Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
topic 3_grammatical translation techniques_.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.03.2025
Размер:
68.1 Кб
Скачать
  1. Translate the following items commenting on the techniques.

  • Such was Tolstoy’s fame (expansion) that Yasnaya Polyana became a place of pilgrimage (expansion).

  • Он поднял руку (addition) и почесал затылок (addition).

  • He worked at “Mars” (addition + transliteration).

  • It was a busy night (expansion): the bar was busy, the crap table was busy, the ping-pong table was busy (expansion).

  • Adamson, sixtyish (expansion), was prominent in community affairs (expansion).

  • After (expansion) Paris or London, Washington looks provincial.

  1. Read the information and be ready to explain the essence of expansion and compression. Prepare your own examples:

  • The opposite of expansion is compression (Германия занимает одно из ведущих мест по экспорту оптических приборов – Germany is a key exporter of optical instruments). We resort to compression in order to avoid redundancy, i.e. to imply what had to be explicit in the SL.

  • Language economy also manifests itself in Omission, which is the opposite of addition. Omission is used when a complete reconstruction of the original sounds inappropriate semantically or is felt to be redundant (Он чувствовал себя прекрасно – He felt fine; She had a book in her hand В руках она держала книгу).

What factors from task 1 can necessitate compression and omission? Explain.

  1. Translate the following items relying on the suggested techniques.

  • Он решил, что не вымолвит больше ни слова, так как, по его мнению, всё равно от этого не было никакого проку (compression).

  • СССР занимал первое место в мире по производству угля (compression).

  • Он умел с достоинством проигрывать, но когда выигрывал, был совершенно невыносим (compression).

  • Harry kneaded (concretization) his forehead (omission) with his knuckles (omission + concretization).

  • I’m from Devonshire (addition + transliteration).

  1. Translate the sentences into the tl and comment on the transformations.

  • It was a white tiled, gleaming-tapped bathroom.

  • It was a dehumanized apartment.

  • Modern Italy is an underbathroomed and overmonumented country.

  • He has always been a hearty eater.

  • The actors will appear in the soon-to-be-released film.

  • It was a handsome man; he clerked at some forwarding department and roomed a very small lodging not far from his office.

  • Накинув на волосы косынку, она выбежала во двор.

  • С тех самых пор мы ни разу не встречались.

  • На таких людей, как он, нельзя полагаться.

  • Змея с шипением уползла.

  • Harry took his face out of his hands, opened his eyes, and stared around his bedroom as though expecting to see something unusual there.

  • В пятницу мы должны были все вместе ехать в Рыбное, но с утра Кира почувствовала себя неважно и мы поехали вдвоем.

  1. Read the information and be ready to explain the essence of sentence breaking and sentence joining. Prepare your own examples:

  • One more translation device similar to expansion is sentence breaking, which consists in translating one simple SL sentence as a complex or compound TL sentence.

There are some structures that require this transformation:

  • complex objects: I hate his behaving in this way;

  • infinitive structure with the preposition “for”: I am anxious for her to pass the exam;

  • infinitive structures indicating a subsequent action: She woke up to find her mother making breakfast;

  • nominative with the infinitive constructions: The number of hospital beds is expected to increase twofold;

  • infinitive of purpose constructions: He ran faster to finish first, etc.

  • The opposite of sentence breaking is sentence joining (it is similar to compression). This device consists in using a simple TL sentence to render the meaning of a complex or compound SL sentence.

  1. Translate the sentences and say what techniques were used.

  • Harry had arrived at Hogwarts to find that heads turned and whispers followed him wherever he went.

  • My aunt found him smuggling doughnuts into his room yesterday.

  • Она повернулась к плите и увидела, что соус пригорает.

  • She would have been nice-looking if she hadn't been wearing a look that suggested there was a nasty smell under her nose.

  • He crossed to the window, and drew back the curtains to survey the street below.

  • Проснувшись рано утром, миссис Мейкин увидела, как два грабителя выносили из дома ее телевизор.

  • The lunar highlands are believed to date back almost to the moon's formation about 4,000 million years ago.

  • To achieve such perfection will prove his extraordinary progress in fencing.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]