
- •Требования к зачету и экзамену
- •Рекомендуемая литература
- •Артикли и имя существительное
- •1.1 Артикли
- •Множественное число имени существительного
- •1.3 Притяжательный и общий падеж существительных
- •. Роль имени существительного в предложении.
- •Местоимения
- •2.1 Личные и притяжательные местоимения
- •2.3 Указательные местоимения
- •2.5 Отрицательные местоимения
- •3.1 Основные формы глагола
- •3.2 Времена глагола в действительном залоге
- •4. Числительные
- •Количественные числительные
- •4.3 Дроби
- •4.4 Даты
- •4.5 Номера телефона
- •Имя прилагательное
- •1.1 Степени сравнения прилагательных
- •1.2 Сравнительные конструкции
- •Повелительное наклонение
- •Модальные глаголы
- •Предлоги
- •Поставьте прилагательное в правильную форму
- •Переведите предложения в повелительном наклонении
- •Поставьте подходящий по смыслу модальный глагол
- •IV. Вставьте соответствующий предлог
- •Поставьте прилагательное в правильную форму
- •II. Переведите предложения в повелительном наклонении
- •III. Поставьте подходящий по смыслу модальный глагол
- •IV. Вставьте соответствующий предлог
- •Страдательный залог
- •Словообразование
- •Существительные бывают:
- •2.2 Прилагательные бывают:
- •2.3 Глаголы бывают:
- •2.4 Наречия бывают
- •4. Условные предложения
- •I. Употребите глаголы в соответствующем контексту предложения времени действительного или страдательного залога.
- •II. Переведите однокоренные слова и определите, какими частями речи они являются.
- •III. Переведите предложения, обращая внимание на значение сокращений.
- •IV. Измените каждое предложение дважды, образуя предложения нереального условия, а)относящиеся к настоящему и будущему, б)относящиеся к прошедшему времени. Переведите их.
- •I. Употребите глаголы в соответствующем контексту предложения времени действительного или страдательного залога.
- •II. Переведите однокоренные слова и определите, какими частями речи они являются.
- •III. Переведите предложения, обращая внимание на значение сокращений.
- •IV. Измените каждое предложение дважды, образуя предложения нереального условия, а)относящиеся к настоящему и будущему, б)относящиеся к прошедшему времени. Переведите их.
- •Согласование времен и перевод прямой речи в косвенную
- •2. Неличные формы глагола
- •3. Союзы
- •I. Замените прямую речь косвенной.
- •II. Переведите предложения, обращая внимание на неличные формы глагола.
- •III. Поставьте подходящие по смыслу союзы и союзные слова. Переведите предложения.
- •I. Замените прямую речь косвенной.
- •II. Переведите предложения, обращая внимание на неличные формы глагола.
- •III. Поставьте подходящие по смыслу союзы и союзные слова. Переведите предложения.
2. Неличные формы глагола
К неличным формам глагола в английском языке относятся:
инфинитив (неличная форма глагола, обозначающая действие или состояние безотносительно к лицу, его совершающему),
герундий (неличная форма глагола, которая имеется в английском, но отсутствует в русском языке),
причастие (неличная форма глагола, которая имеет функции прилагательного и наречия также как и глагола).
Неличные формы глагола могут выступать в роли различных членов предложения. Особое внимание следует обращать на перевод неличных форм глагола.
Инфинитив и герундий
Подлежащее
To sleep in the open air is more than pleasant, it is healthy.(инфинит.) |
Сон (“спание”) на открытом воздухе не только приятен, но и полезен для здоровья. |
Mastering this speciality is an indispensable thing.(герунд.) |
Овладение этой специальностью необходимо. |
Часть сказуемого
Her duty is to answer all letters. (инфинит.) |
Ее обязанность - отвечать на все письма. |
Дополнение
He likes to write with a fountain-pen.(инфинит.) |
Он любит писать авторучкой. |
I like studying English.(герунд.) |
Мне нравится изучать английский язык. |
Определение
I have brought you an interesting story to read.(инфинит.) |
Я принес вам почитать интересную историю. |
I have an intention of reading this article as soon as possible.(герунд.) |
Я намерен прочесть эту статью как можно скорее. |
Обстоятельство
They went there early to get good tickets. (инфинит.) |
Они пошли туда рано, чтобы достать хорошие билеты. |
After returning to Moskow he resumed his work.(герунд.) |
После возвращения в Москву он возобновил работу. |
Причастия
Часть сказуемого
Не is writing a paper. |
Он пишет статью. |
Определение
The playing boy is my son. |
Играющий мальчик - мой сын. |
The method used is not new. |
Используемый метод - не нов. |
Обстоятельство
(While) reading he made notes. |
Читая, он делал заметки. |
Упражнение:
Переведите предложение, обращая внимание на неличные формы глагола.
1. To begin with, she opened all the windows.
2. My neighbour is difficult to deal with.
3. To tell you the truth, I am very tired.
4. You are hard to please.
5. The boy running past the house suddenly stopped.
6. Playing in the garden, the children did not notice that it had become dark.
7. He put a crumpled letter on the table.
8. Haying done their homework, the children went for a walk.
9. The machine needs cleaning.
10. The old man could not stand being told what he should do.
11. Going to the party was no use: he had no talent for dancing.
12. This job is not worth taking.
13. After looking through and marking the students’ papers, the teacher handed them back.
14. She was proud of being awarded the cup of a champion.
15. The cat was punished for having broken the cup.