- •О переводе научно-технической литературы
- •§ 2. Конструкция lassen -f инфинитив
- •§ 3. Глагол „lassen“ в самостоятельном значении (без инфинитива)
- •§ 4. Глаголы, образованные от lassen
- •§ 5. Многозначность глагола lassen (обобщение)
- •§ 6. Способы выражения пассивной возможности (систематизация)
- •§ 8. Определение значения незнакомых слов с опорой на
- •§ 9. Термины-прилагательные с суффиксами -fest, -dicht, -beständig, -sicher
- •Переведите группы существительных. Обратите внимание на то, что правильный перевод причастия зависит от лексического значения существительного:
- •Определение значения незнакомых слов с опорой на синтаксические связи и контекст
- •Перевод терминов
- •§ 10. Структура группы существительного с распространенным определением и последовательность ее перевода
- •§ 12. Способы перевода распространенного определения
- •Конструкция причастие I -f* zu
- •Перевод конструкций с глаголом lassen
- •§ 13. Определение значения незнакомых слов с опорой на синтаксические связи и контекст (продолжение)
- •§ 14. Термины—сложные прилагательные со второй частью, выраженной причастием II (типа „drehzahlgeregelt“)
- •9. Переведите следующие группы существительных и предложения. Обратите внимание на употребление и значение выделенных слов и словосочетаний (см. Лексическую разработку к тексту 2 „ Atomsprengstoffe“):
- •10. Укажите для каждого русского слова первого столбца соответствующее ему немецкое слово второго столбца. Затем закройте правый столбец и назовите по памяти соответствующие немецкие слова:
- •Лексические основы перевода Перевод слова в контексте
- •Глагольные словосочетания
- •Глагольные словосочетания с существительными
- •§ 16. Сложные глаголы
- •Перевод слова в контексте
- •§17. Изменение значения некоторых переходных глаголов при употреблении перед союзом „daß“
- •I. (см. Лексическую разработку, стр. 77—80)
- •§ 19. Причастный оборот. Место причастия. Выделение на письме и при чтении
- •§ 20. Определительные причастные обороты. Способы перевода
- •Единицу веса“)§ 21. Обстоятельственные причастные обороты. Способы перевода
- •§ 22. Причастные обороты в качестве вводных слов
- •§ 23. Перевод конструкций типа „unter Anwendung“ (отглагольное существительное с предлогом „unter“)
- •Приложение
- •Глагольные словосочетания с существительными
- •§ 25. Изменение значения глаголов при употреблении с предлогом
- •§ 27. Термины-прилагательные с суффиксом „-isch“
- •Упражнения
- •13. Укажите для каждого русского слова первого столбца соответствующее ему немецкое слово второго столбца, затем закройте второй столбец и назовите по памяти соответствующие немецкие слова.
- •Перевод слова в контексте
- •Перевод терминов
- •Текст 2. Erdmagnetische variationen
- •§ 28. Общие сведения
- •§ 29. Субстантивированные прилагательные с пояснительными
- •§ 30. Способы перевода
- •§ 31. Классификация средств, указывающих на связь с предыдущим и последующим
- •§ 33. Словосочетания типа „die vorstehenden Betrachtungen“
- •§ 34. Субстантивированные прилагательные и причастия типа „das Frühere“, „das oben Behandelte“
- •§ 35. Первая группа форм конъюнктива
- •§ 36. Втора» группа форм конъюнктива
- •Субстантивированные прилагательные, причастия и местоимения
- •Слова и обороты, служащие для указания на связь с предыдущим и последующим изложением
- •Конъюнктив
- •Кондиционалис
- •Переведите предложения. Обратите при этом внимание на значение и перевод
- •Перевод слова в контексте
- •§ 37. Изменение значения слов при их употреблении в качестве средств, служащих для указания на связь с предыдущим и последующим изложением
- •Перевод терминов
- •§ 38. Перевод первого компонента терминов — сложных существительных, выраженного основой глагола
- •Конъюнктив
- •§ 39. Конструкция „scheinen ... Zu -f инфинитив" и ее использование
- •§ 40. Средства связи самостоятельных предложений.
