своїх жорнах. Серед брудних, пінявих бурунів пливе дерево зелене, гіллясте...Буруни, підгрібають під себе буруни, вода сама в себе не протовплюється...(О. Гончар).
Just like alliteration, assonance makes text easy to memorize. It is also popular in advertising for the same reason. Assonance is seldom met as an independent stylistic device. It is usually combined with alliteration, rhythm, rhyme and other devices.
3. Rhyme
Rhyme is the repetition of identical or similar terminal sounds or combinations of words.
Rhyming words are generally placed at a regular distance from each other. In verse they are usually placed at the end of the corresponding lines.
Identity and particularly similarity of sound combinations may be relative. For instance, we distinguish between full rhymes and incomplete rhymes. The full rhyme presupposes identity of the vowel sound and the following consonant sounds in a stressed syllable, as in might, right; needless, heedless. When there is identity of the stressed syllable, including the initial consonant of the second syllable (in polysyllabic words), we have exact or identical rhymes.
Incomplete rhymes present a greater variety. They can be divided into two main groups: vowel rhymes and consonant rhymes. In vowel rhymes the vowels of the syllables in corresponding words are identical, but the consonants may be different, as in flesh– press. Consonant rhymes, on the contrary, show concordance in consonants and disparity in vowels, as in worth–forth; treble–trouble; flung–long.
Modifications in rhyming sometimes go so far as to make one word rhyme with a combination of words; or two or even three words rhyme with a corresponding two or three words, as in upon her honour–won her; bottom–forgot'em–shot him. Such rhymes are called compound or broken. The peculiarity of rhymes of this type is that the combination of words is made to sound like one word. This device inevitably gives a colloquial and sometimes a humorous touch to the utterance.
Compound rhyme may be set against what is called eye-rhyme, where the letters and not sounds are identical, as in love–prove, flood– brood, have–grave. It follows therefore that whereas compound rhyme is perceived in reading aloud, eye-rhyme can only be perceived in the written verse.
Many eye-rhymes are the result of historical changes in the vowel sounds in certain positions. The continuity of English verse manifests itself also in retention of some pairs of what once rhymed words. But on the analogy of these pairs, new eye-rhymes have been coined and the model now functions alongside ear-rhymes.
According to the way the rhymes are arranged within the stanza, certain models have crystallized, for instance:
1. couplets-when the last words of two successive lines are rhymed. This is commonly marked aa.
2. triple rhymes-aaa
3.cross rhymes-abab
4. framing or ring rhymes-abba
There is still another variety of rhyme which is called internal rhyme. The rhyming words are placed not at the ends of the lines but within the line, as in:
I bring fresh showers for the thirsting flowers (Shelley).
Once upon a midnight dreary while I pondered weak and weary (Poe).
Internal rhyme breaks the line into two distinct parts, at the same time more strongly consolidating the ideas expressed in these two parts.
The function of rhyme is not restricted only to euphonic organization of the verse. In some cases it can be semantically charged especially when the rhyme is combined with alliteration, assonance and when the rhyming elements “link” the end if the preceding and the beginning of the following line as in the poem below:
