Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
норвежский 11.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
27.11.2019
Размер:
84.38 Кб
Скачать
  1. Ekspress,en экспресс (поезд)

tur-returbillett,en, er билет туда и обратно

tenke (-te,-t) på 1.думать о ком-л, о чем-л 2.иметь в виду, намереваться

miste-et,-et потерять, утратить

forretningsmann-mannen, -menn бизнесмен, деловой человек

ettersom поскольку, ввиду того, чо

sak-en,-er 1.вещь, предмет 2.дело

saken er at дело в том,что

avgjøre(avgjorde, avgjort) 1.решать 2.определять

forresten впрочем

bære (bar, båret) носить, нести

løpe (løp, løpt) бежать, бегать

omkring кругом, вокруг

reklame,n, r реклама

gjøre reklame for делать (устраивать) рекламу чему-л

flyselskap, et, er авиационная компания

SVAR PÅ FØLGENDE SPØRSMÅL:

  1. Hva handler tekst om?

  2. Hvor finner samtalen sted?

  3. Hva begynner samtalen med?

  4. Hvor skal B.hen?

  5. Hva reiser han med?

  6. Hva har A.imot togreisen?

  7. Hvilke fordeler ser han i flyreisen?

  8. Hvorfor reiser B-ikke med fly?

  9. Hvorfor sier han at saken er avgjort?

SKRIV SETNINGER MED FØLGENDE ORD OG UTRYKK:

Reisegods og bagasje, dra og reise, dra omsorg noen og sørge for noen, miste tiden og fordrive tiden, forstå og skjønne, gjøre reklame og drive reklame, reklamere.

GJENFORTELL TEKSTEN:

Jernbanestasjonen

Man reiser mye nå for tiden, og man reiser ganske anderledes enn for tredve- førti år siden. Det var selvfølgelig tog og dampskip i de dager også, men svært få biler og selvfølgelig ingen moderne fly. Og hvor forskjellige de store jernbanestasjoner er nå til dags fra hva de var i gamle dager. Det var meget få gjennomgangstog før i tiden, og kupeene var ofte svært ubehagelige å sitte i. Nå har vi elektriske linjer og elektriske tog.

Se på den moderne jernbanestasjonen med tog langs en av plattformene. Folk tar plass i vognene, bærere setter bagasjen inn i kupeen, og jernbanens folk tar det tunge reisegotset inn i bagasjevognen. Jeg tenker meg at toget skal gå om noen minutter.

På den andre plattformen venter man på et tog som skal komme inn. På stasjonen kan vi se billettkontoret og aviskjosken, telegtafkontoret og portnerrommet. De ligger alle ved siden av hverandre, og lenger borte er jernbanerestaurantene og venteværelsene. Ja, det er gjort mange forandringeni det siste, og hvem vet hvordan det vil bli om en tjue- tredve år.

OMBORD I EN PASSASJERBÅT.

For en uke siden besluttet Nils og Erik å foreta en sjøtur langs kysten, med utflukter i land. I går gikk de til et reisebyrå og kjøpte billetter til hurtigruten, en komfortabel kystbåt som anløper mange byer og fiskevær. Billettene var til en tomannskahytt på første klasse.

Nå står de på kaien og snakker med hverandre.

Nils// Skynd deg, Erik! Klokken er fem på tolv og båten går tre minutter over tolv.

Erik// Ta det med ro, det haster slett ikke. Din klokke går for fort. Vi er kommet i rett tid.

Nils// Nei, det er din klokke som går for sakte. Nå må vi løpe, ellers kommer vi for sent. Det er fem minutter før avgangen.

Erik// Skipsklokken ringer allerede for annen gang. Du hadde rett som vanlig.

Vennene stå lenge på hurtigrutens dekk, hold seg fast i skipsreling og så skipet gli langsomt utover fjorden. Så satt de i salongen og sent på kvelden gikk de til køys i lugaren.

