
- •Viagens de avião e de comboio Gramática Futuro do conjuntivo
- •Употребление futuro do conjuntivo
- •Особенности употребления 'senão'
- •Exercícios de gramática
- •Exercícios de audição
- •Ilya pede visto para ir para Portugal
- •António apanha o comboio para o Porto
- •Vocabulário
- •Expressões
- •Expressões adverbiais
- •Сomentários lexicais
- •Сomentários gramaticais
- •Perguntas
- •Exercício de vocabulário
- •Diálogos Comprando bilhete
- •Fazendo check-in
- •Exercícios:
Unidade 3
Viagens de avião e de comboio Gramática Futuro do conjuntivo
Futuro do conjuntivo глаголов как типового, так и нетипового спряжения образуется путем прибавления окончаний -, -es, -, -mos, -des, -em к основе глагола в форме 3-го лица множественного числа pretérito perfeito simples. Например, глагол trazer: troux-eram – futuro do conjuntivo: trouxer, trouxeres, trouxer, trouxermos, trouxermos, trouxerem
Estudar |
Aprender |
Partir |
Pôr |
estudar |
aprender |
partir |
puser |
estudares |
aprenderes |
partires |
puseres |
estudar |
aprender |
partir |
puser |
estudarmos |
aprendermos |
partirmos |
pusermos |
estudardes |
aprenderdes |
partirdes |
puserdes |
estudarem |
aprenderem |
partirem |
puserem |
Ter |
Ser |
Estar |
Vir |
tiver |
for |
estiver |
vier |
Tiveres |
fores |
estiveres |
vieres |
Tiver |
for |
estiver |
vier |
tivermos |
formos |
estivermos |
viermos |
Tiverdes |
fordes |
estiverdes |
vierdes |
Tiverem |
forem |
estiverem |
vierem |
Употребление futuro do conjuntivo
Futuro do conjuntivo широко употребляется в придаточных предложениях, как в письменной, так и в разговорной речи и выражает действие, следующее за моментом речи. При этом глагол в главном предложении может стоять в форме presente do indicativo, futuro do indicativo или imperativo.
Употребление futuro do conjuntivo ограничено определенными типами придаточных предложений и союзов. Futuro do conjuntivo употребляется:
1) в придаточных условных после союзов se — если, excepto se, salvo se — если только не:
Se souber explicar-me, seguirei os seus conselhos. – Если Вы сможете мне объяснить, я последую вашему совету.
Não iremos ao Porto amanhã excepto se (salvo se) acabarmos o trabalho. — Мы не поедем завтра в Порту, если только не закончим работу.
2) в придаточных временных после союзов quando — когда, enquanto— пока, sempre que — всякий раз, как; всегда, когда:
Um dia destes, quando lhe for possível, venha ter comigo. — На днях, когда Вам будет удобно, приходите ко мне.
Enquanto não aprenderem português, não poderão estagiar em Coimbra.— Пока вы не выучите португальский язык, вы не сможете cтажироваться в Коимбре.
Sempre que puder aqui virei. — Я буду приходить всякий раз, как смогу.
Примечание. Futuro do сonjuntivo может употребляться, наряду с presente do conjuntivo, после временных союзов logo que, assim que — как только — для обозначения действия, следующего за моментом речи:
Vocês poderão sair logo que tocar (toque) a campainha. — Как только зазвенит звонок, вы сможете выйти.
3) в придаточных места с союзами onde — там, где; para onde — туда, куда; de onde — оттуда, откуда; por onde — там, где;
Paulo irá aonde o mandarem. — Паулу поедет туда, куда его направят.
Ela deixará a casa para estar onde estiver o seu marido. — Она оставит дом, чтобы быть там, где будет ее муж.
4) в придаточных образа действия с союзами como — как, segundo, conforme — в соответствии с тем, как:
Pode sair ou ficar, como quiser. — Вы можете уйти или остаться, как захотите.
Conforme (segundo) disseres, assim farei. — Как ты скажешь, так я и сделаю.
5) в придаточных подлежащных или дополнительных с местоимениями quem — тот, кто; aquele(s) que — тот (те), кто; о que — то, что; (tudo) quanto — все то, что:
Quem viver, verá. — Поживем — увидим (букв.: тот, кто поживет, тот увидит).
Farei tudo о que puder. — Я сделаю все, что смогу.
Aqueles que quiserem, venham comigo. — Те, кто захотят, пусть идут со мной.
Примечание. Запомните обороты, содержащие глаголы в форме futuro do conjuntivo: seja o que (como) for; passe o que passar; haja o que houver; aconteça o que acontecer; suceda o que suceder — будь что будет, что бы ни случилось; seja qual for — каким бы ни был; custe o que custar — во что бы то ни стало. Эта модель очень продуктивна, ср.: digam o que disserem - что бы они ни говорили, façam o que fizerem – что бы они ни делали, esteja onde estiver – где бы он ни был, etc.:
Mas sobre isso eles nunca dirão uma só palavra, suceda o que suceder. — Но об этом они и слова не скажут, что бы ни случилось.
Seja qual for a refeição, a apresentação da mesa deve ser muito cuidada. — Каким бы ни был обед, стол должен быть накрыт очень тщательно.
Partirei custe o que custar. — Я уеду во что бы то ни стало.
6) в придаточных соотносительных с союзами à medida que — по мере того, как; quanto... (tanto) — чем... (тем):
A medida que ganhar experiência, tornar-se-á boa professora. — Она станет хорошей преподавательницей, по мере того, как будет приобретать опыт.
Quanto mais pressa tiveres, menos conseguirás fazer. — Чем больше ты будешь торопиться, тем меньше тебе удастся сделать.
7) в придаточных определительных с союзом que, если действие в них относится к будущему, а определяемое слово стоит с определенным артиклем или указательным прилагательным:
Devo trazer-lhe os livros que escolher ? — Я должен принести вам те книги, которые я выберу?
Примечание. В тех случаях, когда сказуемое в придаточном предложении обозначает одновременность или предшествование по отношению к моменту речи, после союзов и союзных слов se, quando, enquanto, sempre que, assim que, logo que, onde, como, conforme, segundo; quem, o que, aquele(s) que, (tudo) quanto, à medida que, quanto... (tanto) глагол ставится в форме изъявительного наклонения:
Ando enquanto posso. — Я хожу, пока могу. Andava enquanto podia. — Я шел, пока мог.
Но: Andarei enquanto puder. — Я буду ходить, пока смогу.
Fazes o que queres. — Ты делаешь то, что хочешь. Fazias o que querias.—Ты делал то, что тебе хотелось.
Но: Farás о que quiseres. — Ты будешь делать то, что тебе захочется.