- •§ 41. Союзные слова
- •§ 42. Словосочетания
- •§ 43. Обороты
- •§ 44. Типы логических отношений
- •§ 45. Способы перевода неопределенного артикля
- •§ 46. Способы перевода определенного артикля
- •§ 48. Последовательность действий при переводе немецкого предложения
- •Переведите предложения (имеющие форму главного предложения). Обратите
- •Прочитайте следующие слова — средства связи. Обратите внимание при этом v_ на то, что ударение падает на вторую часть слова:
- •Назовите попарно значение каждого предлога и соответствующего союзного слова:
- •Переведите предложения. Обратите при этом внимание на способы перевода
- •§ 49. Зависимость выбора значения многозначных средств связи от логического отношения между двумя самостоятельными предложениями
- •§ 50. Изменение значения некоторых существительных при употреблении во множественном числе (обобщение)
- •Перевод терминов
- •§ 51. Первые компоненты терминов — сложных существительных с двумя противоположными значениями
- •15. Переведите предложение. Обратите при этом внимание на многозначность
- •Текст 3. Über die schwierigkeiten bei der entwicklung der photonenantriebe
- •I. (см. Лексическую разработку, стр. 181—184)
- •Средства связр самостоятельных предложений
- •§ 52. Местоимения „dieser“, „derjenige“, „derselbe“, „solcher“, „jener“ и „der (die, das)“ как заменители существительного
- •§ 53. Слова, словосочетания и обороты, служащие для выражения отношения автора к высказываемому
- •§ 54« Слова, служащие для выделения существительных и прилагательных
- •§ 55. Элементы типа „ab“, „auf“, „aus“ в самостоятельном значении и в качестве первых компонентов производных и сложных слов
- •§ 56. Элементы типа „ab-, auf-, aus-” в качестве первых компонентов производных и сложных слов (обобщение)
- •§ 57. Введение слов при переводе
- •§ 58. Опускание слов при переводе
- •Средства выражения отношения к высказываемому
- •10. Переведите обороты. Укажите, какие из них служат для выражения отношения к высказываемому и какие для выражения логической связи:
- •§ 59. Определение значения незнакомого слова с опорой на словообразовательные элементы типа „ab-“, „auf-“, „aus-“
- •§ 6T. Перевод псевдоинтернациональных терминов
- •Переведите группы существительных и предложения. Обратите внимание на употребление и значения выделенных слов и словосочетаний (см. Лексическую
- •Контрольные вопросы
- •Лексические основы перевода Перевод терминов
- •§ 62. Предлоги, образованные от различных частей речи
- •§ 63. Парные предлоги
- •§ 64. Сочетания существительных с предлогами, выступающие в роли предлогов
- •§ 65. Особенности перевода некоторых предлогов
- •§ 67. Неизменяемая часть сказуемого непосредственно после изменяемой
- •§ 68. Неконечное положение сказуемого в придаточном
- •§ 70. Сказуемое, выраженное глаголом „sein“ и прилагательным с суффиксом „-wert“ (erwähnenswert Ist...), и его место в предложении
- •§ 71. Конструкция для выделения слов в предложении (типа „Die Radiosonde ist es, die ...“)
- •§ 72. Значения приставок miß-, ent-, zer-, ver-
- •§ 74. Зависимость перевода предлога от управления глагола
- •§ 75. Зависимость перевода предлога от лексического значения существительного
- •Переведите группы существительных и предложения. Обратите внимание на употребление и значения выделенных слов, и словосочетаний (см. Лексическую разработку к текстам 1 и 2, стр. 254—256):
- •Список слов восьмого раздела, предназначенных для усвоения
- •§ 77. Перевод конструкций с инфинитивом II
- •§ 78. Употребление и перевод футурума II
- •§ 79. Перевод модальных глаголов при употреблении с инфинитивом 11
- •§ 80. Перевод предложений, начинающихся
- •§81. Частные случаи структуры группы существительного с распространенным определением и способы перевода
- •§ 82. Прием замены одной части речи другой (обобщение)
- •§ 83. Прием компенсации
- •§ 84. Повторение слов при переводе
- •§ 85. Разбивка предложения при переводе
- •Переведите предложения. Обратите при этом внимание на употребление и пере- вод инфинитива II:
- •Переведите предложения. Обратите при этом внимание на употребление и способ перевода инфинитива 1! с глаголами .Dürfen“, .Können“, »sollen*, „scheinen", .Wollen*;
