Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Unidade 3_Ilya.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
257.02 Кб
Скачать

Unidade 3

Viagens de avião e de comboio Gramática Futuro do conjuntivo

Futuro do conjuntivo глаголов как типового, так и нетипового спряжения образуется путем прибавления окончаний -, -es, -, -mos, -des, -em к основе глагола в форме 3-го лица множественного числа pretérito perfeito simples. Например, глагол trazer: troux-eram – futuro do conjuntivo: trouxer, trouxeres, trouxer, trouxermos, trouxermos, trouxerem

Estudar

Aprender

Partir

Pôr

estudar

aprender

partir

puser

estudares

aprenderes

partires

puseres

estudar

aprender

partir

puser

estudarmos

aprendermos

partirmos

pusermos

estudardes

aprenderdes

partirdes

puserdes

estudarem

aprenderem

partirem

puserem

Ter

Ser

Estar

Vir

tiver

for

estiver

vier

Tiveres

fores

estiveres

vieres

Tiver

for

estiver

vier

tivermos

formos

estivermos

viermos

Tiverdes

fordes

estiverdes

vierdes

Tiverem

forem

estiverem

vierem

Употребление futuro do conjuntivo

Futuro do conjuntivo широко употребляется в придаточных предложениях, как в письменной, так и в разговорной речи и выражает действие, следующее за моментом речи. При этом глагол в главном предложении может стоять в форме presente do indicativo, futuro do indicativo или imperativo.

Употребление futuro do conjuntivo ограничено определенными ти­пами придаточных предложений и союзов. Futuro do conjuntivo упот­ребляется:

1) в придаточных условных после союзов se если, excepto se, sal­vo seесли только не:

Se souber explicar-me, seguirei os seus conselhos. – Если Вы сможете мне объяснить, я последую вашему совету.

Não iremos ao Porto amanhã excepto se (salvo se) acabarmos o trabalho. — Мы не поедем завтра в Порту, если только не закон­чим работу.

2) в придаточных временных после союзов quando когда, enquan­toпока, sempre que всякий раз, как; всегда, когда:

Um dia destes, quando lhe for possível, venha ter comigo. — На днях, когда Вам будет удобно, приходите ко мне.

Enquanto não aprenderem português, não poderão estagiar em Coimbra.— Пока вы не выучите португальский язык, вы не сможете cтажироваться в Коимбре.

Sempre que puder aqui virei. — Я буду приходить всякий раз, как смогу.

Примечание. Futuro do сonjuntivo может употребляться, наряду с presen­te do conjuntivo, после временных союзов logo que, assim queкак только — для обозначения действия, следующего за моментом речи:

Vocês poderão sair logo que tocar (toque) a campainha. — Как только зазве­нит звонок, вы сможете выйти.

3) в придаточных места с союзами ondeтам, где; para onde туда, куда; de onde оттуда, откуда; por onde там, где;

Paulo irá aonde o mandarem. — Паулу поедет туда, куда его направят.

Ela deixará a casa para estar onde estiver o seu marido. — Она оставит дом, чтобы быть там, где будет ее муж.

4) в придаточных образа действия с союзами como как, segundo, conforme в соответствии с тем, как:

Pode sair ou ficar, como quiser. — Вы можете уйти или остаться, как захотите.

Conforme (segundo) disseres, assim farei. — Как ты скажешь, так я и сде­лаю.

5) в придаточных подлежащных или дополнительных с местоиме­ниями quemтот, кто; aquele(s) queтот (те), кто; о que то, что; (tudo) quantoвсе то, что:

Quem viver, verá. — Поживем — увидим (букв.: тот, кто пожи­вет, тот увидит).

Farei tudo о que puder. — Я сделаю все, что смогу.

Aqueles que quiserem, venham comigo. — Те, кто захотят, пусть идут со мной.

Примечание. Запомните обороты, содержащие глаголы в форме futuro do conjuntivo: seja o que (como) for; passe o que passar; haja o que hou­ver; aconteça o que acontecer; suceda o que suceder — будь что будет, что бы ни случилось; seja qual for — каким бы ни был; custe o que custar — во что бы то ни стало. Эта модель очень продуктивна, ср.: digam o que disserem - что бы они ни говорили, façam o que fizerem – что бы они ни делали, esteja onde estiver – где бы он ни был, etc.:

Mas sobre isso eles nunca dirão uma só palavra, suceda o que suceder. — Но об этом они и слова не скажут, что бы ни случилось.

Seja qual for a refeição, a apresentação da mesa deve ser muito cuidada. — Ка­ким бы ни был обед, стол должен быть накрыт очень тщательно.

Partirei custe o que custar. — Я уеду во что бы то ни стало.

6) в придаточных соотносительных с союзами à medida que по мере того, как; quanto... (tanto) чем... (тем):

A medida que ganhar experiência, tornar-se-á boa professora. — Она станет хорошей преподавательницей, по мере того, как будет приобре­тать опыт.

Quanto mais pressa tiveres, menos conseguirás fazer. — Чем больше ты будешь торопиться, тем меньше тебе удастся сделать.

7) в придаточных определительных с союзом que, если действие в них относится к будущему, а определяемое слово стоит с определенным артиклем или указательным прилагательным:

Devo trazer-lhe os livros que escolher ? — Я должен принести вам те книги, которые я выберу?

Примечание. В тех случаях, когда сказуемое в придаточном предложении обозначает одновременность или предшествование по отношению к моменту речи, после союзов и союзных слов se, quando, enquanto, sempre que, assim que, logo que, onde, como, conforme, segundo; quem, o que, aquele(s) que, (tudo) quanto, à medida que, quanto... (tanto) глагол ставится в форме изъявительного наклонения:

Ando enquanto posso. — Я хожу, пока могу. Andava enquanto podia. — Я шел, пока мог.

Но: Andarei enquanto puder. — Я буду ходить, пока смогу.

Fazes o que queres. — Ты делаешь то, что хочешь. Fazias o que querias.—Ты делал то, что тебе хотелось.

Но: Farás о que quiseres. — Ты будешь делать то, что тебе захочется.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]