Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Unidade 3_Ilya.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
257.02 Кб
Скачать

Expressões

efetuar a marcação - записываться

reunir as condições – выполнить условия

fazer questão (de) – считать важным (что-л.), настаивать (на чем-л.)

causar boa impressão (junto de, em) – произвести хорошее впечатление (на кого-л.)

pensar cá com os seus botões – говорить сам с собой

apertar o cinto de segurança – застегивать привязные ремни

matar o tempo – убивать время

revestir-se de uma importância particular – приобретать особое значение

confirmar as suspeitas – подтвердить подозрения

perder a paciência - потерять терпение

como peças de dominó – как кости домино

manter o seu sangue-frio – сохранять хладнокровие

transtornar os planos – расстраивать планы

respirar de alívio – вздохнуть с облегчением

ativar um plano de emergência – привести в действие запасной план

fazer juz (a) – быть достойным (чего-л.), заслуживать (что-л.)

Expressões adverbiais

a convite (de) – по приглашению (кого-л.)

o (a) dito (-a) – упомянутый, - ая; dito, -a – так называемый, -ая

dentro do prazo estipulado – в указанный срок

isto é – то есть

devido (a) – из-за (чего-л.)

em linha – он-лайн

desta feita – на этот раз

com antecedência - заранее

de mala em punho – с чемоданом в руке

de mochila às costas – с рюкзаком за спиной

dos pés à cabeça – с головы до ног

para grande desalento seu – к его великому огорчению

hoje em dia – в настоящий момент

à procura (de) – в поисках (чего-л.)

rumo (a) – по направлению (к чему-л.)

de braços abertos – с распростертыми объятиями

por uma questão de comodidade – из соображений удобства

de rompante - стремительно

de repente - вдруг

por sorte – по счастью

Сomentários lexicais

cidade invicta – непобедимый город (г. Порту)

Intercidades, m – Интерсити, конфортабелтьный поезд дальнего следования

Entroncamento – город и ж.-д. станция в округе Сантарен

CP, f – Comboiоs de Portugal

Сomentários gramaticais

1. Pouco tardou para que ele fizesse as malas – Прошло мало времени, и он собрал чемоданы (букв. прошло мало времени, чтобы он собрал чемоданы). Fizesse – форма 3 л. ед.ч. imperfeito do conjuntivo глагола fazer)

2. Ele tinha visto num documentário umas fadistas a cantarem – он видел в одном документальном фильме, как исполнительницы фаду пели... – Конструкция аcusativo com (a) infinitivo переводится, как правило, при помощи оборотов «видеть, как», «слышать, как».

3. Houve quem se ajoelhasse – кто-то встал на колени. После оборотов há quem, houve quem употребляются, соответственно, presente и imperfeito do conjuntivo.

4. O que teria acontecido? Teria caído alguma catenária? - Что же произошло? Неужели оборвался кабель? Формы condicional composto (formas hipotéticas) употребляются здесь для выражения предположения о законченном, совершившемся действии.

Perguntas

A convite de quem decidiu visitar o Ilya a outra ponta da Europa? O que constava no convite? Como pediu ele o visto? Como conseguiu marcação para entregar os seus documentos? Que documentos são requisitados pela Secção Consular de Portugal? Que garantias financeiras são requeridas? Para que serve a declaração da entidade empregadora e o extrato da conta bancária? Que visto acabou por receber o Ilya?

Como chegou ele ao aeroporto? Que bagagem trazia? Como efetuou o check-in? Quantas vezes é revistado cada passageiro de avião? Porque são indispensáveis estas medidas de precaução? O que foi detetado na mochila do Ilya? Explique porque não se pode transportar na bagagem de mão cosméticos que contêm líquidos. O que aconteceu ao seu frasco de perfume e à espuma da barba? Como decidiu ele causar boa impressão junto aos seus anfiriões? Conseguiu fugir aos estereótipos? Que tipo de loiça parecida com a “Gjel” têm os portugueses? Porque é que o xaile também não pareceu ao Ilya um presente apropriado? O que acabou por comprar? O que faltava para completar o cliché? Que lembrança comprava você para os seus amigos portugueses?

Onde ficava o lugar do Ilya? Onde colocou a mochila? Que instruções observou ele? Onde tinha de fazer conexão? Quantas horas passou o Ilya em Munique? Como matou o tempo?

Porque é que o António é obrigado a deslocar-se ao Porto uma vez por semana? Porque não viaja de carro próprio? Quem lhe paga a viagem? Quem costuma levá-lo à estação? Em que comboio e em que classe viajou o António? Quantas horas durava a viagem? O António instalou-se no primeiro lugar vago? Porque é que a viagem naquele dia se revestia de uma importância particular? Como passava ele o tempo no comboio? O comboio parava frequentemente? Quem entrou na carruagem em Santarém? Como estavam vestidos os jovens? Quem eram? O que fazia o revisor? O que atrapalhava o trabalho do António? O que queria fazer o António, perdida a paciência? O que sentiu naquele momento? Qual era a reação dos passageiros? Que hipóteses fizeram eles? Como conseguiram sair da carruagem? O que viu o António pelo vidro? Que acidente se deu na passagem de níveis? O condutor do carro ficou ferido?

Porque ficou desesperado o António? Como resolveu o caso o chefe de departamento?

Que plano de emergência foi ativado? Que fama tinha o Entroncamento?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]