- •Переведите предложения. Укажите внешние признаки футурума 11, а также способ перевода сказуемого:
- •§ 86, Зависимость перевода первой части сложного существительного от лексического значения второй части
- •§ 87. Существительные в качестве первых компонентов терминов — сложных существительных и их эквиваленты в русском языке в виде прилагательных (обобщение)
- •I. (см. Лексическую разработку, стр. 297—300)
- •§ 88. Глаголы „pflegen“, „brauchen“, „hoffen“ с инфинитивом
- •§ 89. Глаголы „mögen“ и „vermögen“
- •§ 90. Конструкции с глаголами „haben“ и «sein“ (в модальном значении) в качестве неизменяемой части сказуемого
- •§ 91. Модальные глаголы в перфекте и плюсквамперфекте
- •§ 92. Словосочетания, управляющие инфинитивом (типа „man ist gezwungen“), в придаточном предложении
- •§ 93. Словосочетания прилагательных, наречий, местоимений
- •§ 94. Перевод предложений с инфинитивным оборотом в качестве подлежащего
- •§ 95. Перевод отдельных типов придаточных предложений
- •§ 96. Перевод некоторых подчинительных союзов
- •§ 97. Уступительные придаточные предложения
- •§ 98. Последовательность перевода сложноподчиненного предложения с союзом „daß“ на первом месте
- •§ 99. Перевод сложных предложений с вставными придаточными
- •§ 100. Передача значений числа и времени лексическими
- •§ 101. Случаи резкого расхождения способов передачи одной и той же мысли в немецком и русском языках
- •§ 102. Передача порядка слов при переводе
- •15. Назовите для каждого слова первого столбца соответствующее ему слово вто- погп столбиз: перевод терминов
- •§ 103. Перевод терминов — многосложных существительных
- •§ 104. Способы выражения первого компонента терминов — сложных существительных
- •I. (см. Лексическую разработку, стр. 331—334)
- •In der Rakete selbst в самой ракете
- •Instrument п инструмент; прибор
- •3 Группа
- •Im Verlauf ... / в течение, в ходе
Im Verlauf ... / в течение, в ходе
Vermögen n 7 способность Vernachlässigung f: unter Vernachlässigung 9 пренебрегая, не учитывая
Vertreter m 6 представитель Vordergrund m: im Vordergrund stehen 3 стоять на переднем плане, быть в центре внимания
in den Vordergrund treten 3 выступать на передний план Vorgehen п 6 продвижение, наступление; способ Vorrichtung / 8 приспособление Vorschlag т 5 предложение Vorteil т 1 преимущество; von Vorteil sein 3 иметь преимущество
W
Wahl f 10 выбор
Wahrscheinlichkeit / / вероятность; aller Wahrscheinlichkeit nach по всей вероятности Wartung f 6 уход, присмотр Wechsel т 10 изменение, перемена Wechselstrom т 10 переменный ток Wechselwirkung f 10 взаимодействие; ln Wechselwirkung treten 3 вступать во взаимодействие, взаимодействовать Weg т путь, дорога; einen (anderen) Weg nehmen идти (другим) путем
im Wege stehen 3 мешать, препятствовать
auf dem Wege ... 8 на пути (к чему-л )
Wegfall т: in Wegfall kommen 8 отпадать, отсутствовать Wert т 3 значение;
(einen großen) Wert legen (auf...) придавать (большое) значение (не- му-л.)
von Wert sein 3 иметь (большое) значение
Wesen п 4 суть, сущность; дело Wichtigkeit f важность, значение; von Wichtigkeit sein 3 иметь (большое) значение Widerspruch т 10 противоречие; in Widerspruch stehen 10 находиться в противоречии (с чем-л.), противоречить (чему-л.)
Wirkung f действие; эффект; результат, следствие
zur Wirkung kommen 3 действовать
Wirtschaft f 4 хозяйство; экономика Wunder п чудо;
Es ist kein Wunder, daß .. 7 He
удивительно, что...
z
Zeit /:
vor kurzer Zeit 1 недавно zur Zelt 1 в настоящее время zu der Zeit, wo... в то время, когда Zufall m 8 случай, случайность Zug m 3 I) тяга; 2) растяжение;
черта;
in großen Zügen 3 в общих чертах
Zuhilfenahme f: unter Zuhilfenahme 4
с помощью Zunahme f 4 увеличение Zusammenhang m связь, взаимозависимость;
im Zusammenhang mit ...8в связи с (чем-л.)
im Zusammenhang damit 6 в связи с этим
Zusatz т 4 дополнение, добавление Zweck т цель; zu diesem Zweck 6 для этой цели zum Zweck ... 8с целью, для (чего-л.) Zweifel т 7 сомнение; ohne Zweifel 7 без сомнения Es können keine Zweifel darüber bestehen, daß ... 7 Не может быть сомнений в том, что ..
.
