Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
445620!.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
17.76 Mб
Скачать

Перевод терминов

  1. Какое значение имеют суффиксы -fest, -dicht, -beständig, -sicher в составе прилагательных-терминов?

  2. Какие дополнительные значения имеют суффиксы -fest, -sich«'?

СПИСОК СЛОВ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ УСВОЕНИЯ В ПЕРВОМ РАЗДЕЛЕ

  1. (см. лексическую разработку, стр. 19—23)

глаголы:

abgeben vt, ansehen vt (als), auffallen vi, ausschließen vt, einschließen vt, erhitzen vt, erlangen vt, ersetzen vt, herabsetzen vt, kosten vi, schieben vt, schließen vi (auf), sichern vt, sparen vt, uberwinden vt, umgeben vt, verlaufen vi, verschieben vt, versehen vt (mit), vervielfachen vt, vorsehen vt, zerfallen vi, zusammensetzen vt;

многозначные глаголы:

gelten als, gelten für; genügen vl (два значения), verlangen vt, vi (nach);

erfahren vt (два значения)

существительные:

Abgabe f, Aufheizung f, Eigenart f, Einzelheit f, Erfahrung /, Ersatz m, Fest­stoff m (два значения), Größe f, Hitze f, Kohlenstoff m, Kosten pl, Nachteil m, Sauerstoff m, Sicherheit f (два значения), Sicherung f (два значення), Schub m, Stern m, Stufe f, Überwindung f, Umgebung f, Verlauf m, Verschiebung f, Vorteil m, Wahrscheinlichkeit f, Wasserstoff m, Werkstoff m, Zusammensetzung f\

прилагательные:

auffallend, eigenartig, erfahren, hitzebeständig, kostspielig, nachteilig, neuartig, sogenannt (sog.), vorteilhaft, zusammengesetzt;

наречия:

abschließend, ausschließlich, einschließlich, erfahrungsgemäß, genug, genü­gend, jedenfalls, rund, vielfach, wahrscheinlich;

многозначное наречие: sicher (два значения);

словосочетания и обороты:

zum Abschluß; mit Sicherheit; im Verlauf; zu der Zeit, wo... ; vor kurzer Zeit; im einzelnen; auf jeden Fall; zur Zeit (z.Z.);

mit sich bringen; ins einzelne gehen; sich geltend machen; gelten lassen (als);

es fällt auf, daß ...; man hat es dabei soweit gebracht, daß ...; setzen wir den Fall; das ist (bei...) der Fall; es gilt, ... (zu -f- Inf.); es handelt sich um ...;

derart, daß

  1. (см. §§ 3—4, стр. 25—26)

außer acht lassen, außer Betracht lassen, offen lassen, frei lassen, hinter sich lassen;

anlassen vt, zulassen vt, hereinlassen vt, herauslassen vt', hindurchlassen vt

.РАЗДЕЛ ВТОРОЙ

Грамматические основы перевода Распространенное определение.

Перевод конструкций с глаголом lassen (продолжение)

Лексические основы перевода

Перевод слова в контексте: Определение значения незнакомых

  • слов с опорой на синтаксические связи и контекст (продолже­ние).

Перевод терминов: Термины — сложные прилагательные типа drehzahlgeregelt.

Повторение: Конструкция причастие I+ги. Конструкции с гла­голами haben и sein в модальном значении. Сочинительные и подчини­тельные союзы. Слова первого раздела.

ОСНОВНЫЕ ТЕКСТЫ Текст 1. CERENCOV-ZÄHLER 1

Cerencov-Zähler 1 ist ein Zählgerät für sehr energiereiche atomare Teilchen, das die Registrierung der von jedem Teilchen in einer geeigneten Substanz erregten2 Cerencov-Strahlung 2 mittels Photo­zelle und Elektronenvervielfacher zur Zählung benutzt. Es läßt sich leicht erkennen, daß dieses Gerät für die Lösung vieler wissen­schaftlicher Fragen von nicht zu unterschätzender 3 Bedeutung ist.

Was stellt nun Cerencov-Strahlung dar?

Wenn ein sehr energiereiches mit nahezu4 Vakuum-Lichtge­schwindigkeit fliegendes Elektron durch Materie dringt5, so erzeugt es eine Lichtstrahlung. Diese Lichtstrahlung kann sich nicht in Form einer Kugeiwelle6 ausbreiten7, da die Phasengeschwindigkeit des Lichtes in dem betreffenden8 Stoff im Verhältnis des Brechungsindex 9 kleiner ist als die Vakuum-Lichtgeschwindigkeit und damit kleiner als die Geschwindigkeit des lichterzeugenden Elektrons.

Es liegen dann ganz ähnliche 10 Verhältnisse 11 vor 12 wie bei der Kopfwelle13 eines mit Überschallgeschwindigkeit fliegenden Geschosses l4. Wie in diesem Fall entsteht eine Strahlung mit ke­gelförmiger Wellenfront, die man nach ihrem Entdecker Cerencov- Strahlung nennt.