Neste morgen da de våknet i sine køyer så de på armbåndsurene – det var kvart på åtte. Etter ruteplanen skulle båten være fremme klokken åtte. Etter ruteplanen skulle båten være fremme klokken åtten. De forsovet seg. Kanskje de hørte ikke stewardessen banke på døren. Nå måtte de ha hastverk med å pakke koffertene isteden for å se innsielingen gjennom fjorden.

OMBORD I EN PASSASJERBÅT.

For en uke siden besluttet Nils og Erik å foreta en sjøtur langs kysten, med utflukter i land. I går gikk de til et reisebyrå og kjøpte billetter til hurtigruten, en komfortabel kystbåt som anløper mange byer og fiskevær. Billettene var til en tomannskahytt på første klasse.

Nå står de på kaien og snakker med hverandre.

Nils// Skynd deg, Erik! Klokken er fem på tolv og båten går tre minutter over tolv.

Erik// Ta det med ro, det haster slett ikke. Din klokke går for fort. Vi er kommet i rett tid.

Nils// Nei, det er din klokke som går for sakte. Nå må vi løpe, ellers kommer vi for sent. Det er fem minutter før avgangen.

Erik// Skipsklokken ringer allerede for annen gang. Du hadde rett som vanlig.

Vennene stå lenge på hurtigrutens dekk, holdt seg fast i skipsreling og så skipet gli langsomt utover fjorden. Så satt de i salongen og sent på kvelden gikk de til køys i lugaren.

Neste morgen da de våknet i sine køyer så de på armbåndsurene – det var kvart på åtte. Etter ruteplanen skulle båten være fremme klokken åtte. De forsovet seg. Kanskje de hørte ikke stewardessen banke på døren. Nå måtte de ha hastverk med å pakke koffertene isteden for å se innseilingen gjennom fjorden.

GLOSSAR

siden 1.с тех пор 2. Затем, потом 3.позднее, после

for en uke siden неделю назад

siden den annen verdenskrig после 2-й мировой войны

siden III поскольку, так как

beslutte-et, -et решать

besluttsomhet –en решительность

besluttsom решительный, смелый

besluttsomt решительно, смело

beslutning –en,-er решение, резолюция, постановление, заключение

ta (fatte, treffe, gjøre) en beslutning om noe принять решение о чем-л

foreta (-tok, -tatt) предпринимать, осуществлять, делать

sjøtur –en, -er морская прогулка

tur –en, -er 1.прогулка, поездка 2.очередь, очередность

ta en tur совершать поездку

etter tur по очереди

i sin tur в свою очередь

i tur og orden в должном порядке

langs вдоль

kyst-en, -er берег морской, побережье, взморье

bo ved kysten жить на берегу

kystfarvann-et прибрежные ( территориальные) воды

utflukt –en, -er 1.прогулка, пикник, экскурсия 2.уловка,увертка

land-et 1.страна, государство 2.суша, берег

fastland суша

gå i land высаживаться на берег

reisebyrå –et,-er бюро путешествий

billett –en, -er билет

hurtigrute –n, -r скорая теплоходная линия

komfortabel удобный, комфортабельный

kystbåt –en,-er судно, курсирующее вдоль побережья

anløpe –løp,-løp(e) заходить (в порт, в гавань)

anløp-et заход (в порт)

fiskevær –et рыбачй поселок

kahytt –en, -er каюта

lugar –en,-er каюта

tomannskahytt (lugar) двухместная каюта

klasse-n,-r класс (на жел.дороге, на теплоходе)

på første klasse место первого класса

kai- en,-er 1.набережная 2.стенка, причал

legge til kaien подходить (о теплоходе) к стенке

ligge ved kaien стоять (о теплоходе) у стенки

legge fra kaien отходить (отчаливать) от стенки (берега)

skynde –te,-t торопить кого-л, ускорять что-л

skynde seg торопиться, спешить

hvor skynder du deg? Куда ты торопишься?

ro-en покой, тишина, спокойствие

ta det med ro не торопись, успокойся

haste-et,-et спешить, торопиться

det haster (det haster ikke) нужно (не нужно) торопиться

hast –en спешка

i all hast 1.наспех, на скорую руку 2.немедленно

hastverk –et поспешность

ha hastverk очень спешить

Hva er klokka? Сколько времени?