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
А
abnehmend а 6 уменьшающийся, убывающий absehbar а 4 обозримый;
in absehbarer Zeit 4 в недалеком будущем
ähnlich а 2 подобный, похожий, сходный;
und ähnliches (u.ä.) 4 и тому подобное
allgemein а общий, всеобщий; im allgemeinen 6 в общем
ander а другой, иной; unter anderem 10 между прочим, наряду с другим zum anderen 6 во-вторых nicht« anderes als 10 ничто иное, ка
кalles andere als 10 все что угодно, только не angebracht а 4 уместный;
Es ist angebracht,... zu + Inf. 4 Уместно (что-л. делать) angewandt а 7 прикладной anschließend а 6 примыкающий, соседний, следующий anspruchslos а 7 непритязательный, неприхотливый, простой auffallend а 1обращающий на себя внимание, характерный;
Es ist auffallend, daß ... 1 Обращает на себя внимание {тот факт), что...; Характерно, что... ausgedehnt а 3 обширный ausschlaggebend а 3 решающий; von ausschlaggebender Bedeutung sein
иметь решающее значение außerirdisch а 3 находящийся вне Земли
äußerst а 2 крайний, наиболее удаленный
aussichtslos а 3 бесперспективный, безнадежный
aussichtsreich а 3 с большими перспективами, обнадеживающий
В
benachbart а 7 соседний betreffend а 2 относящийся (сюда), соответствующий bewährt а 3 испытанный, зарекомендовавший себя
D
denkbar а мыслимый, возможный derartig а 1 такого рода, такой deutlich а 9 отчетливый dienstbar а: dienstbar machen подчинять (за* ставлять служить) себе diesbezüglich а 3 относящийся сюда, соответствующий durchschnittlich а 2 средний, в среднем
Е
eigenartig а 1 своеобразный eindeutig а 6 однозначный, ясный einheitlich а 2 единый einleuchtend а:
Es ist einleuchtend, daß ... 6 Ясно, что... einzeln а:
im einzelnen 1 в частности, в деталях
Ins einzelne gehen 1 останавливаться на деталях
einzig а: einzig und allein 10 единственно einzigartig а 1 единственный в своем роде
entscheidend а 3 решающий erfahren а 1 опытный ersichtlich а:
Es ist ersichtlich, daß ... 6 Отсюда видно, что... erstaunlich а 5 изумительный erwähnenswert а:
Erwähnenswert ist dabei, daß ... 8 Следует при этом упомянуть, что...
F
fein а: Fein- точный, тонкий folgend а: im folgenden 5 ниже, в последующем изложении früher а прежний; das frühere ... 5 сказанное раньше
G
ganz а:
im ganzen gesehen 4 в целом im großen und ganzen 4 в общем als Ganzes 5 как (нечто) целое gefährlich а 10 опасный gegeben а 5 данный, определенный gegenwärtig а 9 современный, настоящий geltend а: sich geltend machen 1 проявляться geneigt а: geneigt sein, ... zu -j- Inf. 9 быть склонным, иметь тенденцию genügend а 1 достаточный, удовлет* ворительный gewachsen а:
(nicht) gewachsen sein 6 (не) удовлетворять (требованиям) gewaltig а 2 огромный gewiß а 6 известный, определенный, некоторый groß с;
im großen und ganzen 4 в общем gültig а 7 имеющий значение (силу)
Н
herkömmlich а 2 обычный, традиционный
hitzebeständig а 1 теплоустойчивый hochfrequent а 3 высокочастотный
!
inner а 3 внутренний
J
jeweilig а 2 соответствующий К
konsequent а 10 последовательный kostspielig а 1 дорогостоящий kugelförmig а 2 шарообразный künstlich а 2 искусственный kurz а: vor kurzem 10 недавно
М
mangelhaft а 10 неудовлетворитель* ный, с недостатками maßgebend а: 4 maßgebend sein 4 иметь решающее значение merklich а 5 заметный merkwürdig а 5 удивительный, странный;
Es ist merkwürdig, daß ... Удивительно, что... möglich а: so gut wie möglich 10 возможно лучше
H
nachteilig а 1 отрицательный, невыгодный naheliegend а:
Es ist naheliegend, daß ... 9 Напрашивается мысль, что ... Естественно предположить, что... nennenswert а заметный, значительный
neuartig а 1 новый, современный, оригинальный nieder а: Nieder* 8 низкий niedrig а 8 низкий
obig а 5 вышеупомянутый; aus obigem folgt ... 5 из сказанного выше следует р
primär а 9 первичный R
rein а 6 чистый
S
sekundär а 9 вторичный sicher а 1; 7 1) безопасный, надежный; 2) уверенный;
Es ist sicher, daß ... Несомненно, что...
sog. (sogenannt) 1 так называемый sonstig а 9 другой, прочий sorgfältig а 8 тщательный
Т
thermonuklear 3 термоядерный
Ü
überlegen а 9 превосходящий;
überlegen sein 9 превосходить überwältigend а 2 подавляющий überwiegend а 3 преимущественный üblich а 7 обычный, принятый;
Es ist üblich, ... zu 4" Inf. 7 Принято (что-л. делать) umfassend а 4 обширный umgekehrt а $ обратный ungeheuer а 1 огромный unzugänglich а5 недоступный uralt а 9 извечный, древний ursprünglich а 9 первоначальный
V
verbreitet а 2 распространенный verwickelt а 1 сложный verwunderlich а:
Es ist nicht verwunderlich, daß ... 7 Не удивительно, что...
