
- •§ 1. В латинском алфавите имеются следующие гласные и согласные звуки (заметим при этом, что произношение латинских звуков не совсем полностью совпадает с древнеримским, и во многом условно):
- •§ 3. Все остальные буквы латинского алфавита служат для обозначения согласных звуков (об I как согласном см. § 1). Большинство из них произносится как соответствующие русские звуки:
- •§ 4. Произношение и употребление остальных гласных имеет следующие особенности:
- •§ 6. Количество (долгота или краткость) гласного ука-зыбается в словарях, но в некоторых случаях оно может быть определено общими правилами:
- •§ 7. В двусложных словах ударение почти вседа падает на предпоследний слог: pater, mater, Roma.
- •§ 9. При разделении слов на слоги для переноса нужно придерживаться следующих двух правил:
- •§ 10. Род, число, падеж. § 11. Склонение. §12. 1-е склонение, § 13. Singularia et plura-lia tantum. § 14, Порядок главных членов предложения.
- •§ 13. Имеются слова, у которых есть только единственное (singularia tantum ср. Русское терпение) или только множественное число (pluralia tantum ср. Русское ножницы).
- •§ 14. Схема простого предложения
- •§ 15. Латинские глаголы распределяются по четырем спряжениям. Имеется, кроме того, небольшая группа весьма употребительных глаголов, которые ни к одному из этих четырех спряжений не принадлежат.
- •§ 16. Краткое ё в глаголах 3-го спряжения является архаическим соединительным гласным, приметой же основы является здесь конечный согласный или конечное и основы (scrib-e-re, constitu-e-re).
- •§ 28. Как и в русском языке, в латинском предлоги
- •§ 32. Особенности склонения всех слов среднего рода (к какому бы склонению они ни относились) состоит в том, что:
основной курс
..............................................
А. ФОНЕТИКА
§ 1, Гласные и согласные звуки, § 2. Дифтонги и диграфы. § 3 Произношение согласных § 4. Особенности произношения отдельных букв. § 5. Долгота и краткость гласных. § 6. Общие правила долготы и краткости» § 7. Ударение* § 8. Употребление прописных букв. § 9. Слошразделение и перенос.
§ 1. В латинском алфавите имеются следующие гласные и согласные звуки (заметим при этом, что произношение латинских звуков не совсем полностью совпадает с древнеримским, и во многом условно):
Гласные: а, о, u, е, i (в словах греческого происхождения встречается также у, которое можно произносить как французское и (или немецкое и), или простое г).
Буквы а и о произносятся как соответствующие русские буквы, причем о (в отличие от русского) произносится одинаково во всех положениях.
Буква и произносится как русское у. См., однако, § 4.
Буква е произносится как русское э. Например: nemo [нэмо] никто, septem [сэптэм], семь.
Буква i произносится как русское гг. Например: ira [йра] гнев, vidi [вйди] я видел, abiit [абиит] он ушел.
Однако перед гласным в начале слова (или слога) i произносится как согласный звук й (j). Например: ius [юс] право, iocus [йбкус] шутка, adiuvo [адъюво] помогаю. В некоторых изданиях, а в особенности в словарях, такое согласное i обозначается через j (jus, jocus, adjuvo).
§ 2. Дифтонги, то есть односложно произносимые двугласные группы, встречаются сравнительно редко. Это — аи, реже ей, ei, ui. Во всех этих дифтонгах первый звук произносится полно, то есть образует слог, а второй — неполно, то есть является неслоговым (такие дифтонги называются нисходящими): ср. ау в слове раунд. Например: aurum [аурум] золото, nauta {наута] моряк, Бигора [эурбпа] Европа, deinde [дэйндэ] затем.
От дифтонгов следует отличать диграфы ае и ое. Они, правда, произошли от дифтонгов (ai и oi), но в дальнейшем стали произноситься как одиночные гласные: ае как е[э], ое как немецкое б (французское ей в слове реи, английское и в слове fur или i в слове birt). Напр.: aes [эс] медь, poena [пбна] наказание.
Если в группах ае и ое каждая буква должна произноситься порознь, то это обозначается знаком •• над второй из данной пары букв. Напр.: аёг [аэр] воздух, роё!а [поэта] поэт.