Hvor mange er klokka? Сколько времени?

Hvor mye er klokka? Который час?

fem på tolv без 5 минут 12

ti over tolv 3 минуты первого

kvart på åtte без четверти 8

klokken går for sakte часы отстают

klokken går får fort часы спешат

avgang –en отход, отправление, отплытие

avgangstid-en время отплытия

dekk-et палуба

holde –t,-t seg fast i держаться крепко за

reling-en,-er поручни

å gli (glide), gled, glidd скользить

langsom медленный, медлительный

langsomt медленно

utover (движение) из, с, от

fjord-en,-er фиорд

salong-en, -er салон, гостиная

sent поздно

sent på kvelden поздно вечером

køy-en,-er койка, спальное место в каюте, гамак

gå til køys ложиься спать

armbåndsur-et ручные часы

ruteplan-en,-er расписание

etter ruteplanen в соответствии с расписанием, по расписанию

være fremme прибывать, быть на месте (назначения)

forsove seg (-sov,-sovet) проспать

steward –en,-er стюард, официант на пассажирском судне

stewardess-en,-er стюардесса

innseiling –en вход, вхождение в порт, гавань

SVAR PÅ FØLGENDE SPØRSMÅL:

  1. Hva besluttet Nils og Erik å gjøre for en uke siden?

  2. Hvor og når kjøpte d billettene?

  3. Hvilke billetter kjøpte de?

  4. Hva snakket vennene om på kaien?

  5. Hvem hadde rett i diskusjonen?

  6. Hva gjorde vennene på dekket?

  7. Hvordan tilbrakte de kvelden ombord?

  8. Hva skjedde det med dem neste morgen?

SKRIV SETNINGER MED FØLGENDE ORD OG UTTRYKK:

tid og time, ur og klokke, kahytt og lugar, båt og skip, anløpe og innseile, ombord og på dekket, skynde seg og haste, seng og køye, lenge og lang tid, sent på kvelden og tidlig om morgenen.

OVERSETT FØLGENDE TEKSTEN SKRIFTLIG. GJENFORTELL DEN. LÆR NYE ORD OG UTTRYKK.

Klokken var halv 9 om morgenen da Rolf den 14.oktober landet på Fornebu. Han kom fra Tromsø, via Trondheim. Alle passasjerer gikk over flyplassen. Inne i en kjølig hall stå han sammen med de andre i kø med blikket mot det lange rullebåndet, alle ventet på bagasjen. Koffertene var for tunge til at han ville bære dem. Han vinket til seg en trillemann og gikk sammen med ham ut til taxiene. Så steg Rolf inn og oppta en adresse i havneområdet. Han la seg bakover i baksetet og så på alt han kjøpte forbi. Trafikken korket seg ved et gatekryss, men drosjen fant veien mellom trailerne og små varevogner mot en kai.den kom til store brygger med hvite skip. Sjåføren stanset foran et av dem, og Ralf gikk ombord.

Da skipsklokken ringte for tredjegang gled båten langsomt ut gjennom fjorden. Rolf stå på dekket. Den salte havbrise blåste ham i ansiktet. Han hørte stempelslagene dypt nede i maskinens indre. Litt senere på dagen gjorde han bekjentskap med en ung mann. De kom i snakk, og Ralf innbød mannen til en halv øl i salongen. Kapiteinen tillot dem å flyyte til en tomannslugar på første klasse, det var utenfor turistsesongen, og mange lugarer stå tomme. Om natten følte vennene seg litt sjøsyke for det var en liten sjøgang. Men til sist sovnet de inn.