Vorbehalten:
Vorbehalten bleiben 4 оставаться (за кем-л.) vorig а (2) 5 прошлый; вышеизложенный;
im Vorigen 5 выше vorliegend а 2 данный, настоящий vorstehend а 5 вышеуказанный vorteilhaft а 1 выгодный, положительный
W
wahrscheinlich а 7 вероятный;
Es ist wahrscheinlich, daß ... 7 Весьма вероятно, что... weit а: bei weitem 10 вполне bei weitem nicht 10 далеко не es weit bringen достигнуть больших результатов weiter а (2) дальнейший, следующий, еще один, другой; ohne weiteres 10 непосредственно, просто, легко weitgehend а 6 широкий, в большой степени
wesentlich а 4 существенный, значительный
im wesentlichen 4 в основном
wirksam а 5 действенный, эффективный
wirtschaftlich а 4 хозяйственный, экономичный
г
zufällig а 8 случайный zugänglich а 5 доступный
zunehmend а 4 увеличивающийся, прибывающий zusammengesetzt а 1 сложный, со* ставной;
zusammengesetzt sein быть составленным
zusätzlich а 4 дополнительный zuverlässig а 9 надежный
НАРЕЧИЯ
abseits adv 5 в стороне abwärts adv вниз abwechselnd adv 10 попеременно anschaulich adv 8 наглядно augenblicklich adv 1) в данный момент, в настоящее время; 2) мгновенно
ausnahmslos adv 6 без исключения ausschließlich adv исключительно äußerlich adv 2 внешне; rein äußerlich betrachtet 4 рассматривая с чисто внешней стороны, на первый взгляд
beinahe adv 3 почти, приблизительно bekanntlich adv как известно
D
deutlich adv 9 ясно, отчетливо durchschnittlich adv в среднем
Е
einmal adv 6 1) (один) раз; 2) ког- да-нибудь (в будущем); 3) во-первых; nicht einmal даже не einschließlich adv включительно einzig adv: einzig dieses Beispiel 7 только лишь этот пример
einzig und allein 7 единственно, только, исключительно erfahrungsgemäß adv 1 на основе опыта, эмпирически
F
fort: und so fort 10 и так далее
gegenwärtig adv 9 в настоящее время gelegentlich adv 9 иногда, при случае, попутно, в связи с (чем-л.) genug adv 1 достаточно;
hoch genug достаточно высокий genügend adv 1 достаточно größtenteils adv 1 большей частью grundsätzlich adv 4 принципиально
H
häufig adv часто
hauptsächlich adv 5 главным образом, преимущественно, в основном hinreichend adv 9 достаточно
J
Je adv 2 1) когда-либо; 2) по (с числительным) jeher: ;
von jeher 2 давно, с давних пор jeweils adv 2 соответственно, в каждом конкретном случае
К
kurz adv: kurz fassen кратко изложить (что-л.) kurz nach ... вскоре, после ... kurz vor ... незадолго до ...
L
lange adv: seit langem уже давно lange nicht 4 далеко не... längst adv 4 очень давно, с давних пор;
längst nicht ... 4 далеко не...
М
mehr adv:
Mehr- 1) избыточный; 2) много- mehr oder weniger более или мене
е
n
неод-
icht mehr больше не nichts mehr als не более как mehrfach adv 1 многократно, нократно, много раз sonst adv 9 1) обычно; 2) в противном случае; иначе streng adv 7 строго; streng genommen 7 строго говоряN
nach adv. nach wie vor по-прежнему, все еще nach und nach постепенно nahezu adv 2 почти natürlich adv 2 естественно, конечно neuerdings adv 3 недавно, за последнее время normalerweise adv 5 обычно nun adv 1) теперь; 2) (не переводится, служит для обозначения перехода автора от одной мысли к другой)
О
üDerflächlich adv 4 поверхностно; oberflächlich betrachtet на первый взгляд
R
raketentechnisch adv: raketentechnisch gesehen 4 с точки зрения (развития) ракетной техники
rein adv чисто; только лишь rein äußerlich чисто внешне rein gar nichts совсем ничего relativ adv 5 относительно roh adv 4 грубо
rund adv 4 округленно, приблизительно
S
schließlich adv наконец, в конечном счете
sicher adv 1 1) надежно, безопасно;
2) несомненно sinngemäß adv 7 1) целесообразно, в соответствии с (чем-л.), соответственно; 2) в соответствующем направлении
U
überwiegend adv 2 преимущественно unvermeidlich adv 10 неизбежно
V
verschwindend adv 6 ничтожно; verschwindend klein ничтожно малый
vielfach adv 1 много раз, многократно, часто yorläuftg adv 2 пока vornherein: von vornherein 10 с самого начала vorwiegend adv 3 преимущественно
W
wahlweise adv 10 выборочно, на выбор weit adv: es weit bringen пойти далеко, достигнуть больших результатов; weit kommen пойти далеко Das würde zu weit führen. Это завело бы нас слишком далеко; Это заставило бы нас слишком отклониться от темы
Z
zahlenmäßig adv 2 численно, количественно; статистически; математически
ziemlich adv 1 довольно
zuletzt adv 4 наконец; nicht zuletzt 4 не в последнюю очередь
zumindest adv 8 по меньшей мере, по крайней мер
е
ДРУГИЕ ЧАСТИ РЕЧИ И НЕКОТОРЫЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ
ЭЛЕМЕНТЫ
А von nun ab отныне
ab: ab und zu 10 время от времени,
auf und ab 10 вверх и вниз; вперед иногда
и назад; ab- (präf.) {означает отделение t удале-
abheute начиная с сегодняшнего дня ние, движение вниз)
;abgesehen von ... prp 4; & 1)- помимо чего*л.; 2) несмотря на что-л. abgesehen davon cj 6 помимо этого.