§ 3. Все остальные буквы латинского алфавита служат для обозначения согласных звуков (об I как согласном см. § 1). Большинство из них произносится как соответствующие русские звуки:
b — б: bene [бэнэ] хорошо п — н: nomen [нбмэн] имя
d — д: dare [дарэ] давать р — n: pars [парс] часть
I — ф: fio [фйо] становлюсь г — р: praetor [прэтор] претор
g — г: ego [эго] я v — в: vivo [вйво] живу
m — м: mitto [мйтто] посылаю х — кс: vox [воке] голос
§ 4. Произношение и употребление остальных гласных имеет следующие особенности:
4.1. с произносится как ц перед е (и равнозначными ему ае и ое) и i (у), а во всех остальных случаях как к: Cicero [цйцеро] Цицерон, Caesar [цэзар] Цезарь, cado [кадо] падаю, credo [крэдо] верю, fac [фак] делай.
4.2. h есть обозначение легкого выдоха, с которым должен произноситься последующий гласный: habeo [хабэо] имею, coheres [кохэрэс] сонаследник.
4.3. Изредка встречаются (преимущественно в словах греческого происхождения) сочетания h с предшествующими с, р, t и г.
Группа ch произносится как русское х: charta [харта] бумага, письмо, pulcher [пульхэр] красивый.
Ph произносится как f (ф): triumphus [триумфус] три-умф, philosophia [филосбфиа] философия.
Th произносится как t (m) thermae [тэрмэ] термы, теплые купальни.
Rh произносится как г: arrha [арра] задаток.
4.4. Буква к произносится как к; встречается она чрезвычайно редко: только в слове Kalendae [калэндэ] календы, первый день римского месящ, и имени Kaeso [кэзо] Кезон (которые, однако, пишутся также как Calendae и Caeso).
4.5. Буква 1 произносится как русское мягкое ль только перед i (у): lis [лис] тяжба, publicus [публикус] общественный} lyra [лйра] лира.
Во всех остальных случаях 1 произносится как французское I (в 1е) или немецкое I (в halten), то есть как звук средний между л и ль: luna [луна] луна, lex [лэкс] закон, lana [лана] шерсть, populus [пбпулус] народ (не следует произносить 1и как лю, 1е как ле и т. д.).
4.6. Буква s произносится как русское с, но в положении между гласными — как з (это относится к словам исконно латинского происхождения): sto [сто] стою, consisto [консйсто] состою, но casus [казус] случай и Aesopus [Эсбпус] Эзоп (греческое имя).
4.7. Буква t произносится как русское т: totus [тбтус] весь, целый, и лишь в группе ti перед гласными его принято произносить как ц: etiam [эциам] даже, constitutio [конститу-цио] установление.
Однако и в этом случае t произносится как т:
если следующее за ним i — долгое (см. § 5): totius [тотйус] всего, целого;
если ему предшествует s, t или х: bestia [бэстиа] зверь, Attius [аттиус] Аттий (имя), mixtio [мйкстио] смешение;
в греческих словах: Spartiates [спартиатэс] спартиат.
4.8. Буква q встречается только с последующим и и в этом сочетании произносится как кв: qui [кви] кто, quoque [квбквэ] также, questio [квэстио] вопрос.
Только в союзе quum [кум] когда эта группа произносится как к. Однако это слово (в частности и в настоящем учебнике) пишется cum (как и предлог cum с).
4.9. Буква z произносится как русское з. Она употребляется преимущественно в словах греческого происхождения.
4.10. Буква и, которая в группе qu произносится как v (в), произносится так же и в группах ngu и su с последующим гласным: lingua [лйнгва] язык, suadeo [свадэо] советую.
§ 5. Латинские гласные могут быть долгими или краткими (не следует смешивать краткие гласные, которые образуют слог, с краткими, которые являются неслоговыми: и в дифтонге аи или русское й). Это свойство гласного звука называется его количеством. В начальных учебных изданиях, словарях и т. д. долгота обозначается знаком - (а, ё), а краткость — знаком w (а, ё).
В соответствии с этим долгими или краткими являются и сами слоги: слог долог или краток в зависимости от того, долог или краток гласный, входящий в его состав: аи-гйт (1-й слог долог, 2-й краток), рб-рй-Шв (все три слога краткие), ma-lus (1-й слог долог, 2-й краток), ma-lus (оба слога кратки).
В современном произношении мы не делаем различия между долгими и краткими слогами, но знать эти различия важно и нам в трех отношениях: для правильного ритмического чтения (скандирования) стихов, для правильного ударения в словах и для правильного распознавания некоторых грамматических форм и даже слов (см. выше примеры malus яблоня и malus дурной, а также: venit приходит и veriit пришел; levis легкий — levis гладкий, labor труд — labor скольжу, падаю; latus широкий — latus бок; leges законы — leges ты прочтешь.