- •1. Прийменник як службова частина мови
- •2. Правопис прийменників
- •3. Нормативність уживання прийменників Правила перекладання українською мовою російських словосполук з прийменником по
- •Правила перекладання українською мовою російських словосполук з прийменником при
- •Правила перекладання українською російських словосполук з прийменником для
- •Правила перекладання українською мовою російських словосполук з прийменником на
- •Правила вживання в українській мові прийменників в та у
- •Правила вживання в українській мові прийменників з/зі/із
- •Іі. Практичний блок
- •1. Завдання
- •2. Тести
- •3. Запитання для самоперевірки
- •Ііі. Довідковий блок
- •1. Рекомендована література
- •Словник труднощів у вживанні прийменникових конструкцій
- •3. Паралельні форми
- •4. Прийменникові моделі
Правила перекладання українською мовою російських словосполук з прийменником при
1. Для позначення просторової близькості вживаємо:
а) біля (кого, чого?) (при входе – біля входу);
б) коло (кого, чого?) (при мне – коло мене);
в) при (кому, чому?) (при дороге – при дорозі);
г) поруч (з ким, чим?) (жить при станции – жити поруч зі станцією);
ґ) під (чим?) (битва при Бородине – битва під Бородіном).
2. Для позначення на підлегле, підсобне, допоміжне відношення до кого-небудь, чого-небудь, а також на службу де-небудь слід використовувати прийменник при (кому, чому?) (центр при институте – центр при інституті).
3. Для позначення на наявність чого-небудь у кого-небудь слід використовувати:
а) при (кому, чому?) (быть при деньгах – бути при грошах);
б) з/зі/із (з ким, чим?) (быть при часах – бути з годинником).
4. Коли вказують особу, яка має щось у наявності, під наглядом, у супроводі, під начальством тощо необхідно використовувати:
а) з/зі/із (з ким, чим?) (деньги были при мне – гроші були зі мною);
б) при (кому, чому?) (деньги были при мне – гроші були при мені).
5. Для позначення присутності когось слід використовувати:
а) при (кому, чому?) (при посторонних – при сторонніх);
б) у присутності (кого, чого?) (при посторонних – у присутності сторонніх).
6. Для позначення супутніх обставин, умов, за яких щось відбувається, використовують прийменники:
а) при (кому, чому?) (читать при свете – читати при світлі);
б) за (кого, чого?) (при условии – за умови);
в) інші способи (при одном воспоминании – від самої згадки);
(при производстве стекла необходим песок – для вироблення скла потрібен пісок);
(при сем прилагаю – до цього додаю).
7. Для позначення епохи, періоду, часу, протягом якого щось здійснюється, використовують прийменники:
а) за (кого, чого?) (при жизни – за життя);
б) під час (чого?) (при подписании договора – під час підписання договору).
8. У значенні „за посередництвом” використовують прийменники:
а) за (з) допомогою (чого?) (при помощи друга – за допомогою друга);
б) у наслідок (чого?) (при столкновении – у наслідок зіткнення);
в) через (що?) (при таких обстоятельствах – через певні обставини);
г) завдяки (чому?) (при поддержке – завдяки підтримці).
9. У значенні „незважаючи на” використовують прийменники:
а) при (кому, чому?) (при всем нашем желании мы не можем – при всьому нашому бажанні ми не можемо);
б) попри (що?) (при всех моих усилиях – попри всі мої зусилля).
Правила перекладання українською російських словосполук з прийменником для
1. Якщо вказується на призначення предмета використовують прийменники:
а) для (кого, чого?) (вредно для здоровья – шкідливо для здоров’я);
б) на (що?) (мешок для угля – мішок на вугілля);
в) заради, задля, для, ради (кого, чого?); про (що?); щоб
(одеться для (ради) праздника – одягатися заради (ради, для) свята (про свято),
(для достижения – щоб досягти),
(только для (ради) Вас – тільки для (заради, ради) Вас);
г) інші способи (для чего, зачем – навіщо, нащо).
2. Стосовно чого-небудь, за якихось умов, якщо вказується на невідповідність стану, якості, дії, умов тощо використовують прийменники:
для (кого, чого?) (время для меня дорого – час для мене дорогий);
на (що?) (для первого раза – на перший раз),
(для нашего времени – як на свій час (для свого часу)),
(для своих лет – на свої роки, для своїх років).