несмотря на это abschließend 1 заканчивая, заключая ähnlich:
Ähnlich verhält es sich bei... 2 Аналогично обстоит дело у...
Ähnlich steht es mit ... Аналогично обстоит дело с...
Ähnlich liegt der Fall, daß... Аналогично обстоит дело в случае, когда...
Ähnlich sieht die Sache aus... Аналогично обстоит дело alle:
alle zwei Minuten каждые две минуты
allein 7 единственно, только; однако allerdings cj 6 конечно правда alles:
alles in allem 6 итак, таким образом als:
als ob cj 5 как будто бы
als wenn cj 5 как если бы, как
будто бы
als wäre er cj 5 как если бы он был anders:
anders steht es mit ... 6 иначе обстоит дело с ... angesichts prp 8 при наличии, перед лицом
anhand prp 8 на основе, опираясь на anknüpfend ап ... 4\ 8 вслед за (чем-л.), следуя за (чем-л.) anläßlich prp 8 в связи с, по поводу anscheinend 7 по-видимому, как кажется
anschließend с/ 6 затем anstelle prp 8 вместо auch:
wenn auch 10 хотя, если даже
wie auch 10 как бы ни
wie dem auch sei 10 как бы то ни
было
wer auch 10 кто бы ни auf:
auf und ab 10 вверх и вниз, вперед и назад auf- (обозначает движение вверх. открывание)
aufbauend auf... 4; 8 на основе, опираясь на... aus prp:
aus den Untersuchungen на основании исследований außer:
außer... noch кроме ... также и... außerhalb prp вне, за пределами
В
begriffen: im Entstehen begriffen sein 3 возникать bei prp:
bei Raketen ... у ракет, говоря о ра- в кетах
beide 5 оба, один и другой bemüht:
bemüht sein, ... (zu + Inf.) стараться, прилагать усилия (чтобы что-а. сделать) bestrebt:
bestrebt sein, ... (zu + Inf.) 4 стремиться (что-А. сделать) bevor cj прежде чем bezüglich prp 3 относительно чего- либо
binnen prp 8 внутри, в пределах, в
течение
D
dafür aber cj 6 но зато dank prp 8 благодаря dann (2) 5 1) тогда, затем; 2) тогда, в этом случае d.h. (das heißt) т. е.; это значит;
иными словами dementsprechend cj 6 соответственно этому, поэтому demnach с} 61 вследствие demzufolge cj 6} этого denn cj 6 ибо, так как dennoch cj 6 все-таки, однако der, die, das (определенный артиклы заменитель ):
die Tatsache, daß., тот факт, что... ... sind der Art, daß... такого рода; таковы, что..
in d&n Maße, wie.,, по мере того, как...
derart, daß- такого рода; в такой степени; так, что... deren (союзное слово; заменитель) которой, которых; их (чей) dergestalt, daß... 6 так, что...; таким образом, что.., dergleichen: und dergleichen (u.dgl.) 7 и тому подобное
derjenige (указательное местоиме ние; заменитель) тог derselbe (указательное местоимение, заменитель) такой же самый, толг же самый dessen (союзное слово, заменитель) которого; его (чей) deswegen cj 8 поэтому
dieser (указательное, местоимение;
заменитель) этот durch* (präf.) (означает движение сквозь, проникновение) durchaus:
durchaus real 4 вполне (совершенно) реальный
Е
ehe cf (подчинительный соня) 10 прежде чем einige:
einiges über ... 5 несколько слов о... einmal cj: einmal... zum anderen 6 во-первых, ... во-вторых, ... ent- (pro.f.)(означает отдаление, противоположность ) entgegen- (prüf.) (означает противодействие, движение навстречу) entsprechend ргр: dem Zweck entsprechend 8 соответственно цели etwa 7 I) приблизительно, около;
2) пожалуй, разве etwas 1) что-л.; 2) немного; etwas Ähnliches 5 нечто подобное (аналогичное)
F
falls cj (подчинительный союз) если fernerhin cj 6 далее, в дальнейшем fort- (präf.) (означает движение прочь! удаление; продолжение) freilich 6 конечно, правда
G
gar: gar nicht вовсе не gegenüber ргр 5 напротив; по отношению к, по сравнению gemäß ргр 8 соответственно, по geneigt:
geneigt sein, ... (zu + Inf.) 9 иметь склонность (тенденцию) (что-л. делать)
gestützt auf ... ргр 4; 8 опираясь на что-л., на основания чего-л. gewiß 6 несомненно, конечно glücklicherweise 7 к счастью
Н
haibar ргр 8 для, ради der Einfachheit halber для (ради) простоты herab- (präf.) (означает движение вниз, уменьшение) herabsetzen ot уменьшать, снижать hin:
hin und wieder 10 время от времени
hingegen cf 6 напротив hinsichtlich ргр 8 относительно, с точки зрения
I
ihrerseits с своей стороны, в свою очередь immerhin cj 6 все же, однако innerhalb ргр 3 внутри, в пределах insofern ~~ als (cj) 10 поскольку... постольку, так как irgendjemand ргоп кто-либо irgendwelcher ргоп какой-либо
J
je:
je zwei 2 по два je Gewichtseinheit 2 на единицу
веса
je nach 2 смотря по, в зависимости от
je nachdem, wie 2 смотря по тому, как в зависимости от того, как... jedenfalls 1 во всяком случае jeder 2 каждый, всякий, любой jener (указательное местоимение/
заменитель) тот
К
kaum едва; едва ли kein:
keine Aufgabe никакая задача kein anderer als 10 никто иной, как keinesfalls ни в коем случае keineswegs никоим образом kraft ргр 8 в силу (чего-л.)