Die unter obengenannten Umständen16 entstehende Ausbrei­tungsrichtung bildet mit der Flugrichtung der Elektronen einen Winkel, dessen Cosinus durch das Verhältnis der Phasengeschwindig­keit des Lichtes in dem betreffenden Stoff zur Elektronengeschwin- digkeit gegeben ist.

Als Atomsprengstoffe sind alle Substanzen zu bezeichnen, in welchen eine Kettenreaktion 1 explosionsartig vor sich gehen kann. Sie haben nichts mit herkömmlichen 16 Sprengstoffen zu tun, da die von ihnen entwickelte gewaltige 17 Energie aus dem Kern der Atome stammt18 und durchschnittlich t9 Je20 Gewichtseinheit des Sprengstoffes einige Millionen mal größer ist als die aus den äußersten 21 Bezirken255 der Atome stammende Energie der herkömmlichen Sprengstoffe.

Vorläufig28 sind drei Atomsprengstoffe bekannt: das im natür­lichen 24 Uran in geringen Mengen enthaltene Uran-Isotop der Massen­zahl 235, das aus Uran künstlich 25 herstellbare Plutonium-Isotop der Massenzahl 239 und schließlich noch das aus Thorium künstlich herstellbare Uran-Isotop 233.

Außer Kernspaltungen lassen sich auch Aufbauprozesse 2 leichter Kerne für Atomexplosionen ausnutzen, die aber durch gewöhnliche Atomsprengstoffe gezündet werden müssen (sog. Wasserstoffbombe).

ЛЕКСИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА К тексту 1. Cerencov-Zähler

  1. Cerencov-Zähler. Zahl f число;

zahlenmäßig adv количественно, в количественном отношении;

zählen I vt 1) считать, перечислять; 2) (zu) относить Uпричис­лять к“]; II vi (zu) относиться, принадлежать (к чему-л.);

Zähler m счетчик; Zählung f счет, подсчет.

  1. erregen vt возбуждать;

Erregerstrom m ток возбуждения (намагничивания);

Erregung f возбуждение: remanente Erregung остаточное возбу­ждение (намагничивание).

  1. unterschätzen, schätzen vt оценивать, определять;

einschätzen vt оценивать;

überschätzen vt переоценивать; die etwas überschätzte Betriebs­sicherheit des Triebwerkes несколько переоцененная надежность работы двигателя.

unterschätzen vt недооценивать; Das ist von nicht zu unterschät­zender Bedeutung. Это имеет значениеп которое трудно переоценить.

  1. nahezu, nahe * adv близки; nahezu adv почти.

  2. dringen (drang, gedrungen) vi проникать;

durchdringen vt пронизывать;

Durchdringungsfähigkeit f проникающая способность; прони­цаемость;

eindringen vi проникать;

Eindringtiefe f глубина проникновения;

Vordringen vi проникать; продвигаться; das Vordringen in die Bereiche des Kosmos проникновение в космическое пространство.

  1. Kugelwelle. Kugel f 1) шар; сфера; 2) ядро; пуля; 3) ракета (сигнальная); Kugelwelle f сферическая волна;

kugelfest а пуленепробиваемый [впулестойкий“1; kugelfestes Glas пуленепробиваемое стекло.

  1. ausbreiten, sich, breit * а широкий;

ausbreiten, sich распространяться: Wie breiten sich die Radio- wellen aus? Как распространяются радиоволны?; Ausbreitung f распространение: die Ausbreitung der Radiowellen распространение радиоволн;

verbreiten vt распространять; verbreitet a (Part. II) распростра­ненный: eine sehr verbreitete Bauart очень распространенная кон­струкция.

  1. betreffend, treffen * (traf, getroffen) vt 1) встречать; 2) по­падать, поражать;

betreffen vt касаться (чего-л.), относиться (к чему-л.): Was ... betrifft (anbetrifft) ... Что касается ...;

betreffend а соответствующий, данный, рассматриваемый [»ка­сающийся данного вопроса* ]: der betreffende Werkstoff соответствую­щий материал; die betreffende Größe рассматриваемая (данная) величина.

  1. Brechungsindex, brechen * (brach, gebrochen) vt 1) ломать;

  1. преломлять;

unterbrechen vt прерывать; ununterbrochen adv непрерывно;

Brechung f преломление: Brechungsindex m коэффициент прелом­ления.

  1. ähnlich, ähneln vi быть похожим (сходным, аналогичным);

ähnlich а похожий, сходный, подобный; аналогичный; und

ähnliches и тому подобное; in ähnlicher Weise аналогично;

Ähnlichkeit f сходство; подобие: geometrische Ähnlichkeit геомет­рическое подобие.

  1. Verhältnisse*, verhalten, sich* относиться; вести себя [»держать себя“]: Ähnlich verhält es sich (bei...) Аналогично обстоит дело (у ...);

Verhalten * п поведение; свойства;

Verhältnis * п отношение; die Verhältnisse * pl условия, обстоя­тельства.

