Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
планы пр. зан для студентов Практика перевода.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
83.74 Кб
Скачать

План Практического занятия № 35

Тема занятия: 12. Перевод именных словосочетаний.

Цель занятия: углубить и систематизировать знания, полученные на лекции 18; развивать оперативную память, пополнить банк фонетических сигнатур, тренировать навык сокращенной записи, развивать способность восприятия английской речи, навык устного перевода, активизировать лексический минимум.

Время: 2 ч.

Вопросы (задачи)

  • Основные характеристики английских именных групп и особенности их перевода на русский язык.

Задание на самоподготовку:

  • подготовить сообщения по вопросам к Практическому занятию 36;

  • [11 - ч.1, урок 11, у. 10, 11];

  • перевод текста [11 - ч.1, урок 11, Основной текст].

Рекомендуемая литература

4 – введение; основной курс – гл. 4,5,6.

5 – гл.5,8.

11 – ч.2, урок 11.

12 – ч.2, урок 11.

13 – Лекция 18.

План Практического занятия № 36

Тема занятия: 12. Перевод именных словосочетаний.

Цель занятия: углубить и систематизировать знания, полученные на лекции 18; развивать оперативную память, пополнить банк фонетических сигнатур, тренировать навык сокращенной записи, развивать способность восприятия английской речи, навык письменного перевода.

Время: 2 ч.

Вопросы (задачи)

  • Процессы формирования именных групп в тексте.

  • Приемы перевода именных групп, значение которых зависит от контекста.

Задание на самоподготовку:

  • подготовить сообщения по вопросам к Практическому занятию 37;

  • выучить текст наизусть [11 - ч.1, урок 11, Перевод основного текста].

Рекомендуемая литература

4 – введение; основной курс – гл. 4,5,6.

5 – гл.5,8.

11 – ч.2, урок 11.

12 – ч.2, урок 11.

13 – Лекция 18.

План Практического занятия № 37

Тема занятия: 13. Стилистика текста и перевод.

Цель занятия: углубить и систематизировать знания, полученные на лекции 19; развивать оперативную память, пополнить банк фонетических сигнатур, тренировать навык сокращенной записи, развивать способность восприятия английской речи, навыки вычленения требуемой информации, устной речи, навык устного перевода, ввести лексический минимум.

Время: 2 ч.

Вопросы (задачи)

  • Структура газетно-информационной заметки

  • Трудности перевода заголовка и зачина

  • «Заголовочная лексика»

  • Зачин-резюме (summary lead)

Задание на самоподготовку:

  • подготовить сообщения по вопросам к Практическому занятию 18;

  • выучить лексический минимум [11 - ч.2, урок 12 - Лексика].

  • фразеологические упражнения [11 - ч.2, урок 12, у. 1, 2, 3].

Рекомендуемая литература

7 – Глава 5.

11 – ч.2, урок 11,12.

12 – ч.2, урок 11,12.

13 – Лекция 19.

План Практического занятия № 38

Тема занятия: 13. Стилистика текста и перевод.

Цель занятия: углубить и систематизировать знания, полученные на лекции 19; развивать оперативную память, пополнить банк фонетических сигнатур, тренировать навык сокращенной записи, развивать способность восприятия английской речи, навык устного перевода, активизировать лексический минимум.

Время: 2 ч.

Вопросы (задачи)

Лексико-грамматические трансформации

Стилистические модификации

Приемы компрессии (устранение избыточных элементов, "лексическое свертывание", семантическое стяжение, эллипсис).

Задание на самоподготовку:

  • подготовить сообщения по вопросам к Практическому занятию 39;

  • [11 - ч.2, урок 12, у. 8, 9];

  • перевод текста [11 - ч.2, урок 12, Основной текст].