h
laut ргр 8 по, согласно lediglich 5 только leider 7 к сожалению
М
manches 5 кое-что, некоторые вещи, несколько слов mit ado тоже, вместе с другимиnämlich cj 6 а именно; дело в том, что...
neben: Neben- дополнительный, побочный
nichts: nichts als 10 ничего кроме, только, всего лишь
о
obgleich cj10 хотя offenbar 7 очевидно, откровенно offensichtlich 10 очевидно ohne daß 10 без того, чтобы; при этом не...
р
paar, ein paar ... несколько ...
S
scheinbar 7 по-видимому; по виду seinerseits 5 с его стороны, в свою очередь seiten:
von seiten (der)... 5 со стороны seitens ргр 5 со стороны selbst:
selbst wenn... даже если Selbst- само- selbstverständlich 7 само собой разумеется sich:
an sich 10 сам по себе an und für sich 10 сам по себе sicher 1\7 1) надежно; 2) несомненно sicherlich 1; 7 несомненно so:
so cj 6 1) так, например; 2) так, таким образом
Es ist so, als ob... 5 Создается впечатление, как будто... so daß cj 10 так что sobald cj 10 как только, коль скоро sofern cj 7 насколько solange 10 пока не solcher (указательное местоимение, заменитель) такой sonst cj 9 иначе, в противном случае; вообще soweit: soweit cj 10 насколько Soweit über ... 10 Вот и все о...
Т
tatsächlich с/ 6 1) фактически, в самом деле; 2) на самом (же) деле, в действительности же
u.a.m. (und anderes mehr) и mhoiv^ Другое
überdies cj 6 сверх того, помимо того um- (präf.) (означает охват, перестройку) umgekehrt 6 наоборот, напротив um so ... тем более usw. (und so weiter) и так далее
V
vermöge ргр 8 в силу (чего-л.) vermutlich 5 предположительно vielmehr cj 6 напротив, скорей voran- (präf.) (означает движение вперед, предшествование) voraus вперед, заранее im voraus 10 заранее voraus- (präf.) (означает предшествование, упреждение) vorbei- (prüf.) (означает движение мимо, прохождение) vorher- (präf.) (означает действие заранее, предсказание)
W
wahrscheinlich 7 вероятно weg* (präf.) (означает движение прочь, в сторону) wegen ргр 3 из-за, вследствие weitaus:
weitaus besser значительно, намного, гораздо лучше weiterhin cj 6 далее, в дальнейшем wenn auch 10 хотя, если даже wider- (präf.) (означает противодействие)
wieder- (präf.) (означает повторение) wie sie с} 8 которая
г
zudem cj 6 к тому же zufolge ргр 8 вследствие zugunsten ргр 8 в пользу (чего-л.), для (чего~л.) zusammen- (präf.) (означает соединение, объединение) zusammenfassend 4 суммируя, подводя итоги zwar:
zwar ... aber хотя, правда ... но, однако
und zwar а именно, причем zwecks ргр 8 с целью, для zweifellos 7 несомненн
оТЕМАТИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ К ГРАММАТИЧЕСКИМ И ЛЕКСИЧЕСКИМ ОСНОВАМ ПЕРЕВОДА
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПЕРЕВОДА
Способы выражения сказуемого
Конструкции с глаголом lassen Стр.
Конструкция „lassen *+- sich -f- инфинитив“ (§1) 24
К
25
26
онструкция »lassen + инфинитив® (§ 2)......... .Глагол lassen в самостоятельном значении (без инфинитива) (§ 3) . .