  1. vorliegen, liegen * (lag, gelegen) vi лежать; быть располо­женным;

vorliegen vi иметься, иметь место;

vorliegend а данный, настоящий [»лежащий перед нами“]: im vorliegenden Fall в данном случае.

  1. Kopfwelle. Kopf т голова; головная часть; der Kopfteil einer Rakete головная часть ракеты;

Kopfwelle f головная (баллистическая) волна.

  1. Geschoß, schießen * (schoß, geschossen) vi стрелять;

Geschoß n снаряд; пуля;

Schuß m выстрел;

abschießen vt выстреливать (снаряд, ракету); производить пуск (ракеты); die abzuschießenden Raketen запускаемые ракеты;

Abschuß т пуск, старт (ракеты): <) zum Abschuß kommen быть запущенным (о ракете)\

beschießen vt обстреливать;

Schütze т стрелок; Geschütz п орудие;

Schutz т защита; Schutz- защитный, предохранительный; Schutzeinrichtung f защитное устройство;

schützen vt защищать, предохранять; экранировать; die zu schützende Antenne экранируемая антенна.

  1. Umstand, stehen * (stand, gestanden) vi стоять;

bevorstehen vi предстоять; die bevorstehenden Aufgaben предстоя­щие задачи;

Umstand m обстоятельство: unter diesen Umständen при таких обстоятельствах; unter Umständen при некоторых (определенных) обстоятельствах, иногда;

Abstand т расстояние [„отстояние“]; Abstandsmesser т даль­номер.

К тексту 2. Atomsprengstoffe

  1. herkömmlich, kommen * (kam, gekommen) vi приходить, прибывать;

herkommen vi происходить (от чего-л.);

herkömmlich а обычный, традиционный t„происходящий из­давна“]: herkömmliche Geschosse обычные снаряды.

  1. gewaltig. Gewalt f сила; gewaltig а огромный, мощный; überwältigen ot преодолевать; справляться (с чем-л.); решать

(проблемы); выполнять (операции); die zu überwältigende Ent- femung преодолеваемое расстояние; die nahezu nicht zu überwälti­genden Probleme почти не разрешимые проблемы; die zu überwäl­tigenden Operationen выполняемые операции; überwältigend а подавляющий, превосходящий.

  1. stammen vi происходить, брать свое начало (от чего-л.): die Energie, die aus dem Kern der Atome stammt энергия, происходя­щая (возникающая) из,^томного ядра.

  2. durchschnittlich, schneiden (schnitt, geschnitten) vt ре­зать; \

Schnitt m разрез, сечение; профиль;

Durchschnitt m 1) сечение; 2) среднее число; im Durchschnitt в среднем; Durchschnitts- средний: Durchschnittswert т среднее значение, средняя величина;

durchschnittlich I а средний: durchschnittliche Belastung средняя нагрузка; И adv в среднем;

Querschnitt т поперечное сечение (разрез): Querschnittsbemes­sung / определение поперечного сечения.

  1. je I adv когда-либо; von jeher издавна, с давних пор; je 111) по (столько-то); je zwei по два; 2) на каждый {при делении):

je Gewichtseinheit на (каждую) единицу веса; je nach смотря по, в за­висимости от: je nach der Zusammensetzung des Stoffes в зависимости от состава вещества; je nachdem смотря по тому, в зависимости от того; Je nachdem eine Rakete oder ein Raumschiff zum Abschuß kommt, ... В зависимости от того, запускается ли космический ко­рабль или ракета, ...;

je III; je .... desto или: je um so чем, ... тем 1яна сколько ..., на столько“ 1;

jeweilig а соответствующий (по времени), данный: jeweilige Temperatur соответствующая температура;

jeweils adv соответственно, в каждом конкретном случае: je­weils auftretende Störungen помехи, возникающие в каждом конкрет­ном случае.

  1. äußerst. Außen- внешний: Außenstation f станция вне Земли, межпланетная станция;

außer * prp (D) 1) кроме, сверх; 2) вне; äußer а внешний; äußerst а внешний, крайний; die äußersten Planeten des Sonnen­systems внешние (наиболее удаленные) планеты солнечной системы;

äußerlich adv внешне, снаружи: Wenn wir die Lumineszenz nur äußerlich betrachten, ... Если мы рассмотрим явление люминесцен­ции чисто внешне (или: только с внешней стороны), ...

  1. Bezirk т район, область, сфера.

  2. vorläufig adv пока, предварительно; alle vorläufig unbe­kannten Elemente все пока еще неизвестные элементы.

  3. natürlich. Natur f природа;

natürlich I adv конечно, естественно; II а естественный: das natürliche Uran естественный уран.

  1. künstlich. Kunst f искусство;

Kunstflug m высший пилотаж; Kunststoff m пластмасса [»искус­ственное вещество"]; синтетический материал; künstlich а искусственный; синтетический.

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПЕРЕВОДА РАСПРОСТРАНЕННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ

. Распространенное определение очень часто встречается в науч­но-технической литературе, поэтому важно уметь правильно пере­водить его.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]