
- •1. Содержание терминов язык и речь, культура речи.
- •2. Социальная функция естественного человеческого языка.
- •3. Русский язык и его происхождение.
- •4. Структурные части (подсистемы) русского национального языка: диалекты, говоры, просторечия и т.Д.
- •5. Современный русский язык- литературный язык, его кач-ные хар-ки.
- •6. Понятие литературной нормы. Норма и вариант её предела. Виды языковых вариантов.
- •7) Орфоэпические нормы и типы их нарушения.
- •8) Лексические нормы и типы их нарушения.
- •9) Фразеологические нормы и типы их нарушения.
- •10) Морфологические и синтаксические нормы и типы их нарушения.
- •11. Понятие о функциональном стиле языка и стилистические нормы.
- •12)Разговорно-литературный стиль языка.
- •13. Научный стиль языка.
- •14) Официально-деловой стиль языка.
- •15) Публицистический стиль языка.
- •16) Стиль литературно-художественный.
- •17) Стиль публичный ( ораторской) речи.
- •18) Речевой этикет. Этикет телефонного разговора.
8) Лексические нормы и типы их нарушения.
Лексика- это совокупность всех слов, имеющихся в языке. Все слова языка- это не просто беспорядочный набор названий и обозначений, это- лексическая система, и, как любая другая система, она состоит из элементов и связей между ними. Элементом лексической системы является слово. Слово- это основная единица языка, которая состоит из одного или нескольких звуков и обладает смысловым значением. Слово служит для наименования предметов и явлений действительности. Выбирая слова , мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, правильное употребление, сочетаемость с другими словами. Пример: Случай поздравления шефом- сослуживцев.
Некоторые слова в русском языке имеют только одно обозначение, другие- несколько. Конкретное обозначение многозначного слово можно установить только в контексте. У многозначного слова различают прямое и переносное значения. Пример: Золотое кольцо, золотые волосы, золотые руки...
Лексическая сочетаемость- это способность слов соединятся друг с другом. Например, мы скажем стая волков, а не стая кошек... Нельзя сказать круглый час, но можно круглый год!
Лексическая избыточность- это общее название двух стилистических явлений: плеоназма и тавтологии, обозначающих ненужную, неуместную многословность. Лекс. избыточность используется, как стилистический приём усиления: видеть своими глазами, слышать своими ушами. Плеоназм-это речевая избыточность, возникающая из-за повторения лексического значения слова (простаивать без дела, внутренний интерьер, вернуться назад). Тавтология- это лексическая избыточность, при которой в пределах словосочетания или соединения подлежащего и сказуемого повторяются однокоренные слова ( скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается) Или нерешённые проблемы, надо решать стоит сказать существующие проблемы надо решать..
Лексическая недостаточность- это стилистическая ошибка, сост. в пропуске слова в словосочетании. (Меня до глубины (души) волнует этот вопрос. Он служит, она знает языки...) Часто это приводит к неясностям ( день рождения начнётся в пять часов) Здесь пропущено слово "празднование".
9) Фразеологические нормы и типы их нарушения.
Фразеология- раздел науки о языке, в котором изучаются устойчивые обороты речи. Такие обороты наз. фразеологизмами или фразеологические единицы. В отличие от свободных словосочетаний, в которых каждое слово имеет самостоятельное значение ( котлету поджарил, яблоко съел), фразеологизмы не свободны( собаку съел, т.е. приобрёл большой опыт). По степени связанности фразеологизмы делятся на фразеологические сокращения: фразеологические единства и фразеологические сочетания.
фразеологические единства- это такая фразеологическая единица, части которой более самостоятельны, чем в фраз. сокращениях. Например: держать камень за пазухой ( затаить злобу), пускать пыль в глаза ( создавать ложное впечатление о себе)
фразеологические сочетания- это такая фраз. единица, в которой понимание смысла целого оборота складывается из значений входящих в него слав. Например: щекотливый вопрос (положение, ситуация), заклятый враг, кромешный ад и т.д.
В употреблении фразеологизмов нужно соблюдать определённые нормы.
1. В них нельзя произвольно менять слова, иначе они утратят смысл и перестанут быть узнаваемыми .П: кот наплакал- кашка наплакала.
2. Не допускается включение новых слов. нельзя сказать: взяться за свои ум, правильно будет взяться за ум.
3. Грамматические формы слов во фраз-х не меняются. Например: говорят "до мозга костей", нельзя сказать "до мозга кости".
К фразеологизмам относятся пословицы, поговорки, крылатые выражения и афоризмы.