Глаголы, образованные от lassen (§4)
Многозначность глагола lassen (обобщение) (§5)
С
63
пособы выражения пассивной возможности (систематизация, § 6)Конструкция типа „klar werden lassen" (раздел второй, упр. 5)
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК 2
Предлагаемый «Курс перевода“ должен помочь в преодолении основных трудностей, встречающихся в процессе перевода научно- технического текста, и способствовать созданию автоматизированных навыков перевода.РАЗДЕЛ ПЕРВЫЙ 15
.РАЗДЕЛ ВТОРОЙ 49
i 54
i 56
1. Atomsprengstoffe 70
Текст 4 KLEINKRAFTWERKE FÜR RAUMRAKETEN UND SATELLITEN 72
РАЗДЕЛ ТРЕТИЙ 75
Текст 2. MAGNETOHYDRODYNAMIK 76
Anlaß geben; Anstoß geben; Anteil haben; Aufschluß geben; Aufschwung nehmen; Auskunft geben; Ausschlag geben; Eingang finden; Gebrauch machen (von); (seinen) Grund haben; Maßnahmen treffen; Niederschlag finden; Sorge tragen (für); Rechnung tragen; (seine) Ursache habenРАЗДЕЛ ЧЕТВЕРТЫЙ 1
РАЗДЕЛ ПЯТЫЙ 25
конъюнктив 5
man ist der Ansicht, man ist der Meinung, ...; man beachte, daß...; man merke sich, daß man denke sich, daß sei esРАЗДЕЛ ШЕСТОЙ 1
23“ 1 "г““ * ■“ <»» ■•■> 12
“I •««<--> 12
РАЗДЕЛ СЕДЬМОЙ 16
то 30
РАЗДЕЛ ДЕВЯТЫЙ 2
РАЗДЕЛ ДЕСЯТЫЙ 32
in neuerer Zeit j в последиее вРемя 48
(”■»« із;’ 66
1 3,72 • 1033 (drei Komma zweiundsiebzig mal zehn hoch dreiunddreißig)
1 Звездочка в лексических разработках и упражнениях означает, что данное слово уже известно слушателю.
1 Als einer ... ist... zu x-en. Обратите внимание на то, что переходный глагол, при котором употребляется существительное со словом als, чаще всего означает „считать что-либо чем-либо (als ...)*. (Дословно: „рассматривать что-либо в качестве чего-либо“).
2? Kernreaktionen ..., die x-en, ...zu decken. Значение неизвестного глагола нетрудно определить, поскольку слова, управляющие инфинитивом, как правило, выражают необходимость или возможность что-либо сделать. В данном случае: „Ядерные реакции, которые дают возможность ... что-либо сделать*.
1 Tatsache ( факт
2 Strahlenschutz m защита от излучения
1 Cerencov-Zähler m счетчик Черенкова
2 Cerencov-Strahiung / излучение Вавилова-Черенкова
1 Kettenreaktion / цепная реакция
2 Aufbauprozesse pl процессы синтеза
1 sekundär а вторичный primär а первичный
1 Erschütterungen pi сотрясения, вибрации, толчки
2 Quecksilberdampf т пары ртути
1 Geheimnis n тайна
1 Begriff, greifen vi хватать; схватывать;
begreifen vt понимать [»схватывать (мысль)“]
Begriff пг понятие; представление (о чем-либо); термин; die wichtigsten Begriffe der Dynamik важнейшие понятия динамики; nach heutigen Begriffen по современным представлениям.
1gerufen durch ...
1 demgegenüber в противоположность этому
1 Beschleunigungsmaschine f ускоритель
1 Erdmagnetische Variationen вариации земного магнетизма
1In einem freien Raum befinde Предположим, что в свобод-
sich eine Masse M. ном пространстве находится не
которая масса М.
Die Entfernung zweier Punk- Пусть (или: допустим, что) te sei gleich а. расстояние между двумя точ
ками равно а.
1 Hülle / оболочка
1 Supraleitfähigkeit f сверхпроводимость
1 Прилагательное „антонимический" произошло от существительного .антоним", что означает »слово, имеющее противоположное значение“.
1 Fusion f синтез, слияние ядер
1 Ex t remeigenschaften экстремальные свойства
1 Sprachfrequenz / звуковая частота
1 Entmischung / разделение
1in Anlehnung an die vorgenommenen * Beobachtungen der Marsoberfläche *
1 Volumen n объем
2Zehnerpotenz / порядок величины (»степень десяти“)
3 Gebilde n образование
4 dulden vt терпеть
5 Steuerung f управление
1 Eingreifen n вмешательство
2 Bedarf m потребность
1 laufend adv постоянно, непрерывно
1 kontinuierlich а непрерывный
1 befriedigend а удовлетворительный
1циклопедия“, 1968 г.
2 Здесь и дальше делаются ссылки на Немецко-русский словарь, под редакцией А. А. Лепинга и Н. П. Страховой. М., Издательство „Советская эн
